楊曄
每三年一次迎接初中新生,越來越感覺到第一節導言課的重要。每逢此時,我總會下意識地琢磨這樣兩個問題:怎樣的導言課才能給這一批學生留下深刻的印象?怎樣的導言課才能夠讓學生真正明白學好英語的重要性,以積極的態度面對接下來的初中英語學習?
我校初中生絕大多數是從小學一年級開始接觸英語的。在桂林這樣一座旅游城市,小學老師和家長們總會不厭其煩地向孩子們強調學好英語的重要性,如果我再將之前小學老師和家長們反復教誨他們的話重復一遍,這節課顯然沒有多大意義,我得帶給他們一些不一樣的東西。于是,在2017年9月4日那一天,面對新一屆初中生,我與學生展開了下面的對話。
師:大家一定都知道學好英語很重要。在你們的日常生活中,英語是否給你帶來了什么益處?有誰因為這門語言沒掌握好而給自己帶來了什么尷尬嗎?
生1:我和爸爸媽媽出國游玩的時候,因為三個人英語都不好,一路都不敢離開導游,玩得很不盡興。
生2:我小學時英語不好,老師提問我時我總是回答不出,傻傻地站在課堂上被同學們盯得渾身冒汗,感覺特別尷尬。
生3:我有個哥哥英語特別好,每次看見他和外國朋友侃侃而談,我都會很羨慕。我也希望有一天可以說一口流利的英語,這樣就可以交到好多外國朋友了。
學生紛紛舉手發言,課堂氣氛非常輕松。這時我拿出了手機,告訴學生我準備跟他們分享一篇微信里讀到的文章,“這篇文章是一個叫張五毛的小伙子講述的自己和英語有關的故事”。學生們聽到“張五毛”的名字都忍不住笑起來,一雙雙明亮的眼睛開始充滿期待地望著我。我接著往下說:
“故事的題目是《傷害我最深的不是我的前女友,而是我的“英語老師”》,講的是作者在成長過程中,由于對英語學習不夠重視,學法不得當,而且缺乏勤學苦練的精神,導致他不僅在求學路上屢屢受挫,而且在步入社會后事業發展受到了極大的制約。作者其實并沒有真的將原因歸咎于英語老師,而是在不斷受挫后終于領悟到是自身原因帶來了這難以扭轉的結局。”
接下來,我開始給學生讀這篇文章。文章描寫生動,語言幽默,一些網絡新詞的穿插運用不時引出學生的笑聲。但是,在文章的最后,作者提出了一個問題,我順勢把它拋給了學生:“你是想混得好還是混得不好?”學生們齊聲喊到:“混得好!”“怎么才能混得好?”我追問。“學好英語!”學生都笑起來。
為了將來“混得好”而學好英語,不管是否出自學生真心,這都不是我要帶給學生的功利性學習動機。其實學好英語可以讓生活更美好,因為它不僅可以給我們的生活帶來很多便利,還可以帶給我們許多的快樂,比如出國游玩時廣交朋友、看英文電影、聽英文歌曲等。我讓學生試著品鑒幾則英文漫畫中的幽默,畢竟幽默漫畫是所有學生都真心喜愛的。可是,當我把如圖1所示的PPT展示出來以后,教室里卻瞬間冷場了,而這正是我需要的效果。我問學生好不好笑,他們一臉茫然地搖頭。“怎么回事呢?”經我這一問,一些機靈的學生馬上掏出了英漢詞典,于是一個兩個……全班學生都掏出了英漢詞典。幾分鐘后,學生一個個大笑起來。我追問:“現在你們體會到這三張圖中的幽默了?其實,學習西方國家的文化和語言,可以給我們的生活帶來很多的樂趣,不是嗎?”學生紛紛點頭應答。
“但是,大家知道是誰將Humor這個英文單詞翻譯成‘幽默這個中文詞匯的嗎?他是我國著名的文學家、翻譯家林語堂先生。林先生是我國歷史上第一個用全英文寫長篇小說的作家,他的英文版長篇小說《京華煙云》享譽國外文學界,之后才有了中文版。而像他這樣利用自己的英文特長為祖國爭光的中國人還有很多。昨天大家一起觀看了中央電視臺的‘開學第一講,對圖中(略)的這張相片一定還有印象吧?對,他就是被全球翻譯界譽為‘中英法三語互譯第一人的許淵沖先生。我們一起來感受一下他翻譯的李白的《靜夜思》(見圖2)吧。(生讀)同學們今天可能還不能完全領略老先生翻譯作品中的藝術魅力,今后隨著大家對中國文學和英國文學理解的加深,會逐漸體會到不同國家語言對話的趣味。”
接下來,我給學生介紹了幾位諳熟英語,為國家爭得榮譽、做出貢獻的杰出人物,有物理學家楊振寧,作家錢鐘書,外交部長王毅,耶魯大學優秀畢業生代表何江,以及人們熟悉的演員胡歌。之后再引導學生思考“學習英語的最終目的是什么?是否僅僅為了‘混一個好工作,能夠看懂英文電影,方便出國旅游?”,并跟學生分享了我最喜歡的美國女演員梅里爾斯特里普在電影The Iron Lady(《鐵娘子》)中的一段經典臺詞(見圖3),讓學生認真朗讀并體會其深意,懷揣理想,以積極樂觀、勤奮好學的態度面對即將開始的初中新生活。
這是一節信息量極為豐富的英語導言課,需要學生在之后三年的初中學習生活中慢慢體會,但我想在這節課中觸動學生的情感,引發學生的思考,使學生對英語學習端正態度,進而對自己的學習生涯乃至自己的人生產生新的理解和認識。
(責編 白聰敏)