999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“雪月花時(shí)最思友”

2018-09-10 07:33:13劉克敵
名作欣賞 2018年5期

日本文化界長期鐘情于中國古典文學(xué),但近代以來因大批中國留學(xué)生赴日,日本文化與文學(xué)對中國現(xiàn)代文學(xué)始發(fā)生影響。中日文化的雙向互動關(guān)系,也許可以從劉克敵和魏麗敏的文章中獲得一點(diǎn)啟示。

——編者

題目中這句詩,是川端康成這位日本第一個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎的大作家,在獲獎致辭《我與美麗的日本》中的一句。他認(rèn)為“雪月花”足以概括日本文化的審美特征:“是表達(dá)山川草木、森羅萬象、自然界的一切

包括人類感情在內(nèi)——所有事物之美的語言,這已經(jīng)是日本的傳統(tǒng)。”然而,可能有些人不知道,這詩句卻來自中國唐代的大詩人白居易,原詩名為(《寄殷協(xié)律》,殷協(xié)律是白居易的朋友,唐憲宗時(shí)登進(jìn)士第,官協(xié)律郎,人以官名,故稱為殷協(xié)律。原詩如下:

五歲優(yōu)游同過日,一朝消散似浮云。

琴詩酒伴皆拋我,雪月花時(shí)最憶君。

幾度聽雞歌白日,亦曾騎馬詠紅裙。

吳娘暮雨蕭蕭曲,自別江南更不聞。

該詩在平安朝(公元1000年前后)時(shí)期傳入日本,之后即一再被日本文人引用,至于如何從“雪月花時(shí)最憶君”轉(zhuǎn)變?yōu)椤把┰禄〞r(shí)最思友”似已不可考,但直到川端康成時(shí)代,這一句詩還是被視為日本文化的精神所在,足以看出白居易對日本文化及文學(xué)的影響至深至巨。

事實(shí)上,早在白居易健在時(shí)期,他的詩歌就已經(jīng)傳入日本,時(shí)間當(dāng)在公元834年。之后不久他的作品就被日本皇室奉為經(jīng)典,甚至專門設(shè)立了侍讀白居易詩歌的官職,從此白居易的詩歌就在日本貴族階層中廣泛傳播,而能否熟練地吟誦白氏詩歌竟然成為是否具有高雅文學(xué)修養(yǎng)的標(biāo)準(zhǔn)。至于在日本民間,上行下效,白居易詩歌更是廣為流傳,可以說白居易是一般日本大眾最為熟悉的中國古代詩人,他在日本的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過中國人心目中的“李杜”二人,按照今天的說法,白居易就是日本民眾的“文學(xué)男神”。而在日本的文學(xué)經(jīng)典中,更是不乏引用白氏詩歌或受到白居易明顯影響的例證,如《源氏物語》中就有這樣一段有意思的文字,那是日本的中宮皇后早晨起來想看看窗外的景色,就讓侍女打開窗子。但她卻是用這樣的語言:“香爐峰雪景如何?”侍女馬上理解了主人的意思,走過去把窗子打開。這“香爐峰雪景如何”一句其實(shí)就是來自白居易的“香爐峰雪撥簾看”。聰明的侍女知道主人問“雪景如何”的意思就是讓她“撥簾看”,由此可知這主仆對白居易作品的熟悉程度。而且由此可以聯(lián)想到李清照和其侍女之間發(fā)生的一段故事,也就是寫出那著名的“知否?知否?應(yīng)為綠肥紅瘦”小詞的緣由,二者簡直有異曲同工之妙。

一般認(rèn)為,大致從平安時(shí)代開始,白居易的作品開始在日本廣為傳播。不過,與中國讀者對白居易的接受大都是從其諷喻詩如《賣炭翁》之類開始,中國的文學(xué)史教材對白氏的定義都是“現(xiàn)實(shí)主義詩人”不同,日本文人從白居易作品中讀出的卻基本都是“閑適”,以及由此生發(fā)出的人生際遇的慨嘆。特別是《長恨歌》和《琵琶行》這樣的作品中傳達(dá)出的人生悲涼感和荒誕感,其實(shí)與日本文化中特有的“物哀”意識十分契合或者說有共通之處,也因此在日本人心中,白居易是一個(gè)優(yōu)雅、瀟灑、多情而善感的文人。

有意思的是,不但日本女作家如《枕草子》的作者清少納言和《源氏物語》的作者紫式部等特別喜愛白氏作品,而且一般日本讀者,也對白氏詩歌中的女性形象格外喜愛。據(jù)統(tǒng)計(jì)《源氏物語》中引用中國古典文學(xué)典籍185處,其中白居易詩作有106處。《枕草子》中引用的漢文典籍共計(jì)39處,其中《白氏文集》有13處占第一位。尤其是以《長恨歌》《上陽白發(fā)人》《李夫人》和《王昭君二首》為代表的白氏詩歌,由于集中表現(xiàn)了四位美麗的中國皇室女性或者說“王妃”,而被日本讀者視為中國優(yōu)美女性的代表人物。

例如白居易的《陵園妾》,在中國流行程度顯然不如《長恨歌》《琵琶行》,但它卻是一首深刻影響日本文學(xué)尤其是平安時(shí)代日本文化的詩歌,原作如下:

陵園妾,顏色如花命如葉。命如葉薄將奈何,一奉寢宮年月多。年月多,時(shí)光換,春愁秋思知何限。青絲發(fā)落叢鬢疏,紅玉膚銷系裙慢。憶昔宮中被妒猜,因讒得罪配陵來。老母啼呼趁車別,中官監(jiān)送鎖門回。山宮一閉無開日,未死此身不令出。松門到曉月裴回,柏城盡日風(fēng)蕭瑟。松門柏城幽閉深,聞蟬聽燕感光陰。眼看菊蕊重陽淚,手把梨花寒食心。把花掩淚無人見,綠蕪墻繞青苔院。四季徒支妝粉錢,三朝不識君王面。遙想六宮奉至尊,宣徽雪夜浴堂春。雨露之恩不及者,猶聞不啻三千人。三千人,我爾君恩何厚薄。愿令輪轉(zhuǎn)直陵園,三歲一來均苦樂。

原詩題目后有一說明文字:“冷幽閉也”,當(dāng)與《上陽白發(fā)人》屬于同一類作品,除卻表示對那些不幸女性的同情憐惜外,也有白居易對自己被讒遭貶的暗喻意味。這其實(shí)是白居易在《琵琶行》等作品中習(xí)慣使用的藝術(shù)手法,本不足為奇。但在平安時(shí)期的日本文人特別是那些女性文人眼里,她們更為關(guān)注的與其說是作品中個(gè)人命運(yùn)的不幸,不如說是對“年月多,時(shí)光換,春愁秋思知何限”這些人生無常之慨嘆的共鳴,因?yàn)檫@些睛感與日本文學(xué)中的“物哀”意識特別容易融合。在《源氏物語》中,作者紫式部大量引用或借用了《陵園妾》的內(nèi)容,就是想通過原作中女主人翁最后被送到墓地囚禁這一事件,與自己作品中欲表現(xiàn)的人生如夢、半生半死之思想契合。不過,據(jù)當(dāng)代日本學(xué)者中西智子的說法,《源氏物語》中浮舟被送去的墓地所在小野山,并非她一個(gè)人居住,還有很多老尼姑也流落于彼處,也因此浮舟在那里的生活似乎少了一些孤獨(dú)與悲涼,反而多了一些對生活的隱忍、閑適甚至幽默態(tài)度,浮舟在與這些老尼姑的交往中慢慢變得開始適應(yīng)甚至接受這種被幽閉的生活,這可以視為“強(qiáng)烈的對生之肯定的故事”以及對積極而安樂的生活方式的探求,與中國大詩人蘇軾的人生態(tài)度倒有幾分相似,而多少背離了白氏作品中原有的悲涼意味。這應(yīng)該就是日本文化對中國文化既接受又有所改造的一個(gè)好例吧。

還有一點(diǎn)很有意思,就是白居易的詩歌可能是后世各種宮斗題材小說的源泉,在《陵園妾》中就有“憶昔宮中被妒猜,因讒得罪配陵來”這樣的詩句,說是最早寫宮斗之詩可能不確,但說為后來的宮斗題材文學(xué)提供借鑒卻完全可能。至于紫式部,則直接在《源氏物語》中對宮斗有大量描寫,不過與當(dāng)下中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的宮斗小說不同的是,紫式部要重點(diǎn)表現(xiàn)的不是宮中形形色色的勾心斗角,而是對人生無常、世事滄桑的慨嘆,這其實(shí)仍然與深受白氏詩歌影響有關(guān):

在這老婆婆的青春時(shí)代,宮中爭寵競愛的女御和更衣,現(xiàn)在有的早已亡故,有的零落漂泊,生趣全無了。其中像出家人藤壺妃子那樣盛年夭折,更是意料不到之事。像五公主和這源內(nèi)侍之類的人,殘年所剩無幾,人品又毫不足道,卻長生在世間,悠然自得地誦經(jīng)念佛,可知世事不定,天道無知!他想到這里,臉上顯出感慨的神色來。

據(jù)日本學(xué)者的研究,在理解白居易《陵園妾》和《上陽白發(fā)人》等寫后宮之爭的作品時(shí),日本民眾通常會有意無意地淡化楊貴妃的嫉妒之心,而更多從身居下位的女子被冷落甚至被放逐的角度來理解并體驗(yàn)到所謂的人類普遍的“悲涼感”,這應(yīng)該還是與日本文化中的“物哀”意識有關(guān)。而紫式部在接受白居易詩歌的過程中,由于其特殊的女性作家立場和平安時(shí)代的社會風(fēng)氣,導(dǎo)致她對白居易的作品進(jìn)行了某種意義上的誤讀和重新解釋。而這解釋相對白居易原作,與其說是更加合理和樂觀,不如說是更加符合日本民眾的審美需求,特別是上層社會的審美需求。

說到日本民眾對白氏詩歌的喜愛,顯而易見和日本皇室及上層社會對白居易的推崇有很大關(guān)系。據(jù)說有一個(gè)時(shí)期,日本皇室和上層文人甚至以在夢中與白居易相見為榮,并且出現(xiàn)了大量描寫這一夢境的詩歌。如具平親王是第62代村上天皇的第七皇子,他精通詩詞歌賦,并且醫(yī)術(shù)高明,是日本皇室中少見的全才。他有一首《對高禮部再夢唐故白太保》,就是在看過他人夢見白居易的詩之后而作。詩中他這樣表達(dá)對白居易的仰慕之情:

古今詞客得名多,白氏拔群足詠歌。

思任天然沈極底,心從造化動同波。

中華變雅人相慣,季葉頹風(fēng)體未訛。

再入君夢應(yīng)決理,當(dāng)時(shí)風(fēng)月必誰過。

著名漢學(xué)家大江朝綱,也有夢中見白居易的經(jīng)歷:“天歷六年十月十八日,白樂天人大江相公夢中。相公喜而迎之。觀其形則著白衣,面色乍紅乍黑,另有著青衣者四人相隨。相公問是否來自兜率天,答曰:然。白氏似為議事而來,然未及言而寢,真乃憾事。”由此可見白居易在那時(shí)日本文人及上層社會的影響及魅力。

此外,白居易對日本文學(xué)的影響還可以從這樣兩個(gè)文學(xué)詞語中看出,那就是“浮生”和“春夢”。這兩個(gè)詞語其實(shí)也是理解白居易人生觀甚至中國古代文人人生觀的關(guān)鍵詞,通過對這兩個(gè)詞語在中日歷代文人群體中影響狀況的梳理,不僅可以發(fā)見中日文人的文心相通之處,更可以由此對白居易詩歌在日本文學(xué)史上流傳演變的歷史有一個(gè)相對清晰的印象。

“浮生”一詞,最早見于《莊子》。在《莊子·刻意》篇中有“其生若浮,其死若休”之語,后世即以“浮生”代指人生,且有人生無常之意。李白那篇著名的(《春夜宴從弟桃李園序》中則第一次將“浮生”與“若夢”合為一體:“夫天地者萬物之逆旅,光陰者百代之過客也,而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。”從此,“浮生若夢”就成為歷代文人感慨人生無常的代名詞。于悲觀中透出達(dá)觀,在絕望中仍有希望。到了蘇軾筆下,就成為《前赤壁賦》中的“哀吾生之須臾,羨長江之無窮”了。

而“春夢”一詞,中國古代文人并不多用,可能和“春夢”之貶義即性夢有關(guān),其最早出處應(yīng)為《高唐賦》中的“妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。”后世即將“春夢”與“巫山云雨”相提并論。不過白居易似乎愛用“春夢”,而且用得極好,如他那首有名的小詩《花非花》:

花非花,霧非霧。

夜半來,天明去。

來如春夢不多時(shí),

去似朝云無覓處。

在其他詩作中,白居易也還多次有使用“春夢”者,其一:

人生七十稀,我年幸過之。

遠(yuǎn)行將盡路,春夢欲覺時(shí)。

其二:

轉(zhuǎn)似秋蓬無定處,長于春夢幾多時(shí)。

大體而言,在白居易筆下,“春夢”大都指一種美好的事物或理想,但卻極為短暫或不容易實(shí)現(xiàn),所以更值得珍惜和懷念。

唐代詩人岑參,也寫過一首《春夢》,卻是表達(dá)相思之意:

洞房昨夜春風(fēng)起,遙憶美人湘江水。

枕上片時(shí)春夢中,行盡江南數(shù)千里。

至于白居易的“浮生”與“春夢”連用,出自其《想東游五十韻》,特摘錄—部分:

名愧空虛得,官知止足休。

自嫌猶屑屑,眾笑大悠悠。

物表疏形役,人寰足海尤。

蛾須遠(yuǎn)燈燭,兔勿近置罘。

幻世春來夢,浮生水上漚。

百憂中莫入,一醉外何求。

然而,根據(jù)中國當(dāng)代學(xué)者雋雪艷的研究,日本文人筆下的“浮生”和“春夢”,卻在白氏用法基礎(chǔ)上有了改變,日本的和歌在吸收“浮生”這個(gè)詞語時(shí)大都轉(zhuǎn)換為“憂き世”(意謂痛苦而無常的人生),這與漢語中的“浮生”雖然都有“人生無常”的意思,但更為強(qiáng)調(diào)的是人生痛苦的一面。而在莊子、白居易和蘇軾等中國文人看來,正因人生無常,所以才要及時(shí)行樂,而且唯有此才是克服對“無常”之無奈悲觀態(tài)度的有效方式。而白居易筆下的“春夢”一詞,主要是對美好而短暫事物的概括,但在日本文學(xué)中,卻基本都將這個(gè)詞語與愛情聯(lián)系起來,常見于戀歌之中,而更多表現(xiàn)的是對愛情的肯定。對此,雋雪艷的結(jié)論是:“我從中可以窺見在古代日本人心里戀愛所占地位的重要。”這個(gè)結(jié)論應(yīng)該很有說服力,因?yàn)橹袊糯娜嗽姼柚泻苌儆袑φ賽鄣馁澝琅c肯定,而“春夢”一詞更不會用來歌頌美麗的愛情,盡管其最初的源頭《高唐賦》確實(shí)有這一因素。

為此可以從日本民眾和學(xué)者對(《長恨歌》的理解方面給以佐證。與一般中國讀者認(rèn)為該詩是對唐明皇耽于愛情以致誤國誤民的諷喻意旨意不同(這一理解在很大程度上與我們的教科書和文學(xué)史的界定有關(guān)),日本讀者和研究者大都認(rèn)為《長恨歌》完全是表現(xiàn)愛情故事,并不具有對唐明皇的諷喻意圖。而且更為一般中國讀者難以想到的是,日本讀者會很自然地從結(jié)尾“天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”中的“此恨”中產(chǎn)生“擔(dān)憂”之心。他們本能地同情弱者,也就希望悲劇的主人公能夠有一個(gè)幸福的結(jié)局。所以在現(xiàn)實(shí)中日本民間很早就有楊貴妃沒有死而是逃亡到日本的傳說,甚至今天還有楊貴妃的墓地,這很好地說明了日本民眾對《長恨歌》的解讀與他們對美好愛情的期盼從根本上還是保持一致。

至于白居易在今天的日本是否還有重大影響,可以從一部學(xué)術(shù)專著的出版給予驗(yàn)證。2014年中華書局出版了蔣寅主編的《日本唐代文學(xué)研究十家》叢書,該書序言指出:“這套叢書是十位日本學(xué)者唐代文學(xué)研究論著的薈萃,約略反映了日本學(xué)界中年一輩專家研究唐代詩文的重要成果。”而在這十部書中,白居易研究就有三部:下定雅弘的《中唐文學(xué)研究論集》、芳村弘道的《唐代的詩人研究》和丸山茂的《唐代文化與詩人之心》。另外幾部著作或多或少也涉及白居易。可見白居易在今天的日本,仍是被研究的重點(diǎn),白居易依然是影響日本最為深遠(yuǎn)的中國唐代詩人。

主站蜘蛛池模板: 99精品国产电影| 国产在线无码av完整版在线观看| 亚洲日本韩在线观看| 国产成人高精品免费视频| 国产高清无码第一十页在线观看| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 77777亚洲午夜久久多人| 欧美日韩导航| 91精品国产无线乱码在线| 久久99国产乱子伦精品免| 国产成人精品视频一区二区电影| 91高清在线视频| 71pao成人国产永久免费视频 | 日日碰狠狠添天天爽| 国产久操视频| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产精品无码影视久久久久久久| 乱人伦视频中文字幕在线| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 中字无码精油按摩中出视频| 19国产精品麻豆免费观看| 免费观看男人免费桶女人视频| 伊人AV天堂| a毛片免费观看| 国产成人高清在线精品| 五月天久久综合国产一区二区| 国产精品免费p区| 91亚瑟视频| 男人天堂亚洲天堂| 99在线小视频| 久久精品中文字幕少妇| 精品国产自在现线看久久| 色综合久久无码网| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 2020久久国产综合精品swag| 怡春院欧美一区二区三区免费| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 国产一级在线播放| 亚洲欧美国产视频| 在线播放国产99re| 国产av一码二码三码无码| 在线欧美日韩国产| 亚洲第一福利视频导航| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 久久semm亚洲国产| 91福利免费视频| 欧美日韩中文国产va另类| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 亚洲男人天堂网址| 国产亚洲精品91| 丁香婷婷激情网| 国产成人免费视频精品一区二区| 日本黄色a视频| 国产视频自拍一区| 麻豆国产精品一二三在线观看| 国产成人凹凸视频在线| 国产成人精品男人的天堂| 成人综合网址| 精品三级网站| 欧美高清视频一区二区三区| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交 | 97se亚洲综合在线| 亚洲高清国产拍精品26u| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 国产精品妖精视频| 国产精品久久精品| 精品国产91爱| 最新国产高清在线| 69av在线| 国产综合欧美| 91亚洲精品第一| 色婷婷狠狠干| 国产精品尤物在线| 欧美福利在线| 国产无码精品在线播放| 国内精品久久久久久久久久影视| 尤物特级无码毛片免费| 国产99视频在线| 一本无码在线观看| 久久免费视频6| www.亚洲天堂| 亚洲高清在线播放|