999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

二語習得中母語的作用對英文口語表達的影響以及相應的教學方法補充

2018-11-13 14:30:59王佳樂
海外文摘·藝術 2018年11期
關鍵詞:英文語言英語

王佳樂

(北外壹佳教育青少教育事業部,北京 100123)

1 研究目的

在青少年英語(劍橋通用英語五級)口語教學過程中,許多學生因受漢語母語影響而產生多種不同表現,其中包括積極影響即正遷移以及消極影響即負遷移。正遷移對學生口語產生加深理解和規范表達等作用,負遷移則會因為兩種不同的語言體系,思維方式,表達習慣等不同而對學生的口語表現產生阻礙或者固化錯誤的影響。在英語作為第二語言的習得過程中,口語表達作為衡量習得者學習情況的重要評價標準之一受到諸如年齡,學習環境,教育背景等元素的影響。而這其中母語的學習情況對于二語習得過程中口語的表現又產生極大影響。本文旨在分析漢語母語的學生在將英語作為第二外語的學習過程中,漢語對其口語表達所產生的積極影響以及消極影響,并且分析青少年(即小學高階段和初中一二年級)在英語學習過程中,英語口語表達的優勢和母語占主導地位后對其口語所產生的阻礙作用。由此在教學策略和教學方法上作出的判斷,調整以及方法補充。

2 研究現狀

目前國內小學升初中的測評體系中,以北京地區為例,英語作為重要的學科之一被列為擇校的通行證之一。在小學六年級上半學期結束前獲得劍橋五級PET通過資格證書,并且通過指定學校的面試,學生即可順利升入理想中學。而這一過程中面試即口語測試不僅僅作為口語考試出現,而是作為面試官評判考生是否具備符合該級別相應的英語水平的第二次測試。所以英語口語的重要性不言而喻。

英國的語言學家Ellis把“遷移”定義為二語學習者在構建二語知識的同時,并入自己一語的特征。語言遷移分為正遷移和負遷移。當母語的語言規則(L1)與目標語言(L2)的語言規則存在相似性時,學習者的母語就會對目標語的學習有促進作用,產生“正遷移”。正如Gass & Selinke所說,母語在學習新語言的特征起著啟發式的作用,尤其是兩種語言的特點相似時,能加快新語言的習得。當母語和目標語有差異時,那么母語便會對目標語產生干擾作用,即“負遷移”。在第二語言的學習過程中,母語遷移是一個無法回避的現象和話題,所以很多學者也專注于研究母語遷移和二語習得之間的關系。

而一直以來,學者們研究的對象大多以高校大學生或者研究生為主,并且對于口語表達的關注度也不足以引起大家的重視。即使是正常的口語測試,其相應的口語測試難度也通常不與相應級別完全匹配:假設一名口語并存在優勢的考生也可以通過套用句式和背誦例文的方式來提高口語成績;而一名口語表達流利的考生卻可能因為緊張等因素導致無法順利完成考試。對于這些現象的研究也并不多。

所以如何調整并減小漢語對英語口語的影響并且促進英語口語表達作為本文重點進行分析。

3 漢語母語對英文中口語的影響

3.1 漢語母語對于英語口語的正遷移

由于漢語本身具有廣博包容豐富優美等特點,所以在這個部分我們將重點從詞匯,句法和語用三方面解讀。

3.1.1 詞匯

漢語以其豐富的詞匯和源遠流長的文化背景被全球至少15億人使用。詞匯本身的豐富概念一旦被使用者獲取之后,這一概念即可被目標語言的相應概念聯通并理解。

羅長培先生在《語言與文化》一書中把近代漢語里的外國借字概括為四類:(1)聲音的替代(phonetic substitution),它包含四個小類:純音譯、音兼義、譯音、誤作譯義;(2)新諧聲字(new phoneticcompound);(3)借譯詞(loan-translations);(4)描寫詞(descriptive form)。

“芒果”(mango)、“米”(meter)、“福爾馬林”(formalin)、“尼古丁”(nicotine)、“尼龍”(nylon)。借形的:“No”、“X 光”、“AA 制”、“GRE”、“CET”、“HI”、“SARS”、“DNA”、“NBA”、“VCD”、“DVD”。借意:電話(telephone)、纖維(fiber)、先生(gentleman)、水泥(cement)。語素:如“的”(來自taxi)“打的、面的、的哥、的姐”。“巴”(來自bus)“大巴、中巴、小巴”。“吧”(來自吧)“酒吧、網吧、吧臺、書吧、陶吧、淘吧”。“秀”(來自show)“脫口秀、新人秀、發型秀、走秀、作秀”。借用詞組:黃金時代(golden age)。這些詞匯在青少年學習英語的過程中都具備輔助作用。一旦漢語中這個概念被青少年所理解,英文的介入對于學生而言不過是同一個概念多一個名字。

再者,漢語中一詞多義的現象對于青少年來說非常常見,在漢語的學習和使用過程中也并非難點,所以在接觸第二語言的過程中一詞多義對于學生來說也就更加容易被接受。

3.1.2 句法

漢語的基本句型結構與英語有很大的相似性,按語氣分,兩者都包含陳述句,否定句,疑問句,祈使句和感嘆句。因此在學習英語的過程中,如果調動已有的關于漢語的句式,遷移到英語句型中,也就能夠起到事半功倍的效果。

此外,在語序方面,英漢兩種語言在句型上有很大的相似之處,在簡單句中,主謂賓的順序幾乎完全一致,很多時候不用改變單詞順序,學習者就可以自由在兩種語言之間進行切換。直接按照相對應的關系表達就可以。這也就解釋了為什么許多漢語功底扎實的同學在學習英語的句型語法時相對容易,口語表達的效果也更加好。換言之,漢語學習效果與英語學習效果是正相關的關系。不過如果漢語的口語表達不夠流利的話,則很少能見到英語表達依然流利的例子。

在我的教學過程中,往往是學生的漢語水平越好,語速越快,思路越寬,相對而言口語表達越順暢。

3.1.3 語用

語用遷移源于中國和英語國家不同的文化歷史背景,也就是人們的思考感受和相互交流的環境差異。我們生活中口語表達的點點滴滴無時無刻不在感受文化的影響(Edward T.Hall)。基本禮儀,社交方式,習慣表達法等多有交集。而這一點尤其體現在日常生活中的口語表達。例如“Guess what?”你猜怎么著?“You don’t say. It’s true.”你別說,還真是這么回事。“You tell me.”誰說不是呢。“It’s no point.”這么做沒有意義。許多日常表達都能體現這一點。青少年中日常對話與流行元素隨著時代的推進,無論哪一種語言中率先出現一種概念,這一概念的傳播與推廣便可以借助這一語言推向全世界。而這其中翻譯時效性的必要性變得越來越滯后。因為一旦這種概念流行起來便被大家以其本真的名字所接受比如LOL這一款游戲的流行,就正好證明這一觀點。

3.2 漢語母語的負遷移

由于漢語屬于漢藏語系,而英語屬于印歐語系-日耳曼語族下的語言,兩種不同語系下的語言之間巨大的差異必會導致使用者尤其是非高階語言學習者在使用過程中出現不規則用法。標準漢語語法中最大的特點是沒有嚴格意義的形態變化。名詞沒有格的變化,也沒有性和數的區別。動詞不分人稱,也沒有時態。這一不同于歐洲語言的特點,使得在歷史上很長一段時間內,漢語被很多語言學家認為沒有語法也沒有詞類,就連20世紀著名的歷史學家威爾·杜蘭在《文明的故事》第一卷《東方的遺產》一書中,仍舊認為漢語沒有語法和詞類。現在的一種觀點認為,漢語有語法也有詞類,只是它的語法不同于歐洲語言,而且一個詞語存在多詞性現象。 漢語語法的另外一個特點是省略——不影響整體意思的詞往往會被這么做。這個部分將被分成時態,人稱,動詞和文化背景四個部分進行分析。

3.2.1 時態

由于漢語的時態表達更多依賴于語境,而英語則不同于漢語,時態(tense)是一種動詞形式,不同的時態用以表示不同的時間與方式。它是表示行為、動作、狀態在各種時間條件下的動詞形式,在英語中有16種時態。這就為學生的口語表達設置了許多障礙。

初學者首先要判斷要表達的句子是什么意思,如何表達,時態轉換都是學生口語表達中的潛在或者錯誤高發點。例如:Jenny never imagined that she would become a doctor. 珍妮從沒想到自己會當醫生。在漢語中這句話幾乎沒有人會考慮時態,語境,虛擬語氣的使用。而對于青少年的英語學習者來說,將這些元素全部考慮清楚并且不出現錯誤是一件非常具有挑戰性的事情。再如:What will you be doing this time tomorrow?明天這個時候你將做什么?當學生習慣借助動詞和助動詞來改變時態和表達法之后,將動詞變回原形并放在恰當的位置也是不太容易被完成的任務。

3.2.2 人稱

漢語中人稱只有單復數,并無格的區分。而英語中的主格,賓格,物主代詞,反身代詞等的區分又為常常省略代詞的漢語母語的學生設置了不小的障礙。英語的人稱代詞尤為復雜,漢語中每種人稱只有一種形式,沒有主格賓格之分,如we/us對應到漢語中的意思都是完全相同的我們。漢語也沒有形容詞性物主代詞,our/ours也是完全相同的我們的。在口語中,第三人稱單數的代詞,漢語中發音都是“ta”,并用來指代他她它。對應到英文當中則出現了he/she/it/her/him.

比如KET級別學生常出現的錯誤有:She is a friend of us.這一例句中us的使用方法雖然在漢語中的意思不錯,但是英文的表達應當使用ours。

3.2.3 動詞

關于動詞,英語和漢語有一個共同點,即兩個語言里都有及物動詞和不及物動詞之分。這樣的共同點很讓人興奮,因為兩個語言有相似之處時,正遷移即將產生,并且能促進語言學習。然而研究表明,動詞的負遷移也常常產生,因為漢語的及物動詞并不一定是英語的及物動詞,反之亦然。另外,根據英語語法,及物動詞之后必須接賓語,而漢語的及物動詞之后賓語是常常可以被省略的。

另外,漢語中許多動詞一詞多用,諸如打電話、打人、打車、打電報,打飯,打水,打針等對應到英語中則是call/hit/stop/send/get/take等不同的動詞。這些動詞的選擇和使用則完全依賴與學生平時的短語積累和慣用口語表達的記憶。若是在日常的口語表達中通過想意思,組詞,組句子再翻譯成英文,動詞的選擇則大大拖延了口語表達的速度。再如,看書、看電視、看電影則分別是read/watch/look; 兩個不同的說say/speak 都是學生們一到嘴邊就會猶豫再三的小障礙。

3.2.4 文化背景

其中社交用語負遷移(socio-pragmatic transfer)是指學習者在實施語言行為時,因為對目標語言文化缺乏了解因而按照母語的文化習慣進行交際,從而產生不符合目標語言文化習慣的言語行為。以下是學生在模擬對話中比較容易出現錯誤的現象:

問候語:漢語-打招呼時會說吃飯了嗎?上哪兒去呀?挺好的呀?等并不是真的具有疑問含義的寒暄語。但如果對等的翻譯成英文并加以運用,則會使口語表達脫離語境并變得使對方莫名其妙,明知故問,或者過多干涉隱私之感。

禁忌語:漢語中往往不會對年齡、收入設限。但是英文表達法認為直接問年齡并不禮貌。而問收入基本上會引起人的警覺和不愉快。被人認為沒有禮貌,會常常粗暴干涉別人生活。

贊美語:英語中對于別人的稱贊會基本接受,這被視為別人對自己能力或者表現的認可。You’ve done beautifully.-Thank you. 而中國雖然隨著時代的進步和文化的交融也在逐漸發生態度上的轉變,但是傳統意義上的禮貌,謙遜,含蓄,委婉表達依然被贊許。例如外教老師稱贊學生的衣著搭配好看,學生會下意識地想要發送購買鏈接給外教老師而不是正面回答Thank you. 這時有學生會征求中教英語老師的建議,問鏈接和購買平臺的表達方式,而事實上這就如同問候外教老師吃飯了沒?外教老師疑惑的思考后認真作答時的感受完全相同。

從上述討論中可以看出在二語習得過程中,漢語母語對于英文口語表達的干涉可以覆蓋到許多方面。而對于這一客觀存在的現象,在日常的教學過程中我們要正視并且承認它的積極方面影響力。而對于它的負遷移作用,要認識到由母語造成的干擾會從學生七歲之后(即大腦布羅卡斯區關閉之后)就不可回避。青少年英語學習者應放下心理負擔,更好地發揮主觀能動性,使負遷移在學習的過程中成為推波助瀾的節點,成為交際策略,促進學習者在口語表達的過程中不斷完善自身的知識結構和文化素養以及口語表達的層次,進而更加趨近于目標語的表達習慣和方式。

4 教學方法的調整與補充

本文這個部分將主要針對漢語母語青少年學習者對于英語作為第二外語進行學習的過程中產生的負遷移現象進行教學方法的調整和補充進行說明。在外語教學與學習的過程中,母語的負遷移現象是無法回避的問題,Ellis(1985:29)認為,干擾錯誤的平均百分比為33%,一些研究表明在中國成年英語學習者中竟然達到了55%,因此,外語教學的任務之一就是引導學生逐步學會英文思維,通過英語來理解英語表達英語,盡量減少或者降低母語對英文口語表達中諸如本文上一章節中所提及的負遷移作用。

4.1 教學調整

首先關于使用的教材。許多中小學大綱教材都是中英雙語的版本,雖然對于初學者而言這無疑降低了學習的難度,但是對于日常口語表達來說就增加了一道手續,那就是翻譯。如果學生的一語和二語幾乎同步發展,則翻譯對于英語日常口語表達來說則無關緊要。所以將教材調整為全英文,更加有利于學生英文思維的形成。

其次,英語學習起步時間。正如前文所提,學生的一語和二語如果可以同步發展,那么與學生年齡和認知水平相應的英文教材則更加有利于學生英文思維的形成。目前中國學生普遍在義務教育下學習英語,而依據公立學校的進度和難度,英語教材的設置并不完全符合學生的認知水平。也就是說,學生漢語水平和認知已經達到某種級別,而由于英語的起步較晚,適應學生學習的難度,認知水平不夠,學生會認為英語學習非常乏味;然而與學生認知水平相應的英語教材或者讀物又遠遠超出了學生英語能力的范圍。由此更加不利于學生的英文思維形成和口語習慣表達。所以調整學生英文起步時間是關鍵點。

最后,浸泡時長。許多學生家長認為只要讓孩子有一個課外英語班就算是完成了對英語學習時間的補充。實則內里千差萬別。調整學生的英語浸泡時間與時長是提高口語表達的關鍵。日常基礎知識的積累,話題的展開,交流技巧與情商都有可能是拉開學生之間英語口語能力差距的重要因素。高質量的口語鍛煉自然必不可少,而英語聽說讀寫等其他能力的鍛煉也對英語口語產生互補作用。

4.2 教學補充

作為一名英語教師,推薦學生利用假期時間參與游學項目或者出國旅行。

首先從心態上來說,有出國游學或者出國旅行經歷的學生更加容易克服不敢說不敢表達的心理。

其次從閱歷上來說,一旦遇到與自己過往經歷相關的口語話題,這一類學生就更加有表達的興趣和欲望。而眾所周知,興趣是最好的老師。對于青少年英語學習者來說,老師再精彩的PPT也遠不如一場真真切切的旅行來得更加有質感。

最重要的是從表達內容上來說,切身體會過的方方面面,包括旅行時的見聞如與書本相符,則學生會對知識的理解更加透徹,若與書本表達有出入,則更能激發學生的表達欲望。“找不同”這種題型一直深受學生歡迎。

5 結語

母語和第二語言的相互作用一直都是國內外值得深思和探討的話題,本文從正負兩個方面談論并結合實際做出分析和比較,在文章的最后也結合實際研究給出一些建設性的補充和意見。不足之處是沒有結合數據,實證分析。接下來的研究可以收集學生在英文口語中常犯的語法,文化,修辭等錯誤的數據,統計錯誤類型,使研究結果對于以后的教學工作更加有幫助和參考價值。

猜你喜歡
英文語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 日本人妻丰满熟妇区| 91久久夜色精品| 免费a在线观看播放| 亚洲首页在线观看| 婷婷激情亚洲| 亚洲男女在线| 亚洲成年人网| 欧美伦理一区| 有专无码视频| 精品视频在线一区| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产成人AV综合久久| 毛片免费视频| 精品国产成人a在线观看| 四虎国产精品永久一区| 免费人成在线观看视频色| 国产内射在线观看| 国产91导航| 国产成人精品免费视频大全五级| 国产精品女同一区三区五区| 91免费在线看| 国产丰满成熟女性性满足视频| 91免费在线看| 久久精品这里只有精99品| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 国产成人一区在线播放| 久久久久久高潮白浆| 欧美va亚洲va香蕉在线| 人人妻人人澡人人爽欧美一区 | 又黄又湿又爽的视频| 国产精品第一区| 亚洲综合久久一本伊一区| 午夜日本永久乱码免费播放片| 日韩第九页| 一级毛片无毒不卡直接观看| 国产自产视频一区二区三区| 国产在线日本| 亚洲天堂啪啪| 国产精品部在线观看| 高清无码一本到东京热| 一级片一区| 日韩人妻精品一区| 国产成人永久免费视频| 永久免费av网站可以直接看的| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 欧美专区在线观看| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 亚洲侵犯无码网址在线观看| v天堂中文在线| 日本午夜视频在线观看| 8090成人午夜精品| 国产成年女人特黄特色大片免费| 五月婷婷导航| 美女被操黄色视频网站| 手机在线国产精品| 国产成人精品视频一区二区电影 | 国产免费一级精品视频| 天天综合天天综合| 专干老肥熟女视频网站| 免费在线成人网| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 国内精品小视频在线| 久久久久亚洲Av片无码观看| 欧美午夜在线播放| 国产在线麻豆波多野结衣| 国产一在线观看| 国产成人AV综合久久| 亚洲欧洲日本在线| 久久精品亚洲热综合一区二区| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 亚洲h视频在线| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 99无码熟妇丰满人妻啪啪 | 亚洲AV电影不卡在线观看| 乱系列中文字幕在线视频| 成人伊人色一区二区三区| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 免费人成黄页在线观看国产| 伊人久久久久久久| 99视频只有精品| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽|