“一帶一路”倡議是中國古絲綢之路的一次新時代延伸和發展,在政治、外交、經濟、文化、教育等方面都有著巨大而深遠的意義。金巍所著的《“一帶一路”背景下的中國文化戰略》(2016年1月中信出版社出版)即是從“文化戰略”的角度來探討“一帶一路”倡議下的民族文化傳播、文化融合、文化創新上的諸多新議題,對“一帶一路”倡議下的文化傳播和發展提出了許多卓有成效的建議。整本書用了九個章節來分析和論述“一帶一路”倡議下中國文化身份的表達、價值傳播、文化對話交流和跨文化背景下的具體機遇、責任和戰略舉措。從對外交流的英語教育角度來看待“一帶一路”倡議,我們顯然要注意兩個關鍵詞,一是民族文化傳播,二是跨文化英語教育。
關鍵詞一:民族文化傳播
“一帶一路”是中國民族文化“走出去”的傳播問題,一方面它要求我們要充分認識和挖掘中國本民族文化的優質特質和時代內涵,將中國的思想、歷史、文化和體制翻譯成國際化的語言形式,傳播到國際上,引起國際上的關注和重視;另一方面它也要求我們不斷探索和研究民族文化傳播的創新形式和多元渠道,民族文化的傳播既要講方法、形式和內容,也要講渠道、平臺和互動,貫穿“一帶一路”文化倡議始終的是互利共贏的精神理念,如何在跨文化的交際和合作中謀求共贏是我國民族文化傳播道路上必須思考和解決的重大問題。
文化全球化的趨勢給我國民族文化傳播帶來新的威脅和機會,一是如何保存、弘揚和傳播中華民族文化的精髓和精神特質,二是在文化交流和合作中如何推進民族文化傳播先行的道路,實現不同文明文化之間的互補對話。對此我們的舉措至少應集中在兩方面:第一,挖掘本民族文化資源,在中國源遠流長和豐富多樣的文化資源中挖掘具有時代價值的部分,針對國內外不同受眾的審美特性和文化接受習慣來定制適合“一帶一路”文化傳播的特定服務;第二,重視跨文化對外交流的英語教育和英語人才培養,構建更國際化的文化戰略平臺。
關鍵詞二:跨文化英語教育
在“一帶一路”的文化倡議之下,跨文化的交際和合作日益頻繁,高素質、高技能、高英語交際能力的復合型英語人才成為當前英語教育培養的重中之重。在對外交流中的跨文化英語教育,“一帶一路”給我們帶來新的時代創新要求:
首先是跨文化英語教育中對英語聽說讀寫能力的深化培養。很長一段時間以來,國內的英語教育還停留在應試階段,出現了許多“啞巴英語”等現象,雖然近年來在素質教育要求下有所改變,但仍無法滿足“一帶一路”背景下深層次的國際合作需求,因此我們在英語教學課程設計和英語語言教育的過程中要加強培養學生聽說讀寫全方位能力,尤其是要強調聽說能力在英語綜合應用中的重要性,讓學生能夠在走出課堂之后,迅速融入社會經濟發展對英語人才的需求結構之中。
其次是跨文化英語教育中對英語文化意識、文化協調和文化交際能力的培養。在跨文化交際背景中,語言和文化在英語教育中應當處于平等并舉的地位,也就是說為了更好地適應對外交流的需要,英語教育要改變傳統的純語言教育,創新教學模式,幫助學生更好地了解不同國家的文化背景和歷史、習俗,通過語言的學習來增進對不同國家和不同文化的深層次解讀,減少因文化差異而造成的跨文化交流障礙。
再次是“一帶一路”國際經濟合作中對學生應用英語和職業英語的專業培養。“一帶一路”倡議涉及社會經濟發展的各行各業,在不同領域中,英語教育所面對的知識結構有著明顯的差異,比如商務英語、法律英語、信息技術英語、醫學英語等不同領域在專業詞匯、特定表述和專業文化背景上存在著很大的不同。在這樣的情況下,我們的英語教育要強化對專業英語的教學模式,幫助學生接觸專業性的英語材料,在真實的專業語言環境中更深入地提高其自身的專業應用英語能力,努力做到綜合性英語和專業性英語的互補式教學創新。
從金巍主編的《“一帶一路”背景下的中國文化戰略》一書中不難看出,在“一帶一路”倡議下,中國的對外交流活動和民族文化傳播將進一步深化,對英語教育也提出了更高的要求。我們應當與時俱進地更新教學理念,緊跟時代對英語教育的新要求,從教學目標、教學方法等方面求得相應的再創新,在英語語言學習、跨文化交際能力、民族文化傳播能力、國際化視野和國際合作競爭力上求得較大的突破,以不斷適應社會對接與專業教育的更高要求,培養“一帶一路”倡議發展中的高質量服務型英語人才。
(葉入榮/碩士,寧夏醫科大學講師)