高詩逸 周啟微
【摘要】隨著我國國際地位與經濟發(fā)展的穩(wěn)步提高,越來越多的外國人想要了解中國、需要漢語知識。伴隨著對外漢語的逐漸普及一些問題也開始出現(xiàn),使外國人產生學漢語的畏難情緒。可通過調查,他們在學習的過程中,對中國文化的不了解才是最大的阻礙,所以對外漢語教學存在的文化教學問題及其解決方法是改進對外漢語教學的重中之重,本文將從以上幾點出發(fā),探討對外漢語教學產業(yè)的未來發(fā)展之路。
【關鍵詞】對外漢語教育 文化融合 產業(yè)發(fā)展
一、對外漢語產業(yè)的文化融合現(xiàn)狀
作為對外漢語教學,也要認識到中國文化是非常博大精深的,給外國人講授的內容必須是實用并且常用的。對外漢語的文化教學,是需要教師不斷地實踐和改進,教授給學生最有用的中國文化知識。
(一)對外漢語教學產業(yè)的文化意義與影響
倘若一個民族的語言、文化在其他民族中的接受程度很高,那么這個民族的未來包括其語言、文化是有希望的。外國人越了解中國的語言、文化,對中國的感情就越深厚,有親和力的中國文化是一筆珍貴的民族財富。如果能合理的、系統(tǒng)的搞好這一層面的文化教學,不僅能提高外國留學生學習語言的積極性,還能使他們擁有能夠充分了解中國文化表層文化的機會,感受中國文化的魅力。
對外漢語這門課程的主要學習對象為前來留學和深造的外國學生,由于外國留學生對漢語知識和中國文化的了解并不多,加之經常以母語交流為主。因此,在學習過程中,難免會受到母語的干擾和影響,給學習漢語知識帶來一定的困難,嚴重影響到漢語知識的理解能力。同時,由于外國留學生來自不同的國家和地區(qū),學習漢語知識的能力存在一定的差異,部分留學生甚至并不知曉何為中國文化,以及中國文化與漢語言之間的必然聯(lián)系。所以說,對外漢語教學中需要融入文化教學,通過文化教學,能夠加速留學生對中國文化的掌握速度,實現(xiàn)兩國文化的對接、交流和互動,進而來提升跨國語言交際能力和漢語言實踐能力。
(二)對外漢語中文化教學與語言教學的聯(lián)系
語言是文化的載體,它承載著一些特定的文化。與此同時,作為文化的一種表現(xiàn)方式,它又受到來自于文化的制約,使不同民族的語言各有特色。每一種語言都是其民族在漫長的時間長河中由他們的物質生活基礎產生。所以每個民族的語言也因此一定程度的反映了其民族的價值觀、宗教信仰、思維方式等。在對外漢語教學過程中,有效融入文化教學,實現(xiàn)語言與文化的有機統(tǒng)一,則能夠從一定程度上提升留學生的理解和掌握能力,有利于留學生對漢語知識和中國文化的深層次認識。與此同時,通過文化教學的不斷滲透,能夠提升留學生的漢語言認知力,有利于留學生學習漢語知識和了解中國傳統(tǒng)文化濃厚興趣的培養(yǎng)。
二、對外漢語教育產業(yè)發(fā)展存在的問題
(一)教學理念過于局限
現(xiàn)階段,我國大多數(shù)高等院校在對外漢語教育教學過程中,存在教學理念過于陳舊的問題,很多課堂依然采用著傳統(tǒng)的填鴨灌輸形式。教師在授課過程中,大多以自我講解為主,忽視了學生在課堂上的主體地位,導致學生在對外漢語上應用實踐能力不足。并且由于文化教學內容的缺失,留學生對中國文化的理解和掌握也存在著很多問題。
(二)教學過程缺乏針對性
目前,絕大多數(shù)對外漢語教育教學過程中,很少從留學生自身的實際情況出發(fā),課堂上的教學內容缺乏針對性,講解的課程難度設置上也存在著不合理,這些缺失嚴重影響到留學生的學習興趣,不利于留學生學習對外漢語及中國文化的深入了解和掌握。由此可見,傳統(tǒng)機械的文化教學方式,在對于留學生學習對外漢語而言,缺乏有效的針對性,不能達到預期想要的教學效果。
(三)外國留學生對中國文化的理解有誤
許多外國人來中國學習漢語,中國文化是一大誘因。在他們眼中,中國是一個神秘的國度,中國的文化非常的高深莫測。許多西方人對中國文化不了解,不理解,甚至會扭曲誤解中國的文化,這一點作為對外漢語教師來說,是必須意識到的。外國留學生對中國文化的物質內容理解較好,但觀念和行為規(guī)則等方面理解較差,并且對道德、信仰等方面有著明顯的刻板印象。羅蘭·科爾曼在就讀于美利堅大學時曾在2011年到天津南開大學留學。現(xiàn)為美國陸軍預備役部隊少尉的科爾曼回憶說,在剛到中國的時候,有一天他和一個曾一同參加后備軍官訓練隊(ROTC)的同學在等公交車時談論部隊訓練的事情。另一位同學走過來,小聲說:“嗨,注意你們的言語。到處都有耳目。”在開頭的幾個星期,每當科爾曼和同學們談論他們認為可能是敏感的話題時,都小聲耳語。但在中國留學期間,隨著與中國教授與當?shù)嘏笥呀佑|,他們發(fā)現(xiàn),中國人談論敏感話題和表達不同意見不一定被禁止,不僅如此還相當普遍;禁止批評性言論的法律更有可能在特定情況下執(zhí)行的。許多外國人來中國學習漢語,中國文化是一大誘因。在他們眼中,中國是一個神秘的國度,中國的文化非常的高深莫測,從而促使他們學習中文。推廣中國的文化思想,知己知彼才能更好的傳播中國的文化。
三、關于對外漢語教學產業(yè)發(fā)展的前景展望
在跨文化交際中,文化差異是普遍存在的。每個人都有自己的母語文化環(huán)境,但如何利用這一差異促進對其他文化的理解和吸收是非常重要的。人們在進行第二語言的學習時,往往會產生負面的作用,并嚴重影響日常交際。這時我們就需要正確的方法來消除這種負面作用。在對外漢語教學的過程中,如果教師能夠把中外之間的文化差異進行對比與區(qū)分,將有利于學生對文化的理解和漢語的學習成效。如,在對狗的看法上,中國人在不同的階段有兩種不同的觀點:第一種觀點源于中國古代,對狗的看法大體是以排斥為主,當時有關的詞匯大多是含有貶義的,如“狼心狗肺”、“豬狗不如”等詞語。而現(xiàn)代的絕大多數(shù)中國人對狗的觀點基本上已經改觀,很多家庭開始飼養(yǎng)狗作為寵物。雖然之前的那些詞語還在使用,但狗在現(xiàn)代中國人心中已是“忠誠”、“可愛”、“聰慧”的代名詞。
中國是四大文明古國之一,其文化源遠流長,當你作為一名對外漢語教師,思考如何把有著燦爛歷史文化的漢語教授給學生的同時,也該學會文化的換位思考。這是一個不能松懈的任務,因為你要面對的外國學生們可能是對中國一知半解或包含誤解的,你所教授的東西也可能會影響他對中國文化見地體會。
在對外漢語教學當中,中國文化往往是無形中融合在語言教學之中的,學生理解一個句子或者一篇課文的時候如果只停留在文章表面而無法理解其內在的深層含義,這也將是一種教育失敗。
參考文獻
[1]徐梵澄.古典重溫[M].北京:北京大學出版社,2008.
[2]郁龍余,劉朝華.中外文學交流史(中國-印度卷)[M].山東教育出版社.
[3]對外漢語教學中文化教學的意義[J/OL].對外漢語教學論文.2015-12-06.
作者簡介:高詩逸(1996-),就讀于沈陽工學院工商管理專業(yè),學生;周啟微,女,漢族,任職于沈陽工學院,碩士,為本文通訊作者。