黃宇潔 賈宇萍 苗勇剛
摘要:“高級英語”是英語專業(yè)高年級的學(xué)科基礎(chǔ)課程,這門課程的目標(biāo)一是要夯實基礎(chǔ),二是要進(jìn)行學(xué)術(shù)入門引導(dǎo)。本文通過對長篇通俗小說教學(xué)法的討論,論證專題研究式教學(xué)在“高級英語”課堂上的可行性和有效性。
關(guān)鍵詞:“高級英語”;長篇通俗小說;專題研究式教學(xué);《哈利·波特》
一、問題的提出
根據(jù)教育部《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》 的描述,“高級英語”“是英語專業(yè)高年級的學(xué)科基礎(chǔ)課, 是提高學(xué)生的綜合英語技能的課程”。但在教學(xué)實踐中,這門課程面臨三個困境:第一持續(xù)時間長,第二教學(xué)目標(biāo)不夠明確,第三教材選材問題。
首先,“高級英語”容易讓學(xué)生們疲怠,這是一門多學(xué)時(128學(xué)時),高學(xué)分(7學(xué)分)的長線(貫穿第五第六學(xué)期)課程。在此之前,學(xué)生們已經(jīng)完成了一門歷時四學(xué)期,長達(dá)264學(xué)時14.5學(xué)分的“綜合英語”,“綜合英語”是“高級英語”的前續(xù)課程,在教學(xué)方法和教學(xué)目標(biāo)上有諸多相似。完成了四個學(xué)期的“綜合英語”后,再修一門類似的“高級英語”,學(xué)生們的倦怠可想而知。
其次,這兩門課程的教學(xué)目標(biāo)都是聽說讀寫譯無所不及,這造成了教學(xué)目標(biāo)不明確的問題。根據(jù)教育部《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》,“綜合英語”“其主要目的在于培養(yǎng)和提高學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等英語綜合應(yīng)用能力”,而作為“綜合英語”后續(xù)課程的“高級英語”仍然沿襲了這種全面覆蓋的思路:“高級英語”“教學(xué)內(nèi)容主要涉及詞匯、閱讀理解、修辭、翻譯和寫作等方面。”經(jīng)過了四個學(xué)期“綜合英語”的學(xué)習(xí),學(xué)生們基本上掌握了聽說讀寫基本技能,面臨著語言能力提高上的瓶頸,亟待轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方法。
第三點困境與教材有關(guān),無論是教材編者還是授課老師都有各自擅長的領(lǐng)域和盲區(qū),使用統(tǒng)一教材,文章篇目的選擇是個眾口難調(diào)的問題。教育部大綱推薦的由張漢熙教授① 主編的《高級英語》是我國改革開放后最早出版的英語專業(yè)高年級教材,對我國英語教學(xué)產(chǎn)生了深刻影響。這本教材編寫于70年代末,后來雖經(jīng)過幾次改版,但其時代痕跡依然十分明顯。其中所選用的內(nèi)容對于21世紀(jì)的英語學(xué)習(xí)者來說不免有隔閡,為了熟悉文章背景,學(xué)生們需要作許多額外工作,這降低了他們的效率和學(xué)習(xí)興趣,以至于使很多優(yōu)秀的篇章完全淪為語言點的載體。這與拓寬人文知識面,回歸人文本位教育的目標(biāo)相悖,這使剛從啞巴英語聾子英語的困難中蹣跚走出的英語教育又面臨著掉進(jìn)傳聲筒的危險中。
二、專題研究式教學(xué)與長篇通俗小說
教育部《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》倡導(dǎo),“高級英語教學(xué)應(yīng)采用以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,….即“專題研究式”教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生對所學(xué)課文進(jìn)行思考與評說”。專題研究式教學(xué)是對學(xué)生學(xué)術(shù)入門的訓(xùn)練,要求他們有獨立的視角和開闊的知識面,并且具備精準(zhǔn)的思維和文字表達(dá)能力。
專題研究式教學(xué)要求閱讀材料有現(xiàn)實相關(guān)性,有話題性,在這一點上,家喻戶曉的通俗小說無疑是很好的選擇,而且長篇通俗小說往往還有電影或電視等衍生產(chǎn)品。在沒有語境障礙的情況下,學(xué)生們會帶著有興趣和動力投入到閱讀中,三兩周內(nèi)讀完一本十萬字以上的長篇小說會給他們帶來了滿滿的成就感。
這樣,長篇通俗小說就有效解決了“高級英語”文章選材的問題。在教學(xué)方法上,專題研究式教學(xué)以寫作訓(xùn)練為核心,這既突出了“高級英語”的學(xué)習(xí)目標(biāo),又使它在方法上區(qū)別于“綜合英語”,從而消除學(xué)生們因單一學(xué)習(xí)方法而產(chǎn)生的疲怠感,有助于突破瓶頸。
三、以《哈利·波特》為例的教學(xué)實踐
筆者于2017年赴加拿大高校做訪問學(xué)者,發(fā)現(xiàn)《指環(huán)王》、《哈利·波特》、《權(quán)力的游戲》等通俗小說早已是國外課堂教學(xué)中不可或缺的一部分。
本文以《哈利·波特與魔法石》(Harry Potter and the Philosopher's Stone,1997)為例,說明如何聚焦于寫作訓(xùn)練,全面展開專題研究式教學(xué)。《哈利·波特》系列小說以及改編電影伴隨著一代人的成長,學(xué)生們學(xué)習(xí)興趣高漲,積極參與課下準(zhǔn)備和課堂討論。
寫作訓(xùn)練通常采用兩種形式,一種為文本分析,另外一種為寫概述。
寫文本分析首先要開宗明義,有主題句(topic sentence);其次要有遞進(jìn)式或并列式的引證,;最后要結(jié)論明確。例如在第4章,一直視哈利為拖油瓶的弗農(nóng)姨夫和佩妮姨媽強烈反對哈利給海格去霍格沃茨魔法學(xué)校,他們?yōu)槭裁匆磳δ兀窟@里涉及小說敘述學(xué)的問題,《哈利·波特》采用的是全知敘述,在全知敘述的判斷中哈利的姨媽姨夫是眼界狹窄的無知市儈之徒,如果讀者不能有效剝離敘事話語與故事情節(jié) (p18)的話,就不能解釋哈利的姨媽姨夫的行為。根據(jù)故事情節(jié)判斷,哈利的姨媽姨夫可能比全知判斷更為豐滿鮮活,他們有可能是出于責(zé)任感,不愿意哈利去面對伏地魔。所以文本分析的主題句可以這樣寫“their escape can be seen as misguided attempts to protect Harry from his natural inclination to be a freak like his mother.”,后面引證“youd be just the same , just as strange, just as—as—abnormal” (p58),最后結(jié)論“They might not be the ignorant muggles as we expected”,實際上作者羅琳在續(xù)集中也隱晦地支持了這一判斷。
概述不是情節(jié)羅列,而是在準(zhǔn)確理解和整體把握的基礎(chǔ)上,歸納主旨,梳理情節(jié),尤其要注意的是作者羅琳如何設(shè)置情節(jié),使之與主題緊扣。教學(xué)實踐中,每一章節(jié)每一部分乃至整本書都應(yīng)該寫概述,以提高思維和語言表達(dá)的精準(zhǔn)程度。《哈利·波特與魔法石》全書情節(jié)可概況為一句話“How Harry stopped Voldemont from getting the stone”,在這個基礎(chǔ)上,作者羅琳創(chuàng)造了枝繁葉茂的情節(jié),把成長小說中的重要主題:欲望(chapter 12 The mirror of erised)、永生(chapter13 Nicolas Flamel) 和挑戰(zhàn)(chapter 15 The Forbidden Forest),都囊括了進(jìn)來。
大三階段的英語專業(yè)學(xué)生面臨著從低年級的語言能力學(xué)習(xí)過渡到學(xué)術(shù)入門的關(guān)鍵階段,長篇通俗小說的專題研究式教學(xué)希望能夠幫助他們跨越這個階段,保持學(xué)習(xí)的勁頭和興趣。
參考文獻(xiàn):
[1]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組,《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》,外語教學(xué)與研究出版社,2000。
[2]申丹,《敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究》,北京大學(xué)出版社,2005。
[3]J.K. Rowling, Harry Potter and the Philosophers Stone, Bloomsbury, 2014
[4]Jerome Hamilton Buckley, Season of Youth: The Bildungsroman from Dickens to Golden ,Cambridge: Harvard University, 1974
注釋:
①張漢熙于1921年出生印度, 1942年畢業(yè)于印度加爾各答大學(xué),1948年回中國從事英語教育。