徐曉曉
摘 要:中國素有“詩的王國”的美譽,孔子言“不學詩,無以言”,強調了古詩教育的重要性。同樣中國古典詩歌在語音、詞匯、語法、修辭和所包含的文化等方面對國際漢語推廣大有裨益,但對外漢語教學對古典詩歌教學的關注度并不高。對古典詩歌在漢語國際推廣中的價值研究,可以進一步挖掘其潛力,尋求中國古典詩歌和漢語國際推廣的恰切結合點,引發對中國古典詩歌和漢語國際推廣關系的重視。
關鍵詞:中國古典詩歌;漢語國際推廣;對外漢語教學
The value of classical Chinese poetry in Chinese international promotion
Abstract: China is known as "the kingdom of poetry",and Confucius said "not learn poems, beyond words" stressed the importance of the classical poetry education. Pronunciation, vocabulary, grammar, rhetoric and culture contained in Chinese classic poems is beneficial in the Chinese international promotion, but nowadays attention to the teaching of classical poetry in teaching Chinese as a foreign language is not high. Research on the value of the classical poetry in Chinese international promotion can further tap the potential of the classical poetry and look for the right point between the Chinese classical poetry and the Chinese international promotion which may cause the attention of the relationship between Chinese classical poetry andteaching Chinese as a foreign language
Key words: Chinese international promotion; Chinese classical poetry; teaching Chinese as a foreign language
一、引言
隨著我國的綜合實力不斷增強,全球掀起漢語學習熱,國際漢語推廣事業有了更大的施展空間,但是在推廣中也面臨著各種挑戰。當今的對外漢語教學多關注實用性、交際性,中國古典詩歌在這些方面的作用并不突出,因此關注度并不高,多以延伸閱讀形式附在課程之后。作為漢語言發展產物之一的中國古典詩歌,見證了漢語的歷史變遷,從《詩經》、漢樂府詩、唐詩、宋詞、元曲到明清的鼓詞,無一不承載了漢語語言的精華和文化,可以為漢語國際推廣事業中的語音、詞匯、語法、修辭和中國文化教學提供教學內容和練習材料。
二、古典詩歌在對外漢語教學中的價值與意義
1.古典詩歌與漢語語音。
語音是語言的物質外殼,語音的這一特點決定了語音教學是第二語言教學的基礎,是掌握聽、說、讀、寫技能和交際能力的前提。學習者學習漢語最終是為了能夠運用漢語進行交際,發音標準與否不僅影響語義表達,也會影響到聽力理解。當今的對外漢語語音教學存在語音教學材料單調和語音教學時間較短,多集中于初級階段,中高級階段被架空等問題。
“聲”、“韻”、“調”是漢語語音的三大要素,而中國古典詩歌講究韻律和諧,平仄相對,同時講究略帶夸張的朗誦方式,可以擴大漢語語音的“聲”、“韻”、“調”,在一定程度上幫助漢語學習者練習并掌握漢語語音的聲母、韻母、聲調、變調和語調,作為很好的所外漢語語音教學的材料。
如漢語學習者的聲調問題多在于第一聲發得不夠高,不夠平,第三聲不夠低,二聲和四聲又不夠長。中國古典詩歌具有抑揚頓挫的聲韻,在教學中可作為很好的發聲練習材料,特別是唐宋以來的律詩,尤其強調合轍押韻。例如李白《關山月》“明月出天山,蒼茫云海間。長風幾萬里,吹度玉門關。”中的押韻“山”、“間”、“關”,皆是陰平調,且押“an”韻,對于漢語初級學者來說,不僅有利于讀準陰平調,而且有利于練習掌握韻母“an”及其拼合規律。且詩中“長風幾萬”聲調分別“35”、“55”、“214”、“51”,更是在一句詩中同時出現了四個聲調,有助于學生更好地區分四聲。
縱觀當今的對外漢語教材,中國古典詩歌的教學多安排在中高級階段,如《登攀?中級漢語教程》(楊寄洲主編,北京語言大學出版社2005年)、《漢語高級口語教程》(楊寄洲、賈永芬編著,北京大學出版社2007年)等十余本教材。古典詩歌對于漢語語音教學特有的作用,可以幫助解決漢語語音教學多集中于初級階段,中高級階段注重詞匯、語法教學的同時,復習鞏固語音教學的問題。
2.古典詩歌與詞匯。
漢語學習者能夠運用漢語進行交際活動是漢語習得的一項基本要求,這不僅要求發音準確、規范,更要求有語料可說。詞匯是構建語言的基本材料,是語言表達意義的主要單位,詞匯掌握的多少一定程度上決定漢語水平的高低。古典詩歌的篇幅雖然大多不長,但作為古代漢語的載體,相較于晦澀難懂的文言著作來說,其詞匯的組合運用規則與今現代漢語有趨同之處,且其中包含了一定數量的詞匯,有助于漢語學習者拓展詞匯量和鞏固復習詞匯。
以量詞為例,漢語量詞因其數量多、不成體系一直是漢語國際推廣中的一大難題。利用中國古典詩歌可以幫助漢語學習者拓展量詞詞匯量。如宋朝邵康節《山村詠懷》“一去二三里,煙村四五家。亭臺六七座,八九十枝花。”這首詩,不僅包含中文數字一到十,而且包含形容“亭臺”、“花”的量詞“座”、“枝”等。學習《山村詠懷》這首詩,學習者隨教師的講解進入一個小山村,這個山村有四五戶人家,六七座亭臺,八九棵樹木正開著繁茂的花。借助古典詩歌中的鮮明的意象,改枯燥乏味的刻板記憶為生動活潑的畫面記憶,有助于幫助學習者掌握和提升學習漢語的興趣。
利用中國古典詩歌有助于漢語學習者復習鞏固量詞。如量詞“杯”,古典詩歌中有“桃李春風一杯酒”、“勸君更盡一杯酒”、“萬言不值一杯水”、“靜坐一杯茶”等詩句,盡顯量詞“杯”可用于修飾限定“酒”、“水”、“茶”等。
除此之外,在當今的對外漢語詞匯教學中,多數教師持有不同語言之間存在簡單對應關系的觀點。但除了專有名詞和單義的學術用語之外,基本上不存在一一對應的關系。因此,對外漢語詞匯教學應注意詞語在附加色彩和文化內涵方面與學習者母語的差異。中國古典詩歌作為中華文化大載體之一,其中運用的成語、熟語等對詞匯教學附加義的教學有很好的幫助。如成語“十年寒窗”,古典詩歌中“十年寒窗無人問,一朝成名天下知?!薄ⅰ笆旰翱嘧x日,今朝金榜題名時”可以理解成語“十年寒窗”的附加義不僅僅是讀了十年書,還有刻苦學習的含義。
3.古典詩歌與語法。
漢語國際推廣過程中,初級階段的漢語學習者更多關注的是語音和詞匯的習得,僅習得一些簡單的語法知識。但中高級階段的漢語學習者需要習得一些較難的語法點來完成書面交際,但這些比較難的語法點很容易陷入教師講不清楚、學生聽不明白的泥潭。從而,學習者認為漢語語法規則難以理解,從而喪失學習漢語的興趣。
中國古典詩歌雖語句簡短,但其作為古代漢語的變體之一,特別是唐詩,其造句規則與現代漢語有諸多相同之處。如漢語國際推廣中語法難點“被字句”,帶“被”字特征的被動句式大約自戰國末期就已出現,隨著漢語文體的變遷,進入到詩歌創作之中。如杜甫詩歌中“一朝被馬踏,唇裂版齒無”、“夫子嵇阮流,更被時俗惡”、“縱被微云掩,終能永夜清”、“江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂”都體現了“被字句”中“被”+“施事”+“動詞”的特點。相較于現代漢語中“被字句”練習示例,學生很難記憶一個經典例句以備復習,但如果記憶一句經典詩歌,不僅很難忘記,而且可以對語法點的復習起刺激作用。
4.古典詩歌與修辭。
《中國漢語水平考試HSK(高等)大綱》要求,高級漢語學習者需要能正確理解必要的修辭手段和語言策略,聽懂對方的真實語義。但實際情況是,大多數漢語學習者難以掌握除了最簡單的排比、比喻之外的諸如借代、暗喻、雙關等修辭手法。學習者對漢語修辭內容難以理解之處在于其意義的隱含性和復雜性,如“開綠燈”等需結合具體語料來理解其真正含義。
中國古典詩歌作為中國語言藝術的標志之一,其獨特的藝術感染力除了韻律和諧之外,便是修辭手法廣泛運用。對此,中國古典詩歌可以直接作為修辭教學的語料。如“危樓高百尺,手可摘星辰?!薄ⅰ鞍装l三千丈,緣愁似個長”中“高百尺可以摘星星的樓”、“三千丈長的頭發”充分體現了夸張的修辭特點;“烽火連三月,家書抵萬金。”、“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流?!敝薪琛胺榛稹贝笐馉?,“孤帆”代指“遠去的友人”,極具形象性;“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”中的“絲”與“思”諧音雙關,一詞雙意。在漢語國際推廣中,教師可以在講解具體詩句修辭手法之后,和寫作課相配合,多方面提升學習者的漢語水平。
5.古典詩歌與中國文化。
美國語言學家愛德華?薩丕爾在其著作《語言論》中指出:“語言不能脫離文化而存在。”漢語國際推廣雖然以語言教學為主,但語言又是文化的載體,是一種特殊的文化現象。語言教學的同時勢必會涉及到中華文化的傳播,因此,教學材料的選取不僅僅要關注語言知識,也要關注其中蘊含的文化知識。歷經幾千年創作的古典詩歌其中不乏與中華文化相關的內容,涉及歷史典故、成語熟語、民俗傳統等諸多方面,富有文化含量的中國古典詩歌以其特有的內蘊性有助于漢語國際推廣。
如古典詩歌中與民俗節日相關的詩歌,以簡明的語言將中華節日文化呈現出來,再加上詩歌朗朗上口的誦讀特點,更有利于學生了解掌握。如王安石描寫春節的詩歌《元日》“爆竹聲中一歲除,春風如暖送屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符?!边@首詩充分展現了中國人過春節的飲食文化和風俗習慣,過春節要放爆竹、貼春聯、飲屠蘇酒?!氨衤曋幸粴q除”,春節放爆竹一是為嚇跑一種叫“年”的怪物,二是為了慶祝一年的豐收,祈禱來年的好運。古代鞭炮最開始是火燒竹子,因此稱之為爆竹。“春風如暖送屠蘇”過春節要飲屠蘇酒,古代中國人認為飲屠蘇酒可以驅寒辟邪,護人平安。“總把新桃換舊符”古人認為桃木可以驅鬼辟邪,每家門兩側都會掛刻有咒語的桃木板,后演變為貼門神和對聯,一直延續至今。簡短的四句詩充分展現了中國春節的節日習俗和歷史傳說,不僅有助于學生理解掌握,而且可以與學生本國節日做對比,提升學習興趣。
三、結語
中國古典詩歌作為漢語言所獨有的、用韻的、最為凝練的表達情感的一種文體,在漢語國際推廣事業中可以發揮其獨特的價值,但是當今的漢語國際推廣事業對中國古典詩歌的應用并不多。對此,應更多地關注古典詩歌在對外漢語教學中的作用,讓古典詩歌走進對外漢語課堂,激發漢語學習者的學習動機,提升漢語水平,推動漢語國際推廣事業的發展。
參考文獻:
[1]孫荔.基于對外漢語視角的古詩研究[J].遼寧工程技術大學學報,2009.
[2]黃巖.略論對外漢語語音教學中存在的問題[J].文藝生活,2012.
[3]胡明揚.地外漢語教學中語匯教學的若干問題[J].語言文字研究,1997.
[4]聶賓清.杜甫詩歌的被動句研究[D].浙江師范大學,2011.
[5]陸慶和.對外漢語中的修辭問題[J].語言教學與研究,1998.
[6]趙郁飛.論中國古典詩歌在對外漢語文化教學中的價值[D].吉林大學,2012.
指導老師:高若瑜