九十歲,終于完成《北歸記》
2018年5月24日,又一次走進宗璞先生的家。過去,她經常住在北大校園的燕園,逢年過節,我們總是會去那里探望她。后來,她搬到昌平太陽城,在那里繼續最后一部長篇小說《北歸記》的創作。
早在20世紀80年代就認識了宗璞,喜歡她的作品。
我為大象出版社策劃“大象人物聚焦書系”時,讀她寫父親的幾篇文章,覺得非常好,我建議不妨做一本畫傳。我將幾篇綜合,請宗璞提供照片,她為這本畫傳起了一個很好的書名《云在青天水在瓶》。畫冊出版后,我到燕園送給宗璞,她在上面認認真真寫了一句話題贈。之后,香港出版繁體版,韓國又出版韓語版。2018年5月24日我去探望宗璞,特意帶去香港繁體版請她簽名留念。此時,她的眼睛非常不好,卻認認真真寫下“宗璞”名字,年月日也寫得清晰。
我喜歡收藏一些史料。沒有想到,竟然收藏到馮友蘭先生50年代為科學出版社推薦楊伯峻先生《論語今譯》的一封信。后改由古籍出版社出版,書名為《論語譯注》。這封信寫于1957年1月10日,全信如下:
科學出版社負責同志:
茲送上北京大學中國語文系教授楊伯峻先生著的“論語今譯”稿本,《論語》這本書是中國哲學史研究的極重要的資料。但是文約義豐,極不好翻譯。楊先生是古漢語文法學家,他的翻譯,大概是從文法方面著眼。有些地方從義理方面看還有可以商酌、討論的地方。但是《論語》這部書將來要有很多的翻譯本。楊先生這個翻譯本,曾經用過很大的工夫,又經過楊樹達先生的校正,對于研究《論語》的人及一般讀者都有很大的幫助。……