999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商務英語翻譯中的商務特征再現分析

2018-04-23 00:00:00楊蓓佳
大觀 2016年1期

楊蓓佳

摘要:語言是文化的特殊載體,也是不同文化背景和內涵的直接反映。在政治、經濟、文化逐漸趨于全球化的現今社會,商務英語翻譯中商務特征的再現也說明語言本身具有的商務性特征。本文主要從三方面行文:首先簡述商務英語中商務特征再現的基本概況,其次對商務英語翻譯中商務特征再現的意義和價值進行闡述,最后,提出商務特征再現的要求,力求商務英語翻譯具備商務特征,凸顯其專業性、規范性和嚴密性。

關鍵詞:商務英語翻譯;商務特征;再現

語言既是文化的重要組成部分,也是交流的主要載體。商務英語本質上有別于其他文體,其翻譯風格與其他文體也大相徑庭,一些商務英語翻譯者雖然可以譯出商務英語本身的意義和內涵,但在實際翻譯中往往卻難以使譯文符合商務用語的語言特征。這則導致商務信息難以實現等值交換,語言的主要特征不突出,難以推動商務英語翻譯的良性發展。

一、商務英語中再現商務特征

依據語言的用途和應用形式,語言被分為不同種類,其中,商務英語的語言特征較為突出。商務英語在語用中享有專業性和規范性,可從多角度展示自身的商務性和商務特征,實現文化等值、信息等值。在對外貿易、涉外保險、電子商務、市場營銷等多種商務活動中,商務英語本身具備獨特的專業性和商務性特征。

首先,商務英語文體較為簡單。語言本身是服務于生活或商務交流活動,不加修飾的語言更貼近生活,且更易于接受、一目了然。但在交流過程中,出于對客戶的尊重,更加注重實用禮貌用語。漢語中習慣用“請”、“您”等詞匯,英語中則用情態動詞表意愿,如“would”、“should”等。在現代商務活動中,人們很少使用復雜的商業用語,而多用簡單語言進行表達,不說“Glad to see you in your company.”,而用間斷、普通的一句“Nice to meet you.”。

其次,商務英語語言本身具有豐富的文化內涵。東西方在文化上仍存在一定的特殊性和差異性,導致在語言習慣和語言表達上存在差異。這則需要在跨文化交流過程中,理解彼此文化,翻譯中注意文化的等值信息。例如,對酒文化的翻譯,中國特有的白酒如果翻譯成“white wine”則只是單純的逐字翻譯,將翻譯的結果放在西方文化中來看,wine在英語國家是指葡萄酒,那么white wine就是白葡萄酒,二者的本意完全不同。

最后,商務專業用語的專業性較強。隨著經濟的發展,語言的專業性更強,在大量的商務活動中也形成了大量的縮略詞,如BA(bank acceptance)余額、差額;ACU(Asia Currency Unit)亞洲貨幣單位;B/E(bill of exchange)匯票。而上述縮略詞的使用正為商務用語的專業性提供了快捷通路,減少商務交流中不必要的麻煩。

二、商務英語翻譯中商務特征再現的價值和意義

商務英語翻譯活動本身是傳遞等值信息,實施等級交際和貿易的過程,但在翻譯過程中,商務英語必須認識到其自身的語言風格和形式特征。不同的語言風格和語言形式具有不同的交際目的,而具有商務特征的語言必須在信息轉換的過程中堅持其本身獨有的專業性特征。

商務合同翻譯是商務英語翻譯中所占比例較大的一部分,在進行翻譯的過程中,譯者更注重保持信息的準確性,實現合同內容的等值化交換,獲得合作雙方的認可。同時,也需要注意商務英語翻譯本身具備的商務性特征,考慮文化所在語域的特殊性。例如,

(1)As an integral part of the contract,the inspection of goods has its special importance.作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。

(2)The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船運公司托運前有權檢驗商品。

(3)You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.你們還要出具另一份證明書,以證明貨物沒有受放射線污染。

從上述三個例子中可以看出,在商務性質合同等文件的翻譯中,應遵循商務英語本身的特性,體現其規范性和簡潔性。同時,需要掌握兩種文化在翻譯特征和內涵上的差異,避免此種差異造成的商務特征缺失,影響商務活動的順利開展。

三、商務英語翻譯中商務特征再現的本質回歸

從某種程度上來看,翻譯的目的、性質與翻譯特征、翻譯結果關系較大,且對整體的翻譯行為產生目的性影響。在進行商務英語翻譯中,譯者首先需要考慮譯文的功能性特征,并充分遵循等值翻譯的標準,不僅依賴于原文的字面意義進行判斷,而需要判定譯文是否具備功能性特征。商務英語翻譯要求譯者具有較高的綜合實力,不僅要具備扎實的英漢語言功能和熟練的語言運用能力,更需要具備充足的商務知識和實際分析能力。在翻譯過程中,只有準確的傳遞譯文信息,才能實現商務英語的特征傳遞和信息等值傳遞。

四、結語

綜上所述,商務英語的產生和發展均是為商務活動服務的,因此,商務英語翻譯與商務特征具有密不可分的關系。這需要譯者掌握豐富的專業知識和語言知識,在翻譯過程中,充分遵循商務英語翻譯的原則和技巧,全面了解商務貿易。只有掌握商務英語翻譯的“內外”情況和語言的商務特征,才能在商務英語翻譯中得心應手,促進外貿事業的不斷發展。

【參考文獻】

[1]石波.商務英語翻譯的常見問題及應對策略分析[J].漯河職業技術學院學報,2013(13):102-103

[2]馮霞.圖式理論在商務英語翻譯中的應用[J].長春理工大學學報:社會科學版,2013(05):180-181

[3]馬希麗.基于跨文化因素的商務英語翻譯技巧分析[J].長春教育學院學報,2013(10):30-31

主站蜘蛛池模板: 久久semm亚洲国产| 中文字幕资源站| 国产丝袜无码一区二区视频| 国产免费精彩视频| 麻豆国产原创视频在线播放| 国产日韩丝袜一二三区| 亚洲视频色图| 丰满人妻久久中文字幕| 精品国产福利在线| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 一区二区三区精品视频在线观看| 日韩欧美国产综合| 国产一级做美女做受视频| 国产在线视频导航| 97在线公开视频| 久久五月天综合| 亚洲成人在线网| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 国产欧美视频在线观看| 国产人在线成免费视频| www.youjizz.com久久| 国产va在线观看免费| 四虎永久在线| 亚洲欧美不卡中文字幕| 99久久无色码中文字幕| 成人一区在线| 亚洲日韩高清无码| 中文字幕永久在线观看| 国产欧美中文字幕| 特级毛片免费视频| 精品无码国产自产野外拍在线| 91精品免费久久久| 伊人中文网| 国产人碰人摸人爱免费视频| 国产免费观看av大片的网站| 四虎精品黑人视频| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 国产自产视频一区二区三区| 日韩123欧美字幕| a欧美在线| 在线观看免费人成视频色快速| 99久久精品免费观看国产| 国产黄网永久免费| 亚洲精品黄| 亚洲日韩精品伊甸| 国产午夜小视频| 日本高清免费一本在线观看| 久久精品人人做人人爽| 天天操天天噜| 中文字幕色站| 日本国产一区在线观看| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 啪啪啪亚洲无码| 国产成人精彩在线视频50| 在线观看网站国产| 久热99这里只有精品视频6| 久久窝窝国产精品午夜看片| 国产青青草视频| 欧美视频在线观看第一页| 中文字幕66页| 国产精品嫩草影院av| 久久无码高潮喷水| 国产网站免费| 国内精品自在欧美一区| 日韩黄色大片免费看| 国内精品小视频福利网址| 久久人妻xunleige无码| 亚洲成A人V欧美综合| 精品国产一区二区三区在线观看| 亚洲天堂视频在线免费观看| 国产乱子伦视频在线播放| 欧美成人影院亚洲综合图| 精品人妻无码区在线视频| 婷婷六月天激情| 亚洲最大看欧美片网站地址| 日本三级精品| 亚洲色精品国产一区二区三区| 欧美一区二区三区国产精品| 国产尤物jk自慰制服喷水| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 色哟哟国产精品一区二区| 国产在线一区视频|