王潔
摘 要:目前,越來越多的高校開設(shè)了西班牙語(yǔ)二外課程。但大部分的學(xué)生在語(yǔ)音學(xué)習(xí)過程中深受英語(yǔ)的遷移影響,導(dǎo)致語(yǔ)音教學(xué)達(dá)不到預(yù)期效果。文章主要探討英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音時(shí)碰到的問題,以及如何積極運(yùn)用英語(yǔ)的語(yǔ)音遷移解決西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)上的問題。
關(guān)鍵詞:西班牙語(yǔ)語(yǔ)音;英語(yǔ);語(yǔ)言遷移
中圖分類號(hào):H34? ??文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
1.送氣音與不送氣音
西班牙語(yǔ)里的輔音c, t, p都屬于不送氣音,但對(duì)于習(xí)慣英語(yǔ)發(fā)音規(guī)則的學(xué)生來說,他們會(huì)按照英語(yǔ)中的c, t, p發(fā)音,即變成送氣音。比如,西班牙語(yǔ)里的ca,其實(shí)發(fā)音類似于中文的“噶”,但很多英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生就會(huì)發(fā)成“卡”;西班牙語(yǔ)中ta的發(fā)音類似于“搭”,但學(xué)生會(huì)發(fā)成“他”;西班牙語(yǔ)中pa的發(fā)音類似于“巴”,但學(xué)生會(huì)發(fā)成“趴”。
2.輔音r
西班牙語(yǔ)中的r分為單擊顫音和多擊顫音。但在教學(xué)過程中我發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生會(huì)統(tǒng)一發(fā)成英語(yǔ)中的[r],發(fā)音聽起來會(huì)比正確讀音顯得更圓潤(rùn)。事實(shí)上它們的發(fā)音方式差不多,區(qū)別在于發(fā)音的位置。西班牙語(yǔ)中的[r]在發(fā)音時(shí),舌尖抬起,并與上齒齦接觸。但英語(yǔ)中的[r]則是舌尖卷起,停留在口腔中央,不與口腔任何部位接觸。
1.清音與濁音
西班牙語(yǔ)中絕大部分的輔音只有清濁之分,沒有送氣和不送氣的區(qū)別。但我們的母語(yǔ)漢語(yǔ)中大部分的輔音都是清音,卻有送氣和不送氣之分。或許就是因?yàn)檫@個(gè)原因,西班牙語(yǔ)的清濁輔音一直都是中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)難點(diǎn)。但事實(shí)上,在英語(yǔ)中恰巧既有清音和濁音,又有送氣音和不送氣音,并且與西班牙語(yǔ)中三對(duì)清濁音([c]和[g]、[t]和[d]、[p]和[b])均有相似的發(fā)音。具體表現(xiàn)如下:

值得一提的是,西班牙語(yǔ)中的濁輔音和英語(yǔ)中濁音[b]、[d]、[g]并不完全相同。西班牙語(yǔ)的濁音具有負(fù)的VOT值,也就是說聲帶的振動(dòng)早于發(fā)音。因此,為了讓學(xué)生能夠區(qū)分清濁音,可以在學(xué)習(xí)初期讓他們把濁音進(jìn)行比較夸張的處理。以[b]為例,在雙唇仍緊閉,氣流還未沖開阻礙的時(shí)候,聲帶先振動(dòng),發(fā)出類似于“emm”的音。
2.[θ]與[s]
西班牙語(yǔ)中z和當(dāng)c在e, i之前時(shí),發(fā)[θ]音;當(dāng)s在除其他濁音之前的任何位置,發(fā)[s]音。由于漢語(yǔ)中沒有[θ]這個(gè)音,很多西語(yǔ)初學(xué)者會(huì)將[θ]與[s]混為一談。盡管這種語(yǔ)法現(xiàn)象在西班牙本土的部分地區(qū)和拉丁美洲的西班牙語(yǔ)國(guó)家普遍存在,并被正統(tǒng)語(yǔ)法規(guī)則所接受,但為了今后不在聽說讀寫中造成歧義,我們還是建議學(xué)生能區(qū)分這兩個(gè)讀音。其實(shí)[θ]和[s]的發(fā)音也存在于英語(yǔ)音標(biāo)中,完全可以通過讀音規(guī)則的遷移向?qū)W生強(qiáng)調(diào)這兩個(gè)音標(biāo)的區(qū)別。
筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn),通過每周有限的西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間去改變英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生數(shù)十年來培養(yǎng)的西班牙語(yǔ)習(xí)慣是不現(xiàn)實(shí)的。倒不如利用英語(yǔ)與西班牙語(yǔ)發(fā)音規(guī)則的相似之處,通過語(yǔ)言的遷移現(xiàn)象去解決發(fā)音的問題。
在教學(xué)過程中,我們應(yīng)該積極發(fā)揮語(yǔ)言遷移的正面作用,模仿英語(yǔ)中與西班牙語(yǔ)相似的發(fā)音。同時(shí)我們要重視語(yǔ)言遷移中的負(fù)遷移,規(guī)避雙語(yǔ)甚至是三語(yǔ)帶來的混淆。在課堂教學(xué)中,帶領(lǐng)學(xué)生分析其中的差異,利用發(fā)音器官圖,對(duì)比發(fā)音的位置、方式來理解發(fā)音的不同。通過感受發(fā)音時(shí)聲帶的震動(dòng)和氣流的強(qiáng)弱來區(qū)分清濁音和送氣不送氣音。
總之,教師要能利用好正遷移帶來的積極影響,規(guī)避負(fù)遷移帶來的語(yǔ)音混淆。不僅如此,教師還應(yīng)該通過英語(yǔ)語(yǔ)音遷移現(xiàn)象的分析,引導(dǎo)學(xué)生自行歸納詞法、句法、動(dòng)詞的式與態(tài)等方面的語(yǔ)言遷移規(guī)律。這樣既能夠調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)的積極性,又能在提高他們西班牙語(yǔ)水平的同時(shí)提高他們的英語(yǔ)水平。
[1]董燕生,劉 建.現(xiàn)代西班牙語(yǔ)[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)和研究出版社, 2008: 7-75.
[2]申義兵,李 明.重慶方言對(duì)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音的負(fù)遷移及對(duì)策[J].外國(guó)語(yǔ)文(雙月刊),2014(3):175-179.