999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Simple Comments on Translation Criticism

2018-05-07 07:26:30王鑫
校園英語·上旬 2018年2期
關(guān)鍵詞:英文研究

【Abstract】Translation criticism is one of the important branches of translation theories, and it is also one of the most important parts of translation enterprise. Now we have already achieved some progress on translation criticism research, but people have different opinions on it, and the present conditions of translation world is not good. This paper will give comments on the basic issues of translation criticism and thinks that translation criticism has subjectivity and practicability. This paper also points out that translation is not merely a conduct of passive acceptance and translation criticism should focus on the readers response.

【Key words】translation criticism; subjectivity; practicability; readers response

【作者簡(jiǎn)介】王鑫,現(xiàn)就讀于西安外國(guó)語大學(xué)英文學(xué)院2016級(jí)研究生翻譯學(xué)專業(yè),主要研究方向:翻譯理論與實(shí)踐研究。

Introduction

Translation criticism is done by causing people to evaluate the translation,and led people to appreciate and pay attention to the translation and can enjoy the masterpiece, correct the rough translation. It has an important guiding significance to the translation practice and the appreciation of the translation art, and has made an indelible contribution to the development of the translation. Therefore, there are always some personal opinions about the criteria, methods, tasks and the qualities of the critics, and it is difficult to describe the standard of objectivity. This paper rethinks these questions to illustrate my understanding of translation criticism.

1. The Definition of Translation Criticism

As a central topic in translation studies, translation criticism is an important component of translation theory. Translation theorists define translation criticism from different perspectives.

The American scholar Peter Newmark argues: “translation criticism is a fundamental link between translation theory and practice”(1988:184). He emphasizes the bridge role of translation criticism in translation theory and practice.

Xu Jun believes that “translation criticism is the rational reflection and evaluation of translation activities, not only including the specific evaluation of translation and translation of the text, but also including the analysis of the general nature of translation, processes, techniques, methods, effect, influence.

2. The Importance of Translation Criticism

Since the reform and opening to the outside world, great progress has been made in translation in our country. However, when we affirm our achievements, we should also see that there are still many problems in our translation work, and there has been a serious problem of translation quality. Such as: lack of understanding of the cause of translation, quick success of the original little knowledge.

猜你喜歡
英文研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
2020年國(guó)內(nèi)翻譯研究述評(píng)
遼代千人邑研究述論
視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
主站蜘蛛池模板: 露脸国产精品自产在线播| 亚洲性色永久网址| 亚洲二区视频| 日韩成人高清无码| av免费在线观看美女叉开腿| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 欧美一级大片在线观看| 日韩东京热无码人妻| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 国产成人成人一区二区| 亚洲va视频| 青青草欧美| 男女男精品视频| 中国一级毛片免费观看| 国产精品女主播| 亚亚洲乱码一二三四区| 亚洲国产综合精品中文第一| 免费三A级毛片视频| 91外围女在线观看| 亚洲无码91视频| 91福利免费视频| 在线观看热码亚洲av每日更新| 精品视频免费在线| 欧美日本二区| 国产亚洲精品资源在线26u| 国产一区在线视频观看| 国产精品一区在线麻豆| 国产第一页屁屁影院| 日本免费福利视频| 国产亚洲精品无码专| 国产成熟女人性满足视频| 91精品国产自产91精品资源| 五月天丁香婷婷综合久久| 亚洲精品午夜天堂网页| 欧美亚洲一二三区| 久久综合婷婷| 精品久久久久久久久久久| 国产农村1级毛片| 色视频久久| 亚洲欧美另类视频| 爱色欧美亚洲综合图区| 欧美五月婷婷| 91精品啪在线观看国产60岁| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 国产成人亚洲精品色欲AV| 丝袜亚洲综合| 欧美在线网| 国产爽妇精品| 91小视频在线播放| 8090成人午夜精品| 欧美a在线看| 国产在线无码一区二区三区| 高清无码不卡视频| 国产美女精品一区二区| 97精品久久久大香线焦| 无码中字出轨中文人妻中文中| 精品人妻系列无码专区久久| 国产免费高清无需播放器| 色婷婷色丁香| 免费一级无码在线网站 | 中文字幕中文字字幕码一二区| 欧美福利在线观看| 午夜限制老子影院888| 毛片免费在线视频| 亚洲最大综合网| 欧美在线观看不卡| 久久精品66| 欧美日韩福利| 色婷婷亚洲综合五月| 久久国产毛片| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 欧美区国产区| 精品国产中文一级毛片在线看 | 日本三级黄在线观看| 亚洲毛片一级带毛片基地| 亚洲h视频在线| 日韩在线视频网| 久久香蕉国产线| 97视频免费在线观看| 欧美高清三区| 97久久人人超碰国产精品| 91网在线|