999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

歸化與異化在英語電影翻譯中的運用研究

2018-07-13 06:48:55遼寧師范大學影視藝術學院116081
大眾文藝 2018年21期
關鍵詞:技巧語言英語

(遼寧師范大學影視藝術學院 116081)

電影是眾多藝術融合的產物,從精神上豐富人們的文化世界,從感官上刺激人們的大腦,放松身心。在電影的流通過程中,語言溝通起著極為重要的橋梁,字幕是電影快速進入市場的有效手段。在我國引進的電影之中,英文電影占據很大的比例,對英語電影字幕的翻譯以及如何形成良好的體系,讓本土居民更好的理解原著,字幕就是重要媒介。現階段,運用廣泛的字幕翻譯手法為異化法和歸化法,本文通過對這兩種方法的研究,進一步完善我國目前市場的字幕翻譯缺陷。

一、電影翻譯的定義、影響因素及特點

1.電影翻譯的定義

電影翻譯屬于翻譯學派的一個分支,在電影制作完成之后添加,將外語電影中的口頭語言轉化為文字語言,置于屏幕下方,并隨著話語的變化而變化。而在電影的翻譯之中,常常既要保持電影原著的特色又要與不同國家之間的風俗習慣融合,所以在電影的翻譯中具有一些技巧性。

2.電影翻譯的影響因素

電影的翻譯主要存在以下幾個方面的影響因素。首先,電影的文化吻合度。電影的原產國不同,代表著電影有著自己國家的元素,在進入其他國家市場時,難免會因為文化差異難以彌補而導致翻譯和理解的不足。其次,電影自身的影響。有些電影的制作成本高,使用特效也會產生不同的影響。畫面的切換速度快、角度的轉換快、人物對話語速快等,都會導致觀眾在觀看字幕之間切換,無法及時的體驗到影片之中的內容。再次,翻譯技巧上的影響。電影的字幕翻譯往往遵從觀眾的欣賞審美水平。不同國家,語言的使用各不相同,翻譯技巧的使用對于觀眾理解影片則具有至關重要的影響。詞不達意會降低影片的觀看效果,嘴型對不上也可能使觀眾分心。

3.英語電影翻譯的特點

第一,口語化特點。英語電影字幕的設計人群主要是面對普通大眾,口語化的模式使得觀眾能夠迅速地接受,而電影翻譯中的非正式語言翻譯和俗語則集聚地方語言特色,英語電影在翻譯時,應該注意電影翻譯的的這個特征。第二,全面化特點。英語電影的翻譯除了要從聽覺上給觀眾觸動,還要從視覺上刺激觀眾的觀影效果,對英語電影中人物情感動作的解讀,留白與對話的切換,都直接影響的電影質量的點評。第三,適應性特點。電影字幕一閃而過,話落下字消失,所以譯文具有適應性就無需觀眾費神理解,自然適應本地文化風俗習慣,有效考慮文化差異。

二、英語電影翻譯中的歸化與異化運用

1.歸化在英語電影翻譯中的運用

不同的詞,在不同的語言環境下會有不同的含義。在做字幕翻譯時,為了讓譯文更加符合本地區和國家的價值取向和表達習慣,通常譯者要立足于本國的風俗和語言習慣對外來電影中的詞匯進行調整和刪減,以避免照搬解釋所產生的歧義,可以產生因為文化沖突造成的文化歧義,曲解文化的內涵,從而使語言表達更加符合原文化的傳遞,回歸本土的地道表達方式。

在翻譯中采用有效的歸化技巧,使得翻譯具有通俗易懂的特點。在翻譯過程中,要立足本土化的生活習慣,避免由于文化差異、生活習慣產生的文化差別導致的一詞多義現象,降低在欣賞過程中產生的思想主旨與我國的有出入的地方,傳遞影片要表達的積極效應。慎重的采用歸化的翻譯文本,有些外來詞匯不適用做歸化翻譯,盲區采取會降低原文化的通透力。觀影人群主要為中青年人群,在英文翻譯中融入社會流行語,必要時插入解釋語,可以對歷史背景和文化制度進行解釋,一方面可以加速外來文化的融入,降低文化的差異性,另一方面,流暢的文體可以提升觀眾的興致。歸化技巧的采用可以有效地使我國居民對英文電影進行本地化的思維理解,減少了在觀賞過程中不必要的麻煩。

2.異化在英語電影翻譯中的運用

在對目標語言進行翻譯時,源文化中的詞匯或短語沒有本地詞匯可以進行對照和鏈接,因而采取直接引進文化外來詞嫁接進本土文化中,保留原語言文化的表達方式,遷就源語言的使用習慣。異化技巧的采用策略是為了讓本國居民更好的理解外國文化和價值觀,保留原文化的特色和原汁原味的風俗人情,讓觀眾更好的體驗文化差異和接受文化差異帶來的思想撞擊。

首先,不必循規蹈的遵循語篇規范。來自于西方國家或者其他地區的英文影片中,人名的偏僻性或是艱澀復雜難懂的文體,是在語言使用中不常出現的。甚至將其翻譯成我國少數民族所使用的語言,硬性采用本土化翻譯,則會改變源語言所要表達的意思。而在英文影片的翻譯中適當保留原詞匯,直接引入,一方面降低了翻譯難度,另一方面吸引觀眾對影片的注意力,對影片中的主要問題進行解決,讓觀眾產生新鮮、新奇的感受,從而對有了更多的了解。異化方式的采用,需要翻譯者對自身有著更高的要求,要求翻譯者能夠把握直接引用的力度。異化技巧有利于本土居民了解英語國家的語言特色,豐富英語的表達方式,促進語言的進一步流通。

三、結語

歸化和異化技巧,都是為了在英文電影翻譯中更通透的對英文字幕的表達,使得行文更加流暢順口。這就需要譯者對電影和文化進行全局的掌握,不能將歸化和異化方法獨立開來,結合兩者的優點,將兩種方法有效的結合,找到歸化與異化的均衡點,既要保證電影原創特征,讓我國對外來文化進行精華的提取,又滿足觀賞者對電影觀看的實際需求,促進中外文化思想的交流。

猜你喜歡
技巧語言英語
肉兔短期增肥有技巧
今日農業(2021年1期)2021-11-26 07:00:56
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
開好家長會的幾點技巧
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
指正要有技巧
讓語言描寫搖曳多姿
提問的技巧
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成熟视频在线多多| 白浆视频在线观看| 中文字幕有乳无码| 中文纯内无码H| 97久久超碰极品视觉盛宴| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 亚洲福利一区二区三区| 国产激爽大片在线播放| 多人乱p欧美在线观看| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| www.亚洲一区| 亚洲视频影院| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 91免费片| 国产青榴视频| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 朝桐光一区二区| 亚洲国产综合自在线另类| 亚洲美女一区二区三区| 日韩精品高清自在线| 国产成人禁片在线观看| 视频一区视频二区日韩专区| 亚洲精品视频网| 国产精品人成在线播放| 免费一级全黄少妇性色生活片| 免费观看无遮挡www的小视频| 国产美女一级毛片| 99久久这里只精品麻豆| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 丰满人妻被猛烈进入无码| 无码精品国产VA在线观看DVD| 在线看免费无码av天堂的| 日韩人妻少妇一区二区| 国产亚洲第一页| 国产精品蜜臀| 国产日韩欧美在线播放| 中文字幕丝袜一区二区| 成人精品免费视频| 六月婷婷激情综合| 日本精品影院| 国产女主播一区| 久久夜夜视频| 久久99精品久久久久久不卡| 538国产视频| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 婷婷激情五月网| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 国产福利2021最新在线观看| 免费人成网站在线高清| 久久久久无码国产精品不卡| 免费 国产 无码久久久| 91蝌蚪视频在线观看| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 日本一本正道综合久久dvd | 8090午夜无码专区| 欧美不卡视频在线| 国产精品香蕉在线| 国产美女自慰在线观看| av一区二区无码在线| 午夜老司机永久免费看片| 国产十八禁在线观看免费| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 全部免费毛片免费播放| 欧美一区精品| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 国产一区在线观看无码| 欧美国产三级| 亚洲精品国产首次亮相| 色爽网免费视频| 中国国产一级毛片| 欧美激情视频二区| 国产又黄又硬又粗| 久久香蕉国产线| 强乱中文字幕在线播放不卡| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 国产成人免费手机在线观看视频| 久久精品中文字幕少妇| 欧美在线国产| 精品伊人久久久久7777人| 欧美国产在线看|