蔡婷婷
摘要:在生活方式全球化的今天,世界的文化正在融合。大眾時代的流行文化與國際化的西方當代藝術已經(jīng)滲透到了全世界每個角落,在其影響下中國當代雕塑的發(fā)展是充滿矛盾的。社會環(huán)境和生活方式影響著雕塑語言的方式,而大量涌入的國外的思想與理論又左右著中國當代雕塑藝術的創(chuàng)作。如何把握全球化帶來的正、反兩方面的影響,是中國當代雕塑的一大課題。“全球化”語境下的中國當代雕塑發(fā)展應更加強化不同地域、民族文化的價值和魅力。
關鍵詞:全球化 當代藝術 中國當代雕塑 民族文化
中圖分類號:J0-05 文獻標識碼:A 文章編號:1008-3359(2018)12-0187-03
世界經(jīng)濟一體化的今天,全球化的大眾文化滲透到了世界的各個角落,在其影響下,中國雕塑家如何找到自己的話語方式是藝術界的一個重要課題。中國當代雕塑的轉型多基于西方后現(xiàn)代理論基礎,藝術全球化帶領大家不置可否的向西方當代藝術看齊。如何在“全球化”語境下尋找到屬于自己的雕塑語言是研究的重點。
一、全球化的外衣
全球化是自20世紀80年代以來,在世界各地廣泛傳播的一種現(xiàn)象,是當今社會發(fā)展的時代特征和重要趨勢,它的廣泛傳播不同程度的滲透到了社會的各個領域。文化全球化是當今社會一種必然的發(fā)展趨勢,因為通信技術的發(fā)達,大大地加快了人們交流的頻率與方式。
在這樣的大時代背景下,中國當代雕塑藝術也面臨著巨大的挑戰(zhàn)?!叭蚧闭Z境下的中國當代雕塑的發(fā)展是宏觀的充滿矛盾的,它吸收著大量外來的信息,豐滿著自己的羽翼,同時又不能把自己淹沒在這普遍的一致中。如何把握全球化帶來的正、反兩方面的影響,是當代雕塑的一大課題。
全球化就像一件外衣,它的尺寸、樣式、顏色統(tǒng)一,有些人為了穿上它,不惜改變自己,減肥、增高,有些人則不屑一顧,寧可赤身裸體。但真正的聰明人,是會通過自己的智慧,把它改成一件適合自己的外衣,能充分體現(xiàn)自我特征和價值的,把原有的材料加以利用,把自我經(jīng)驗和個人語言融入其中,能夠淋漓盡致地展現(xiàn)自我魅力才是根本。
二、“全球化”語境下的中國當代雕塑發(fā)展
(一)“全球化”語境下中國當代雕塑發(fā)展進程
20世紀90年代初,以市場經(jīng)濟為主導的社會轉型給人們的生活帶來了巨大的變化。時間以飛快的速度把人們帶進了一個嶄新的時代,并且很快的融入到世界這個大舞臺中。商業(yè)社會、流行文化等一擁而入,藝術語境隨著生活翻天覆地改變也發(fā)生著巨變。改革開放使得外國的各種藝術形式紛至沓來,藝術家開始按捺不住內(nèi)心的創(chuàng)作熱情。1989年的“現(xiàn)代藝術展”標志著“新潮美術”的興起,它借助西方當代藝術推動了中國藝術的當代轉型,思想的啟蒙尤為重要。對于當時的中國藝術現(xiàn)狀來說,迫切需要借助西方的當代藝術語言來批判和打倒傳統(tǒng)藝術的模式,從而使藝術適應時代的要求。中國當代雕塑在接受了大量關于當代藝術的理論后,同樣有著質的變化,不僅有效的學習和吸取當代藝術理論的進化,而且在短短的改革開放三十年里,大踏步的追趕著,以驚人的產(chǎn)量和質量證明著中國藝術家的成就。通過和個人的經(jīng)驗、背景、意愿和喜好的結合,把外來的文化和理論加以創(chuàng)新,產(chǎn)生了很多有“中國特色”的“進化”作品,但也不乏由于認知的不完整和片面而導致一些雕塑家作品的集體“死亡”。
(二)“全球化”語境下中國當代雕塑的斷層
由于中國的當代雕塑是沒有傳承的,它是一種外來思想的通過藝術家的學習和解讀而逐漸從傳統(tǒng)語言中走出來的,而這種所謂的“傳統(tǒng)”也是以往從西方傳入的古典雕塑模式,現(xiàn)在又傳入了當代雕塑的模式,我們真正應該傳承的中國雕塑傳統(tǒng)應該是中國的石窟雕塑、墓葬雕塑等。而近代,我們只是脫去了西方不再流行的雕塑樣式,又穿上了一件風靡一時的漂亮外衣,所以從認知上我們是直接從西方當代藝術這個母體身上繼承了所有的遺傳基因。
然而沒有現(xiàn)代主義文化背景的結合,注定是有斷裂的。在對西方當代藝術的整個發(fā)展不夠明晰的前提下,很容易誤讀后現(xiàn)代的很多理論,對一些西方當代藝術作品的分析也會有偏頗,很容易誤導雕塑家簡單的通過形式上的復制、照搬等進行創(chuàng)作。而且一味地追求西方的當代藝術而丟失了自己的話語權,藝術生命就此終結。
三、“全球化”語境下中國當代雕塑的發(fā)展方向
(一)“去全球化”的藝術本體
在全球化的大背景下,藝術發(fā)生著巨大的變化,藝術家在不斷地探索中尋求新的突破。什么樣的藝術才是當下的藝術,“全球化”的大背景下是不是所有的藝術就應該像商品一樣流通,適應不同的環(huán)境,又或者趨于一致的向強國靠攏。藝術不是經(jīng)濟貿(mào)易,蘇珊?朗格曾在《藝術問題》中這樣講到:“要確定一個作品是不是藝術,他要看這件作品的創(chuàng)造者是不是意在把它構成一種表現(xiàn)他認識到的情感概念或整套情感關系的形式?!彼詫τ谒囆g本身來說,如何將藝術家的個人體驗通過“全球化”推向世界才是當代藝術的硬道理。
“全球化”語境下的當代藝術其實就是在普遍性中尋求差異性。當代藝術家是在尋求一種“全球化”下的“去全球化”的藝術體系,多元化才是當今藝術的硬道理?!叭ト蚧鳖櫭剂x是與全球化相反的一個發(fā)展過程。在藝術方面的“去全球化”是為了尋求一種多元化的文化訴求,在全球一體化的今天,如何體現(xiàn)藝術家的個人經(jīng)驗、背景、思想、意愿等,還是要靠藝術家的自我解讀。
正是如此,中國的雕塑家在學習西方藝術家的當代雕塑時,忽略了其本身接受的文化熏陶。藝術的“移民”不能忘本,不能僅僅是為了融入先進的文化中而丟棄了自我的存在,尋求當代中國雕塑語言和符號的創(chuàng)新,不是模仿或抄襲西方的成就,而是應該將本土文化的傳統(tǒng)帶到發(fā)達國家去,以自身的藝術體驗探求創(chuàng)作之路。在充分學習和掌握外來先進的文明的同時,扎實的鞏固本名族的藝術素養(yǎng),通過藝術家自己的話語方式來展現(xiàn)多元化的文明,藝術家的尋根之旅。
(二)民族文化圖式的提煉和轉化
對民族文化圖式的提煉和轉化是當代藝術家的取向之一,這是對于處在西方當代藝術籠罩下的中國藝術家,對自我身份的認同。在一個大的藝術環(huán)境中通過在語言層面上強調(diào)母體文化的重要性,才更能醞釀出藝術家的自我獨特性的語言。傳統(tǒng)成為當下的一種資源,但傳統(tǒng)不等于過去,而是一種過去的積淀。
徐冰的《天書》是對中國傳統(tǒng)文化解讀和轉化的最好例子。在人們的口語中“天書”是一種很深奧難懂,無法閱讀的文獻。這部作品的真正名字是《析世鑒》即分辨世界的一面鏡子,它是對可識別的現(xiàn)實進行了解構和重構,無意義的字代表的并不是無意義?!短鞎方鈽嫷氖侵袊膫鹘y(tǒng),解構的是文化。徐冰通過東方式的認知方式,修煉出了一種對本我的頓悟,他通過書法、篆刻、印刷等中國傳統(tǒng)的方式描繪了中國文化的形成過程?!短鞎返奈谋具_到了對傳統(tǒng)中國文化的提取和借用。在這無數(shù)的《天書》中的書寫過程中,是一種中國傳統(tǒng)文化的修行,是一種文化的革命。《天書》并不僅僅是無法識別的文字,只有對于不能讀懂其意義的人,它才真正是天書。
蔡國強的一系列火藥作品,意在將古老的東方發(fā)明,擴展到其他類型的文化中來。他追求的是火藥這種“中國制造”的文化和這種文化的“中國性”,讓人感受到的是中國文明的震撼,他結合個人體驗,傳統(tǒng)文明和當代性的語境,使其更為多樣化,跨時空的觀念更跨越了文化。
保留原本的文化、傳統(tǒng)和語言,利用民間的典故、成語、生活軼事、新聞,通過語言學的轉換,使其擁有新的生命。中國藝術家在不斷的探尋中華五千年的文明,探究文化發(fā)展歷程,尋找多元化語境下的自我特征。
(三)通過多種語言的形式發(fā)展
現(xiàn)在很多藝術家通過對個人體驗的再現(xiàn),把自己的成長經(jīng)驗的碎片化表現(xiàn)在創(chuàng)作中,關注社會問題、文化精神來挖掘自我的獨特性。從傳統(tǒng)雕塑到裝置藝術,中國當代雕塑的發(fā)展需要不斷的摸索,從雕塑化到“去”雕塑化,發(fā)展態(tài)勢加快了傳統(tǒng)雕塑的消解。真正的當代雕塑應該是在社會環(huán)境開放,在思想不受局限的情況下,宣揚自我體驗的創(chuàng)作。作品要有明確的文化社會意識和針對性,另一方面要有獨特的視角經(jīng)驗和個人風格。
就文化而言,全球化時代呈現(xiàn)出兩種相反的結果:其一,全球化的力量讓文化部分趨同,這在文化的流行和時尚層面可以清晰地看到,占據(jù)強勢地位的文化,具有何等的輻射和同化的力量;其二,全球化的過程反過來愈加強化了不同地域、民族的文化價值和魅力。
具象雕塑在當代一步步的走向抽象,走向觀念,走向媒介。雕塑的基座被去掉了,取而代之的是與空間的直接聯(lián)系,去掉了那種儀式感。裝置的展示方式更動態(tài),人們可以以一種立體的、運動的方式欣賞作品,互動性更強。中國的雕塑家應該把民族文化的傳統(tǒng)資源轉換成當代藝術的形式,用這種中國當代藝術的話語方式參與到世界文化當中,走出國門,將有個人體驗的中國當代雕塑文化推向世界。
參考文獻:
[1]巫鴻.走自己的路巫鴻論中國當代藝術家[M].廣州:嶺南美術出版社,2008.
[2]胡志穎.西方當代藝術狀態(tài)[M].北京:人民美術出版社,2003.
[3][英]斯托拉布拉斯.當代藝術[M].王端廷譯.北京:外語教學與研究出版社,2010.
[4]姜華.大眾文化理論的后現(xiàn)代轉向[M].北京:人民出版社,2006.