999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧分析

2018-06-11 10:35:12邵韻之
校園英語·上旬 2018年4期

【摘要】英語翻譯主要是一種在不同的文化以及思維方式影響下,實現兩種語言之間轉化過程,并且不僅需要翻譯人員將英語中所代表的語言變現出來,同時還需要針對不同文化差異和思維方式進行考慮,從更加準確的將英語語言所表達的意思表現出來。此外,在文化視角轉換下對英語進行翻譯,需要翻譯人員能夠切實掌握一定的翻譯技巧,并且還要求翻譯人員能夠根據英語的語言形式和特點進行合理翻譯,保證翻譯內容精確性。

【關鍵詞】英語翻譯;跨文化視角;翻譯技巧

【作者簡介】邵韻之(1991- ),女,漢族,南京郵電大學通達學院,碩士,助教,研究方向:英語翻譯。

前言

在當前文化背景的發展下,各個地區都有著其自身的語言習慣。同時這些習慣和表達方式和漢語言相比,存在著很大的差異性,因此對于英語翻譯而言,是人們在跨文化視角下對英語語言整合過程。此外,在對英語進行翻譯是,要能夠充分掌握英語思維方式,然后在運用相應翻譯技巧實現對英語語言翻譯,從而實現原文和譯文能夠做到等值翻譯。但是我國在現階段的花文化視角下,對英語翻譯的研究工作正處于初級階段,并且還需要翻譯者能夠針對英語翻譯工作,實現多元化和多角度的探索與研究,為英語翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧體現的更為合理。

一、英語翻譯中跨文化視角轉換的內容

語言作為一種現階段文化象征,在其發展過程中,不僅受到了文化的制約,同時還是對不同民族之間的文化表現。由于文化和語言之間所產生的秘密關系,直接決定了在現階段的英語發展過程中,應當對語音之間形成的差異性和特殊性進行重視。由于受到了不同的思維方式的影響,翻譯人員在翻譯過程中,不僅要能夠實現兩種語言之間的相互轉換,同時還需要針對自身的文化形式和思維角度,加強兩者的轉換力度。

此外,為了能夠是英語翻譯工作進行的更加完善,還需要翻譯人員保證英語所具備特殊性的同時,將英語中所表現出來語言意義通過漢語目標的形式,實現語言重組,從而加強語言的表現能力,使翻譯之后的語言文字更加符合現階段人們的需求標準和閱讀習慣,使讀者更容易接受。這樣的翻譯方式就是在現截斷跨文化背景下所形成的“視角轉換”,翻譯人員工作這項特殊的翻譯方法,能夠將英語語言的翻譯更加符合漢語習慣,進而有效的加強語言翻譯的效果。

二、英語翻譯中跨文化視角轉換的研究現狀

在跨文化的視域下,對于英語的翻譯和實踐都處于初期探索階段,并且在翻譯工作中還存在著一些問題,這一點的出現,對我國所進行的英語翻譯中,進行翻譯轉換提供了新的困難和挑戰。同時,我國在現階段的英語翻譯工作中,已經由最開始簡單翻譯逐漸發展為現階段所提出的視角轉換。對英語翻譯工作采取發展的眼光來看的話,視角轉換對于英語翻譯的發展有著不可忽視的作用。但是,這樣翻譯理念想要實現全面發展和發揮,首先需要翻譯人員能夠針對兩種語之間所形成差異,在翻譯時改變過去觀念以及心態,進而選用多元化視角看待這兩點所出現的差異,從而在翻譯之后,還能使兩種文化的個性化的到全面保障,從而促進跨文化視角下,英語翻譯能夠得到進一步發展。

三、英語翻譯中跨文化視角轉換的翻譯技巧

1.形成人與人、人與物的視角轉換。由于西方思想和語言表達與漢語思想和表達之間,存在著許多差異,因此在實際的英語翻譯工作中,往往會出現一些問題,阻礙我國英語翻譯的發展。例如:漢語言在句子的表達上,一般都會采用“人”作為這句話的主語,而在英語語言中,對一句話中的主語更多的是以“物”來取代。這樣的語言差異,使翻譯人員在進行工作時,不得不使其保持英語語言的表達習慣。此外,在對英語語言中出現人稱進行翻譯時,也要能夠注重英國禮儀以及表達習慣,西方國家人員在交流時,習慣性的將交流對象放在自己前面,以顯示對他人的尊重,針對這一點,就需要翻譯人員在翻譯過程中,要能夠對西方人的語言文化特點做到把握和了解,更好的實現語言轉換。

2.詞語之間的文化視角轉換。在跨文化視角下對英語進行翻譯時,當遇到了特殊情況,需要翻譯人員能夠按照最符合讀者習慣方式開展工作。例如:一些形式在英語表達過程中,采用了委婉的表達方式,而對這點進行翻譯時,就不適合根據意思進行正面翻譯,需要采取反向翻譯形式。同時在一些否定句進行翻譯時,還能夠通過肯定的翻譯形式實現。這樣的翻譯方法常用于英語句子中的動詞、介詞以及形容詞翻譯。

3.跨文化視角下不同句式翻譯技巧。在英語翻譯中,句式翻譯可以說是最為常見的翻譯對象。總整體而言,英語語言中存在著許多句式,并且每個句式都有其特殊性,為了能夠將翻譯工作進行更加精確,需要翻譯人員在翻譯時,要能夠將英語的語言表達習慣進行充分考慮,從而實現對原文翻譯最大化還原。此外,翻譯人員還可以針對句式特點和語境,在翻譯時對相應對句子的主語進行補充等工作,并根據這樣翻譯方式,更好的實現英語和漢語之間轉化。

四、總結

由于語言以及文化之間有著緊密練習,這樣在進行不同語言翻譯工作時,要能夠對語言文化和思維習慣進行充分考慮,從而不僅能夠保證翻譯的效果和準確性,同時還能夠符合讀者習慣,滿足讀者需求。

參考文獻:

[1]郖綺梅.英語翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧分析[J].湖北函授大學學報,2016,(5):171-172.

[2]盧杰.淺析英語翻譯中跨文化視角轉換及翻譯技巧[J],教育, 2016,(10):199-199.

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美日韩久久精品| 69av免费视频| 亚洲成aⅴ人在线观看| 成色7777精品在线| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 婷婷五月在线| 欧美日韩综合网| 欧美性色综合网| 中文字幕在线看| 久久精品国产精品青草app| 久996视频精品免费观看| 精品国产网| 国产经典免费播放视频| 久久久黄色片| 国产精品偷伦在线观看| …亚洲 欧洲 另类 春色| 国产精品视频公开费视频| 亚洲第一综合天堂另类专| 91久久国产综合精品女同我| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 波多野结衣AV无码久久一区| 91精品国产综合久久香蕉922 | 午夜欧美理论2019理论| 黄片一区二区三区| 国产精品永久久久久| 亚洲国产成人在线| 四虎综合网| 久久这里只有精品23| 国产美女91呻吟求| 毛片基地视频| 久久99国产综合精品女同| 四虎综合网| 国产精品30p| 欧美日本中文| 97久久超碰极品视觉盛宴| 波多野结衣一区二区三区AV| 18禁影院亚洲专区| 永久天堂网Av| 精品三级网站| 中文字幕 日韩 欧美| 国产成人精品午夜视频'| 国产成人精彩在线视频50| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 国产呦精品一区二区三区下载| 91麻豆国产在线| 成人久久18免费网站| 亚洲天堂免费观看| 精品国产一区91在线| 一区二区欧美日韩高清免费| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 永久免费精品视频| 特黄日韩免费一区二区三区| 日韩毛片免费观看| 日本三级欧美三级| 精品人妻系列无码专区久久| 日本在线亚洲| 精品无码一区二区三区在线视频| 日本久久网站| 亚洲福利视频一区二区| 亚洲日韩第九十九页| 伊人久久久久久久久久| 亚洲黄色激情网站| 91欧美亚洲国产五月天| 亚洲婷婷丁香| 国产主播一区二区三区| 婷婷六月天激情| 国产精品欧美在线观看| av大片在线无码免费| 国产精品蜜芽在线观看| 99热这里只有精品在线播放| 国产成人精品高清不卡在线| 亚洲va在线观看| 亚洲第一极品精品无码| 高h视频在线| 欧美 亚洲 日韩 国产| 在线观看国产小视频| 国产精品yjizz视频网一二区| 婷婷成人综合| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 亚洲男人的天堂视频| 国产精品视频导航| 午夜电影在线观看国产1区|