【摘 要】 文章主要通過分析研究英語諺語的文化價值,進一步深入了解英語民族文化,進而更好地學(xué)習(xí)英語,準確地掌握英語的思想表達,提高跨文化的語言交際能力。英語文化價值主要有英語民族語用心理的反映,英語民族生活經(jīng)驗的反映,英語民族價值取向的反映,英語民族道德觀念的反映。
【關(guān)鍵詞】 英語;諺語;文化價值
一、引言
在人類社會活動中,語言發(fā)揮著不可替代的作用。語言是文化的重要組成要素,也是文化發(fā)展的重要載體。對英語諺語的文化價值作了深入探究。諺語不僅是語言的表述方式,更是語言的精髓。諺語能夠反映一個民族的歷史和文化教育,而且蘊含該民族的生活方式、思維方式和人生觀。
二、英語諺語的文化價值
1、英語民族語用心理的反映
一個民族的語用心理尤其在含動物的表達方式里表現(xiàn)得最為顯著。漢語中常用“人模狗樣”、“狗仗人勢”、“狗急跳墻”等成語來形容所厭惡的人,使?jié)h語的語用心理一目了然。而多數(shù)英國人對狗存有好感,認為狗忠誠可靠,因此英美語言有不少與狗相關(guān)的諺語,例如:Two dogs over one bone seldom agree.(兩狗爭一骨,很少能相讓。與漢語諺語“兩虎相爭,必有一傷”意思相近)。Give a dog a bad name, and hang him.(一旦給人加個壞名聲,他就永遠洗刷不掉,指人言可畏)。Wake a sleeping dog (招惹是非)。
在英美文化中常常用寵物貓來比喻女人。如時裝模特兒表演時走的臺步就叫“貓步”。Let the cat out of the bag.(讓貓鉆出口袋。比喻“泄露秘密,說漏了嘴”) A cat has nine lives.(形容貓生命力很強)。When the cats away, the mice will play. (貓兒不在,老鼠玩得自在。與“山中無老虎,猴子稱大王”近意)。
2、英語民族生活經(jīng)驗的反映
英語中有許多反映社會實踐和生活經(jīng)驗的諺語:Experience is the mother of wisdom(經(jīng)驗是智慧之母)。人類的智慧來自社會實踐,不是與生俱來的。No man is born wise or learned. (沒有先知先覺)。在社會實踐中,不管哪方面的事只要去做,就能積累經(jīng)驗,就能做好,比如Practice makes perfect. (熟能生巧)。
宇宙中的萬事萬物是相互聯(lián)系的,因果關(guān)系反映事物發(fā)展的內(nèi)在必然性。英語中有很多表達各種因果關(guān)系的諺語,比如:As the tree, so the fruit. (栽什么樹結(jié)什么果)There is no smoke without fire.(無風(fēng)不起浪)No pains, no gains.(沒有耕耘就沒有收獲)A stitch in time saves nine.(一針及時,可省九針,意思是及時行動,一免問題成堆)A rolling stone gathers no moss.(滾動的石頭不長苔)Every why has a wherefore.(凡事皆有因)。
人們在長期的實踐活動中,通過對事物的觀察研究,形成了樸素的唯物主義觀點,這些觀點在英語諺語中也有所反映。例如:Every rose has its thorn. (每朵玫瑰都有刺)。Great fortune brings with it great misfortune.(大喜附帶大悲)Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.(鷸蚌相爭漁翁得利)When a man is going down-hill, everyone will give him a push. (墻倒眾人推)。
3、英語民族價值取向的反映
許多英語諺語都不同程度地表達了英語民族對節(jié)儉、誠實、謙虛、友善等方面的認知和態(tài)度,例如:A useful trade is a mine of gold. (有用的手藝是一座金礦)。Labor is often the father of pleasure. (勤勞常為快樂之父)。Thrift is the philosophers stone.(節(jié)儉是點金石)。Humility often gains more than pride.(滿招損謙受益)。Human pride is human weakness.(驕傲是人類的弱點)Pride goes before destruction.(驕兵必?。〧aith moves a mountain.(忠誠移山)Honesty is the best policy.(誠實為上策)A friend in need is a friend indeed.(患難見真情)A faithful friend is hard to find.(摯友難覓)Friendships multiply joys and divide grieves.(友誼增添歡樂,減輕痛苦)。
4、英語民族道德觀念的反映
中西方在傳統(tǒng)道德觀念方面有很多共同之處,但是近現(xiàn)代的道德觀念卻存在不少差異,這些差異在諺語里也有所反映。比如在西方不強調(diào)子女對父母言聽從,也不要求女子必須遵從三從四德等,例如:Children are not to be blamed for the faults of their parents. (孩子不能因父母之過而受責(zé)備)在西方資本主義社會中,男人雖然也占統(tǒng)治地位,但婦女地位卻沒有中國封建社會那么低下,如:He who does not honor his wife dishonors himself.(不尊重妻子的男人就是不尊重自己)A good wife is good prize.(賢德的妻子是丈夫的冠冕)?!妒ソ?jīng)》中那些盛贊妻子“賢內(nèi)助”的句子,也充分說明妻子在家庭中有較高的地位,與中國封建社會婦女地位低下的現(xiàn)象形成鮮明對照。
在金錢萬能的現(xiàn)代西方社會中,拜金主義思想盛行、金錢至上的價值觀觀念裹挾著人們前行,反映這種思想意識的諺語也很多。No money, no honey.(沒錢就不幸福)Money is the key that opens all doors.(錢是敲門磚)。Money talks. (有錢就靈)Money can move even the gods. (有錢能使鬼推磨)。
三、結(jié)束語
綜上所述,以英語為母語的民族歷史傳統(tǒng)與文化生活,是英語諺語產(chǎn)生發(fā)展的基礎(chǔ)和源泉。英語諺語反映的英語文化與漢語文化既有相同之處,又存在著顯著的差異。英語學(xué)習(xí)者只有深入了解該民族的歷史傳統(tǒng)與文化生活以及英語文化的諺語特點,并將其與漢語文化進行比較,才能準確地掌握英語的思想表達,提高跨文化的語言交際能力。
【參考文獻】
[1] 陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海外語教育出版社,1999.
[2] 汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學(xué)教程[M].上海外語教育出版社,1997.
[3] 平洪 ,張國揚.英語習(xí)語與英美文化[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[4] 王德春,楊素英 ,黃月圓.漢英諺語與文化[m].上海外語教育出版社,2003.
[5] 張復(fù)星.英語典故成語用法譯法舉隅[m].陜西人民出版社,1986.
[6] 馬丁·H. 曼瑟.英語諺語典故詞典[m].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.
【作者簡介】
劉小英,咸陽師范學(xué)院外國語學(xué)院副教授,主要從事外語教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究.