張燕平
摘要: 不同的國家和民族有不同的風俗習慣及文化背景。了解并掌握英美國家的風俗習慣及文化背景知識是提高英語聽力技能的重要途徑之一。
關鍵詞: 文化背景;風俗習慣;聽力技能
1 文化背景在聽力教學中的重要性與必要性
1.1 文化背景知識在聽力教學中的重要性
興趣在英語學習中起著非常重要的作用。研究第二語言學習的學者文秋芳提出了對學習動機的劃分。從心理學的角度,她將興趣分為直接興趣和間接興趣。學習具有深層還是淺層動機是看學習者是否對所學東西有直接的興趣,即由學習過程本身和知識內容本身直接引起的興趣。文化內容會使學生意識到外語學習不僅是背單詞、學語法和做習題,還有很多有趣的內容,即使是單純的詞匯教學,也可能會涉及一些文化典故。例如“dog”(狗)這一詞語,中國人同英美國家的人對它的看法并不相同,在語言上也就有所反應。漢語中常用“狗眼看人低”、“狗腿子”、“狗賊”等來形容和比喻令人厭惡的人或事,而英語里“dog”被賦予了這樣的美譽:Mans Best Friend(人類最好的朋友),以及Our Faithful Companion(我們最忠誠的伴侶)。而且以狗來喻人也是善意的,如:a lucky dog(幸運兒)、Every dog has his day(人人都有得意之時)、Love me,Love my dog(愛屋及烏)等。又如習語“the salt of the earth”它的意思是“誠實可靠或善良的人”,如果不了解在英美文化里耶穌把他的門徒比作鹽的這個圣經典故,單憑字面不可能準確理解其含義。因此,教師在聽力教學中不能一味地教授單詞、語法、大量做習題使得聽力課顯得枯燥乏味,而應該通過介紹相應的英美文化背景知識,激發學生的學習興趣,讓學生在學知識的同時,不斷提高他們練習聽力的積極性。
1.2 文化背景知識在聽力教學中的必要性
由于受學習環境、學習材料和學習設施等方面的限制,學生對英美文化的了解遠遠不夠。比如當他們聽到一個句子:The path to November is uphill all the way.他們可能很難聯想到November是指the Presidential election to be held in November(即將在十一月舉行的總統選舉)。而如果聽者不了解November是指“十一月舉行的總統選舉”這一文化背景,就很難理解這句話的真正含義。學生在觀看美劇《越獄》時,會聽到這樣一段經典對白,
“—Uncle Sam didnt teach me nothing but cadence and kill.”
“—Uncle Sam taught you how to drive trucks, didnt he?”
“—Yeah. He also taught me to look inside.”
學生在聽取相關信息時,發現既沒有很多的生詞干擾,又沒有長句難句的阻撓,但是,他們中很大一部分卻誤解了“Uncle Sam”。其實它并不是單純地指山姆大叔,而是美國的綽號與象征。再如,當學生聽到這樣一段對話時,
“—Whats your job?”
“—I work in a company.”
“—How is your wife going on?”
“—I dont know.”
他們能領會對話的含義,可是對最后一句回答卻不知說話者何意,丈夫怎么連妻子的狀況都不知道呢?這是英美文化中談及私人問題時與中國文化的不同之處。中國人注重集體主義,在中國問及對方親人時表示友好與親密。而西方人提倡個人主義,因此在西方問及他人的家事,比如問對方妻子的情況是非常不禮貌的。西方人尊重他人隱私、婚姻狀況、家庭生活,一旦問及此類問題,往往采取回避態度。由此可見,在聽力理解中出現誤解或者無法理解,很重要的一個原因可能就是學生對英美文化背景知識不了解。在理解過程中,學生容易受本國語言和文化的影響,習慣用中國式的思維去分析和理解英語句子。因此,在英語聽力教學過程中介紹相應的文化背景知識是很有必要的。
2 文化背景知識教學
2.1 轉變觀念
中國傳統的英語教學把主要精力集中在語言知識的傳授上,強調語言的所謂準確性 (accuracy),忽視了語言使用的得體性 ( adequacy) , 忽視了文化背景知識對語言使用的影響。學生易受母語文化知識的影響,通常用母語的思維來理解聽力材料,盡管他們語音標準、語法正確、詞匯量也不少,但聽力就是難以提高。因此,英語教學要從單純的語言知識的傳授轉到既教授語言知識也傳授文化背景知識。
2.2 選擇合適的教材
沒有最好的教材,只有最適合的教材。各學校各專業可根據自身的需要選用或編寫適合自己的教材。
2.3 提高教師自身的修養
俗話說“要給學生一碗水,教師自己要有一桶水?!苯處熞獦淞ⅰ敖K身學習”的觀念,即“活到老,學到老?!?教師只有不斷加強自身修養,才能切實發揮中西文化的橋梁和紐帶作用,也只有高素質的老師,才能真正做到傳道,授業,解惑。
2.4 把文化背景知識教學寓于實踐教學之中
有學者如張懷滿主張增開文化背景知識課程。我認為這有點不妥: 一方面,大學生的課程本來就多,如果再增開課程,必然會加重學生學習負擔。學生英語文化意識的增強,不是單靠增開一兩門課程就能解決的;另一方面,那樣容易使學生的文化背景知識學習與英語的實際應用脫節,影響學生實踐掌握英語。語言與其背后的文化是不可分割的,所以作為教師,無論是教綜合英語的,還是教聽力課程的,在平常的教學中,要注意語言背后文化背景知識的傳授。只有把文化背景知識寓于日常教學之中,才能融合學生的文化背景知識與英語學習,快速提高他們的聽力水平。
2.5 對比中西文化背景知識的差異
中西文化有許多相同或相似的部分,這部分學生一般不會出錯,但更多的是差異的部分。因此,英語教師有責任幫助學生了解兩種文化的差異,防止學生把母語文化知識不加思辨地套用到外語交際中,甚至用母語 (漢語)的認知模式、思維模式去理解西方文化,從而產生誤解。例如,前文中我們提到的“狗”在漢語中多帶有貶義,哈巴狗、狗腿子、喪家犬就是最好的例證。而在西方文化中, “dog”往往帶有以褒義色彩,其中“Every dog has his day.”顯然就與中國文化背景下的含義截然不同。
2.6 充分發揮學生的中心作用
教師知識再多,講授再好,都是教師自己的,學生才是教學的中心。教師要了解學生的具體需要,能夠把握學生確實已知什么,不知什么。在學生已獲知識的基礎上,充分發揮學生的主動性,引導他們去學習所欠缺的英美文化背景知識。同時,鑒于課堂教學時間有限,教師可鼓勵學生課下做好點滴積累 , 如在觀看英文電影,聽英文講座,閱讀相關文學作品、報刊的時候,遇到不理解的內容,及時查閱相關的文化背景資料。
3 結語
英語聽力是一項檢驗英語學習者對該語言綜合把握的測試,它不單考查學生的英語語言知識,更要測試他們對英美文化背景知識的了解與掌握。許多非英語專業的學生,英美文化背景知識欠缺已然成為他們聽力提高的一個瓶頸。只有及時補充他們欠缺的英美文化背景知識,才能防止母語(漢語)文化知識的介入,減少漢語的干擾,從而切實有效地提高他們的英語聽力水平。
參考文獻
[1]麻金星.基于文化背景知識補缺的大學英語聽力教學[J]. 洛陽師范學院學報, 2010, 29(1):141-143.