999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商務英語翻譯中的商務特征再現分析

2018-04-23 00:00:00楊蓓佳
大觀 2016年1期

楊蓓佳

摘要:語言是文化的特殊載體,也是不同文化背景和內涵的直接反映。在政治、經濟、文化逐漸趨于全球化的現今社會,商務英語翻譯中商務特征的再現也說明語言本身具有的商務性特征。本文主要從三方面行文:首先簡述商務英語中商務特征再現的基本概況,其次對商務英語翻譯中商務特征再現的意義和價值進行闡述,最后,提出商務特征再現的要求,力求商務英語翻譯具備商務特征,凸顯其專業性、規范性和嚴密性。

關鍵詞:商務英語翻譯;商務特征;再現

語言既是文化的重要組成部分,也是交流的主要載體。商務英語本質上有別于其他文體,其翻譯風格與其他文體也大相徑庭,一些商務英語翻譯者雖然可以譯出商務英語本身的意義和內涵,但在實際翻譯中往往卻難以使譯文符合商務用語的語言特征。這則導致商務信息難以實現等值交換,語言的主要特征不突出,難以推動商務英語翻譯的良性發展。

一、商務英語中再現商務特征

依據語言的用途和應用形式,語言被分為不同種類,其中,商務英語的語言特征較為突出。商務英語在語用中享有專業性和規范性,可從多角度展示自身的商務性和商務特征,實現文化等值、信息等值。在對外貿易、涉外保險、電子商務、市場營銷等多種商務活動中,商務英語本身具備獨特的專業性和商務性特征。

首先,商務英語文體較為簡單。語言本身是服務于生活或商務交流活動,不加修飾的語言更貼近生活,且更易于接受、一目了然。但在交流過程中,出于對客戶的尊重,更加注重實用禮貌用語。漢語中習慣用“請”、“您”等詞匯,英語中則用情態動詞表意愿,如“would”、“should”等。在現代商務活動中,人們很少使用復雜的商業用語,而多用簡單語言進行表達,不說“Glad to see you in your company.”,而用間斷、普通的一句“Nice to meet you.”。

其次,商務英語語言本身具有豐富的文化內涵。東西方在文化上仍存在一定的特殊性和差異性,導致在語言習慣和語言表達上存在差異。這則需要在跨文化交流過程中,理解彼此文化,翻譯中注意文化的等值信息。例如,對酒文化的翻譯,中國特有的白酒如果翻譯成“white wine”則只是單純的逐字翻譯,將翻譯的結果放在西方文化中來看,wine在英語國家是指葡萄酒,那么white wine就是白葡萄酒,二者的本意完全不同。

最后,商務專業用語的專業性較強。隨著經濟的發展,語言的專業性更強,在大量的商務活動中也形成了大量的縮略詞,如BA(bank acceptance)余額、差額;ACU(Asia Currency Unit)亞洲貨幣單位;B/E(bill of exchange)匯票。而上述縮略詞的使用正為商務用語的專業性提供了快捷通路,減少商務交流中不必要的麻煩。

二、商務英語翻譯中商務特征再現的價值和意義

商務英語翻譯活動本身是傳遞等值信息,實施等級交際和貿易的過程,但在翻譯過程中,商務英語必須認識到其自身的語言風格和形式特征。不同的語言風格和語言形式具有不同的交際目的,而具有商務特征的語言必須在信息轉換的過程中堅持其本身獨有的專業性特征。

商務合同翻譯是商務英語翻譯中所占比例較大的一部分,在進行翻譯的過程中,譯者更注重保持信息的準確性,實現合同內容的等值化交換,獲得合作雙方的認可。同時,也需要注意商務英語翻譯本身具備的商務性特征,考慮文化所在語域的特殊性。例如,

(1)As an integral part of the contract,the inspection of goods has its special importance.作為合同里的一個組成部分,商品檢驗具有特殊的重要性。

(2)The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船運公司托運前有權檢驗商品。

(3)You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.你們還要出具另一份證明書,以證明貨物沒有受放射線污染。

從上述三個例子中可以看出,在商務性質合同等文件的翻譯中,應遵循商務英語本身的特性,體現其規范性和簡潔性。同時,需要掌握兩種文化在翻譯特征和內涵上的差異,避免此種差異造成的商務特征缺失,影響商務活動的順利開展。

三、商務英語翻譯中商務特征再現的本質回歸

從某種程度上來看,翻譯的目的、性質與翻譯特征、翻譯結果關系較大,且對整體的翻譯行為產生目的性影響。在進行商務英語翻譯中,譯者首先需要考慮譯文的功能性特征,并充分遵循等值翻譯的標準,不僅依賴于原文的字面意義進行判斷,而需要判定譯文是否具備功能性特征。商務英語翻譯要求譯者具有較高的綜合實力,不僅要具備扎實的英漢語言功能和熟練的語言運用能力,更需要具備充足的商務知識和實際分析能力。在翻譯過程中,只有準確的傳遞譯文信息,才能實現商務英語的特征傳遞和信息等值傳遞。

四、結語

綜上所述,商務英語的產生和發展均是為商務活動服務的,因此,商務英語翻譯與商務特征具有密不可分的關系。這需要譯者掌握豐富的專業知識和語言知識,在翻譯過程中,充分遵循商務英語翻譯的原則和技巧,全面了解商務貿易。只有掌握商務英語翻譯的“內外”情況和語言的商務特征,才能在商務英語翻譯中得心應手,促進外貿事業的不斷發展。

【參考文獻】

[1]石波.商務英語翻譯的常見問題及應對策略分析[J].漯河職業技術學院學報,2013(13):102-103

[2]馮霞.圖式理論在商務英語翻譯中的應用[J].長春理工大學學報:社會科學版,2013(05):180-181

[3]馬希麗.基于跨文化因素的商務英語翻譯技巧分析[J].長春教育學院學報,2013(10):30-31

主站蜘蛛池模板: 永久成人无码激情视频免费| 国产真实乱人视频| 亚洲精品不卡午夜精品| 午夜无码一区二区三区| 爽爽影院十八禁在线观看| 四虎精品免费久久| 欧美一区二区三区香蕉视| 亚洲无限乱码| 丁香五月亚洲综合在线 | 免费观看欧美性一级| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 91精品亚洲| 中文字幕丝袜一区二区| 国产精品久久久免费视频| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲综合18p| 国产精品yjizz视频网一二区| 一级毛片不卡片免费观看| 久久精品这里只有国产中文精品| 中文字幕在线看| 国产高清在线观看91精品| 永久免费av网站可以直接看的| 久久久久免费精品国产| 啪啪永久免费av| 无码日韩视频| 亚洲性视频网站| 久久精品视频一| 国产另类视频| 欧洲精品视频在线观看| 国产麻豆91网在线看| 喷潮白浆直流在线播放| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产亚洲精品yxsp| 国产高潮流白浆视频| jizz在线观看| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 热伊人99re久久精品最新地| 久久黄色影院| 2022国产无码在线| 青青草国产免费国产| yjizz视频最新网站在线| 国产在线观看一区精品| 四虎综合网| 在线播放真实国产乱子伦| 国产麻豆aⅴ精品无码| 91亚洲免费视频| 久久亚洲综合伊人| 亚洲欧美h| 中国黄色一级视频| 亚洲欧美极品| 啊嗯不日本网站| 三上悠亚在线精品二区| 四虎成人精品在永久免费| 欧美国产日本高清不卡| 成人一级黄色毛片| 免费国产黄线在线观看| 欧美a网站| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 亚洲不卡av中文在线| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产午夜人做人免费视频中文 | 国产日韩欧美成人| 2021亚洲精品不卡a| 美女视频黄又黄又免费高清| 久久青青草原亚洲av无码| 在线一级毛片| 91无码人妻精品一区二区蜜桃 | 中文字幕永久视频| 国产特级毛片| 精品成人一区二区三区电影| 五月综合色婷婷| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产精品对白刺激| 91av国产在线| m男亚洲一区中文字幕| 亚洲天堂成人在线观看| 成年A级毛片| 精品伊人久久久香线蕉| 久青草国产高清在线视频| 久久亚洲中文字幕精品一区| 伊人色综合久久天天| 国产福利小视频高清在线观看|