999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語言接觸理論的醫學文獻英譯漢歐化現象研究

2018-03-27 08:58:39王慧敏王浩然
求知導刊 2017年36期

王慧敏 王浩然

關鍵詞:歐化;醫學文獻;語言接觸

中圖分類號:H059

文獻標識碼:A

醫學文獻,尤其是英文醫學文獻作為醫學研究的成果,是醫護人員學術研究的重要基礎,常有英文醫學文獻被翻譯成中文。然而這些英文文獻譯文中常可見漢語歐化后的“翻譯腔”。

漢語歐化指的是因西方語法影響而誕生,在漢語中出現過且被保留的新生語法現象。所以,針對如何提高醫學文獻英譯漢的譯文質量進行深入研究成為一個含有重要實踐意義的課題。而翻譯界聞名的托馬森和考夫曼的語言接觸論對于醫學文獻的英譯漢歐化有重要借鑒意義。

在語言接觸過程中,一個自然而又重要的結果就是接觸雙方的語言發生詞匯、句法甚至語音和語用等層面的變化,而語言接觸的主要形式就是翻譯。因此英漢翻譯在推進和促進漢語發展的同時,也導致漢語的歐化。

本文擬從詞匯、短語、句法三個層面,探查醫學文獻英譯漢譯本中漢語歐化現象,使用的語料為5部具有代表性的國外醫學文獻漢譯本《消化道黏膜病理活檢解讀》《微創脊柱外科》《高級消化內鏡》《活體器官移植學》與《胃腸道MRI診斷學》。

一、語言接觸理論?

1.主要內容

語言接觸的相關理論緣起于19世紀,魏因賴希(Weinreich,1953)、薩皮爾(Sapir,1921)等學者皆對語言接觸理論做出重大貢獻。其中,魏因賴希在他的著作《語言接觸》中,運用結構主義語言學理論,提供了一個對比分析概念框架,指出兩種語言在同一語態中存在“干擾”作用,這是在最早關于語言接觸的理論著作之一。而托馬森與考夫曼在1988年(Thomason & Kaufman, 1988)按照語言接觸強度把語言劃分為五個等級,而按照該等級劃分標準,英漢語言接觸給漢語所帶來的影響已經處于第三等級“較強的接觸”。按照該理論所闡述的內容,該等級接觸將會帶更多的結構借入,如從借詞中產生詞綴、代詞及基礎詞匯借入和前置詞、后置詞發生變化。正因如此,翻譯工作者在醫學文獻漢譯的過程中會在語法、詞匯和句法結構上出現依賴英語用法的現象,從而導致譯文中出現漢語言歐化現象。

2.理論應用

該理論的提出時期正值第三次科技革命的年代,隨著計算機的快速發展,人們對科技英語的興趣和關注度不斷提高,且更多的學者也開始基于語言接觸理論來研究科技英語的應用。中國自改革開放以來,英漢兩種語言的接觸頻率和密度呈現出飛躍式的增長趨勢。由于此情此狀,英語本身以一種強勢語言的身份遷移于漢語書面語之中,已然成為一種無法否認的客觀語言事實。

二、醫學文獻漢譯英譯本中常見的歐化翻譯表現形式

1.外文詞的使用

在研究過程中,這五本醫學文獻皆顯示出一個特點——譯者在遇到生疏的事物和概念時,并不會選用音譯或意譯的方式進行翻譯,而是對這些醫學名詞的英文縮寫進行直接搬用。面對陌生的名字及概念時,并不采用音譯或者意譯手段進行轉換,而是直接引用醫學學者的姓名或醫學名稱的英文縮寫。醫學文獻中的外文詞具有較強的專業性,如果翻譯工作者對一些外文詞強行進行翻譯,會導致譯文更加生澀。所以在面對大量專有名詞涌入之時,保留其原樣也是一種高效的翻譯技巧。

2.連詞增多

漢語作為意合性語言在句子中很少使用連詞,但在醫學文獻英譯漢的過程中,譯者為了幫助讓譯文更加準確、完整與清晰,經常使用大量的關聯詞。而在醫學文獻原文出現大量長句或原文的邏輯聯系不那么清晰時,連詞增多是可以接受的歐化現象。

例句:Although the clinical application of minimally invasive posterior lumbar interbody fusion with PLIP and TLIF has become widespread,its efficacy is still a problem compared with open surgery.

譯文:“盡管微創后路腰椎間PLIF和TLIF融合手術的臨床應用已十分普遍,但是其療效是否與開放手術相當仍是一個問題。”

3.被動句使用過多

因為譯者會受到原文的影響,被動句在醫學文獻中出現的頻率大幅增高,而且“被”字出現的頻率也顯著增高,從而導致句型單一、枯燥呆板,而被字句使用是屬于較多人詬病的現象之一。

例 ? 句:Channel access is also routinely used for cervical foramen magnification and laminectomy decompression.

譯文:“通道入路也被常規用于頸椎節段的椎間孔擴大成形術和椎板切除減壓術。”

4.冗長句較多

英文的意合特性使得英文的句子經常以長句出現。因此在翻譯時,若譯者稍忽視漢語的形合特點,就會出現將英文結構搬過來,產生冗長的句子。

例句:This hope of“early discovery” of lung cancer followed by surgical cure,which currently seems to be the most effective form of therapy,is often thwarted by diverse biologic behavior in the rate and direction of growth of the cancer.

譯文:“繼之以目前最有效的外科治療的‘早期發現肺癌的希望,常因癌生長速度和方向等生物學特征不同而破滅。”

三、醫學文獻漢譯英譯本中常見的歐化成因

1.內部機制

語言本身是一種開放的系統,總是處于動態的變化狀態,當新的概念出現時,語言就需要新的方式來表達。而醫學作為一種與時俱進的學科,常有新的名詞與觀念出現,因此翻譯工作者在翻譯過程中,需要不斷推陳出新。薩皮爾就把語言比喻成一條河流,他認為語言和文化一樣,很少自給自足,它需要流動,不斷推陳出新,并在不斷變化中獲得發展,否則,一潭死水的語言最終只有走向消亡。所以在漢英兩種語言進行交流的過程中所出現的漢語歐化現象是一種契合語言發展規律的借鑒方式,這符合漢語發展和對外交流的要求。

2.外部影響

語言和文化緊緊相連,隨著世界國際化進程的加快,各國之間的醫學知識交流越來越頻繁,而語言知識交流的重要橋梁,其接觸也越來越密集。而英語作為世界上使用最廣泛的國際性語言幾乎滲透到漢語的各種領域,醫療行業也不例外。而中國在醫學方面的對外交流中,漢語變更加需要借用其醫學領域的英語詞匯與表達方式,因此譯本受到原文翻譯影響,產生歐化是普遍存在的。

從上面對歐化翻譯的現狀及成因可以得出,醫學文獻漢譯英譯本的歐化的趨勢是必然的、無法避免的。如果一味強調保持醫學翻譯文本的“中文味”,盲目拒絕接納外來的表達方式,反倒是故步自封、不可取的。人們應該正確對待英漢接觸及其帶來的歐化現象,取其精華、去其糟粕,才更有利于醫學文獻翻譯譯本的發展,而更多的研究也有待展開。

參考文獻:

[1]李珍莉.語言接觸視角下英漢翻譯的歐化問題研究 [D].合肥:安徽大學,2014.

[2]王 ? 力.中國現代語法[M].北京:商務印書館,2011.

[3]李穎玉.基于語料庫的歐化翻譯研究[D].上海:上海外國語大學,2010.

主站蜘蛛池模板: 99久久性生片| 91福利国产成人精品导航| 东京热高清无码精品| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 日韩精品成人在线| 午夜a级毛片| 999国产精品| 亚洲无码精品在线播放| 无码专区在线观看| 免费在线看黄网址| 久久综合婷婷| 久久精品中文无码资源站| 国产手机在线小视频免费观看| 色偷偷一区二区三区| 五月天天天色| 亚洲女人在线| 97在线观看视频免费| 69国产精品视频免费| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 欧美国产日产一区二区| 无码又爽又刺激的高潮视频| 一级毛片免费播放视频| 亚洲视频一区在线| 亚洲国产中文在线二区三区免| 日韩欧美国产精品| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲综合婷婷激情| 91免费国产在线观看尤物| 久久久久中文字幕精品视频| 亚洲第一色网站| 国产国拍精品视频免费看| 午夜不卡福利| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 三上悠亚一区二区| 日韩激情成人| 国产91无码福利在线| 中国国语毛片免费观看视频| 51国产偷自视频区视频手机观看| 亚洲天堂网视频| 国产黄色免费看| 色网站在线免费观看| 国产美女免费网站| 国产真实乱了在线播放| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产日韩精品欧美一区喷| 成人福利在线看| 成人毛片免费观看| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 亚洲无码37.| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 91福利免费| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| h网站在线播放| 免费视频在线2021入口| 久久这里只有精品2| 2020国产免费久久精品99| 无码免费视频| 国产精品美女自慰喷水| 免费观看三级毛片| 欧美日韩精品在线播放| 国产黄网站在线观看| 国产地址二永久伊甸园| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 久久国产精品嫖妓| 亚洲精品国产综合99| 伊人久久青草青青综合| 无码中文字幕加勒比高清| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产欧美另类| 国产精品私拍在线爆乳| 2024av在线无码中文最新| 婷婷成人综合| 日本国产在线| 欧美三级自拍| 91成人试看福利体验区| 国产精品私拍在线爆乳| 免费一极毛片| 亚洲精品午夜无码电影网| 日韩一区二区在线电影| 亚洲天堂.com| 18禁不卡免费网站|