黃貽寧
(福建工程學(xué)院人文學(xué)院,福建 福州 350118)
中國(guó)茶葉歷史悠久,茶葉在古代陸路和海上絲綢之路中作為文化傳播使者發(fā)揮著積極的作用。代表中華民族精神的茶文化曾經(jīng)對(duì)英國(guó)乃至西方各國(guó)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,使西方茶文化逐漸積淀下濃厚的傳統(tǒng)意蘊(yùn)(implication)。意蘊(yùn)即事物或材料的含義與可能發(fā)生的結(jié)果或暗示的情況。西方茶文化的傳統(tǒng)意蘊(yùn),既指茶文化在英國(guó)、在英語(yǔ)世界歷史上所發(fā)生、發(fā)展的情況與結(jié)果,也指西方茶人茶事茶道所蘊(yùn)含的歷史信息、人文氣息和文化意義。從語(yǔ)言學(xué)角度看,事物的意蘊(yùn)通常體現(xiàn)在語(yǔ)言層面和意象層面。
文獻(xiàn)顯示,國(guó)內(nèi)歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、農(nóng)學(xué)等學(xué)科研究西方茶文化的發(fā)展、傳播、演變、影響、比較、功能等方面文獻(xiàn)較多,而外語(yǔ)學(xué)科中的相關(guān)成果較少。國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)界研究tea詞匯及其茶文化大致分為兩類:一是論述tea的詞源及其相關(guān)詞語(yǔ)的文化信息,如張?jiān)手械摹队⒄Z(yǔ)Tea一詞源考》[1]、嚴(yán)筠的《英語(yǔ)中關(guān)于茶的詞匯》[2]和華昶的《源于漢語(yǔ)閩方言的英語(yǔ)詞》[3];二是從漢語(yǔ)“茶”和英語(yǔ)tea角度對(duì)比中英茶文化,如楊靜《中西“茶”文化的內(nèi)涵及翻譯》[4]與肖小月等的《語(yǔ)言交際下中英茶文化對(duì)比研究》[5]等。上述兩類成果中,前者追溯tea的歷史源頭,缺乏對(duì)該詞及相關(guān)詞語(yǔ)的學(xué)理分析;后者關(guān)注tea的文化內(nèi)涵及漢英茶文化比較,缺少?gòu)恼Z(yǔ)言印記中解讀生活方式和文化現(xiàn)象。因此,本文從英語(yǔ)tea詞匯的產(chǎn)生與歷時(shí)演進(jìn)的視角,從語(yǔ)言層面闡釋發(fā)生在不列顛的茶人茶事,從意象層面闡明發(fā)生在歐洲、美洲與茶相關(guān)的生活方式、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和政治事件,兼論中國(guó)傳統(tǒng)茶文化在新時(shí)代“一帶一路”背景下的精神、傳播與交流價(jià)值。……