999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

2005年至今我國公示語翻譯研究綜述

2018-11-13 10:26:58張海洋王曉靜
新西部·中旬刊 2018年8期
關(guān)鍵詞:規(guī)范化區(qū)域研究

張海洋?王曉靜

【摘 要】 本文通過對發(fā)表于CSSCI來源期刊84篇公示語翻譯文章進行歸納和統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)2005年至今我國公示語翻譯研究經(jīng)歷了從萌芽到高潮再到回落的發(fā)展歷程。在這期間公示語翻譯研究受到了眾多學(xué)者的重視,無論從研究內(nèi)容方面還是覆蓋區(qū)域方面都取得了豐碩的成果,但不難看出相關(guān)研究仍存在許多不足。提出建議:未來公示語翻譯研究內(nèi)容上應(yīng)朝著更加多元化及縱深的方向發(fā)展;人才建設(shè)方面,應(yīng)補足公示語翻譯人才后備軍;研究區(qū)域的覆蓋范圍更要兼顧有著豐富旅游資源而公示語翻譯質(zhì)量卻相對不完善的西部地區(qū)。

【關(guān)鍵詞】 公示語翻譯;研究綜述;2005-2018年;CSSCI來源期刊

一、引言

公示語翻譯是全球化發(fā)展的產(chǎn)物,同時也為翻譯學(xué)的發(fā)展開辟了新領(lǐng)域。在我國公示語翻譯研究雖然由來已久,但直到上世紀(jì)末,公示語的定義及其相關(guān)知識的界定仍較模糊,公示語翻譯研究也只能算是處于萌芽階段。直到 2005年北京首屆全國公示語翻譯研討會的召開,我國公示語翻譯研究才進入規(guī)模化、組織化階段。自此以后,公示語翻譯研究逐步成為翻譯研究嶄新的熱點,吸引了越來越多學(xué)者的關(guān)注并涌現(xiàn)出大量的研究成果。鑒于此,本文試圖總結(jié)2005年至今公示語翻譯研究成果及存在的問題,為未來公示語翻譯研究的發(fā)展提供思路。

二、研究設(shè)計

為了解2005年至今我國公示語翻譯研究的整體情況,預(yù)測未來公示語研究的發(fā)展趨勢,我們以CSSCI為檢索工具,輸入關(guān)鍵詞“公示語翻譯研究”對其進行檢索,檢索到自2005年至2018年3月發(fā)表于CSSCI來源期刊的文章共計93篇,鑒于其中有9篇文章含有公示語翻譯研究的內(nèi)容極少,只是談及“公示語翻譯研究”這個詞匯,因此用于本次研究的語料共計84篇。隨后,我們從研究發(fā)展趨勢、研究特點及研究覆蓋區(qū)域三個維度出發(fā),對以上84篇文章進行歸納整理和綜合統(tǒng)計分析,具體結(jié)果如下。

三、研究結(jié)果與討論

1、發(fā)展趨勢(2005-2018)

通過對84篇公示語翻譯文章研究發(fā)展趨勢的統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)公示語翻譯研究大致可分為三個階段:其中2005-2009年發(fā)表總數(shù)為30篇,占總量的35.71%;2010-2014年為42篇,占總量的50%;2015年至今為12篇,占總量的14.29%。具體統(tǒng)計結(jié)果如圖1所示。

由上圖可見,2005年至今我國公示語翻譯研究趨勢方面起起伏伏,大致經(jīng)歷了三個階段,2005-2009年研究進入初步發(fā)展期,研究成果從無到有,發(fā)展勢頭迅猛;2010-2014年屬于高潮期,期間研究成果大量涌現(xiàn);而2015年至今研究熱潮有所回落,數(shù)量上也有所減少。

2、研究特點(2005-2018)

通過對84篇公示語翻譯研究相關(guān)文章統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)自2005年至今公示語翻譯研究主要涵蓋了公示語翻譯原則的探索、錯譯現(xiàn)狀的歸納及措施,但公示語翻譯現(xiàn)狀滿意度調(diào)查與公示語筆譯教學(xué)等相關(guān)方面的研究卻鮮有涉及。具體統(tǒng)計結(jié)果如圖2所示。

由上圖可見,2005年至今與公示語翻譯原則探索相關(guān)的研究文章發(fā)表數(shù)量最高,為45篇,占總量的53.57%;其次是與錯譯現(xiàn)狀及措施相關(guān)的研究,數(shù)量為19篇,占總量的22.61%。這不難看出公示語研究在翻譯策略及錯譯現(xiàn)狀及措施方面已產(chǎn)出了豐碩的成果。例如,在翻譯原則探索方面,顧紅,張群星(2014)功能翻譯理論指導(dǎo)漢語公示語的英譯;邢馳鴻(2013)借助關(guān)聯(lián)翻譯推理模式指導(dǎo)公示語英譯;羅建生、李敏杰(2015)則采用變譯理論指導(dǎo)西部民族地區(qū)旅游景點公示語英譯。其次,在公示語錯譯分析及規(guī)范化措施方面,王淑芳(2008)、魏偉(2008)、劉美巖(2009)、薛紅果(2010)、萬華(2013)等學(xué)者均在此方面做了相關(guān)研究。這表明學(xué)者們已認(rèn)識到我國公示語翻譯仍然存在問題并在積極為其探索解決途徑以使我國公示語翻譯走上規(guī)范化道路。然而,有關(guān)公示語翻譯厘定、實踐教學(xué)及滿意度調(diào)查方面的研究卻鮮有開展,相關(guān)成果各自只有1篇,三者比例相加才占總量的3.57%。這從某種程度上顯示出目前我國公示語翻譯研究視角選擇層面存在嚴(yán)重不均衡現(xiàn)象,研究還有待多元化、豐富化。

3、研究區(qū)域分布狀態(tài)(2005-2018)

通過對84篇文章研究區(qū)域分布狀態(tài)進行統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)2005年至今公示語翻譯研究覆蓋范圍雖已遍及全國,但仍主要集中于北京、上海、浙江及港澳地區(qū),對于旅游資源豐富的廣大內(nèi)陸地研究則仍然不夠深入。具體統(tǒng)計結(jié)果如圖3所示。

為縱深了解不同的研究區(qū)域其公示語翻譯研究的研究趨勢及特點,我們又對2005-2009、2010-2015、2015-2018三個階段公示語翻譯研究區(qū)域分布做了進一步分析,發(fā)現(xiàn)2005-2009年公示語翻譯研究區(qū)域主要集中在北京、上海及浙江等一線城市,研究內(nèi)容主要涉及公示語錯譯現(xiàn)狀及規(guī)范化策略;2010-2014年公示語研究的區(qū)域范圍有所擴大并逐漸向內(nèi)陸及港澳地區(qū)擴展;相比之下,2015年以后公示語翻譯研究則朝著更加注重翻譯質(zhì)量、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)化的方向發(fā)展,且研究工具運用也在朝著多元化的方向發(fā)展。例如,語料庫數(shù)據(jù)分析工具的引入。由此可見,我國公示語翻譯研究區(qū)域正在朝著全方位、深層次,多元化的方向邁進。

四、結(jié)語

通過對發(fā)表于CSSCI來源期刊84篇公示語翻譯文章進行歸納和統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)2005年至今我國公示語翻譯研究經(jīng)歷了從萌芽到高潮再到回落的發(fā)展歷程。在這期間公示語翻譯研究受到了眾多學(xué)者的重視,無論從研究內(nèi)容方面還是覆蓋區(qū)域方面都取得了豐碩的成果,但不難看出相關(guān)研究仍存在一定的不足。例如,其一,研究內(nèi)容的重復(fù),國內(nèi)學(xué)者普遍關(guān)注公示語錯譯現(xiàn)狀及翻譯策略,其核心內(nèi)容被反復(fù)消費,交叉研究層出不窮;其二,雖然公示語翻譯規(guī)范化措施研究如火如荼,但目前仍未形成統(tǒng)一規(guī)范化的翻譯標(biāo)準(zhǔn);其三,公示語翻譯人才是保障其翻譯質(zhì)量的主力軍,但公示語翻譯人才培養(yǎng)體系尚不完善;最后,公示語翻譯研究存在區(qū)域發(fā)展不均衡的狀態(tài)。由此,本文建議未來公示語翻譯研究內(nèi)容上應(yīng)朝著更加多元化及縱深的方向發(fā)展,努力形成統(tǒng)一規(guī)范化的公示語翻譯標(biāo)準(zhǔn);人才建設(shè)方面,應(yīng)完善公示語翻譯人才培養(yǎng)體系,補足公示語翻譯人才后備軍;研究區(qū)域的覆蓋范圍不僅要立足于北上廣一線發(fā)達(dá)城市,更要兼顧有著豐富旅游資源而公示語翻譯質(zhì)量卻相對不完善的西部地區(qū)。毋庸置疑,地方公示語英譯完善不僅有助于樹立良好的城市形象、加速其國際化進程、創(chuàng)建良好的投資、旅游環(huán)境,而且統(tǒng)一規(guī)范化的公示語翻譯也有助于我國在國際舞臺上樹立良好的國際形象,更好地融入國際化潮流。因此,公示語英譯研究必將為我國未來翻譯學(xué)研究打開新的局面,成為不可忽視的研究話題。

【參考文獻(xiàn)】

[1] 金海云.談公示語漢英翻譯勘誤中的筆譯實踐教學(xué)——以哈爾濱市公示語英譯勘誤為例[J].教育探索, 2012(2).

[2] 羅建生,李敏杰.變譯理論指導(dǎo)下的西部民族地區(qū)旅游景點公示語英譯研究[J].中南民族大學(xué)學(xué)報, 2015(3).

[3] 羅建生,許菊,舒靜.西部地區(qū)旅游景點公示語英譯問題的調(diào)查[J].中南民族大學(xué)學(xué)報, 2014(3).

[4] 李增垠.二十年來的國內(nèi)公示語英譯研究綜述[J].中南大學(xué)學(xué)報,2013(2).

[5] 萬華.公示語翻譯:問題與規(guī)范——以某 5A 風(fēng)景區(qū)公示語英譯為例[J].上海翻譯, 2013(3).

[6] 張群星, 顧紅.漢語公示語的模糊性及其目的論視角下的英譯研究[J].南昌大學(xué)學(xué)報, 2012(6).

【作者簡介】

張海洋,女,西安工程大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院研究生,研究方向:二語習(xí)得與教學(xué)法.

王曉靜,女,西安工程大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:二語習(xí)得與教學(xué)法、篇章語言學(xué).

猜你喜歡
規(guī)范化區(qū)域研究
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
價格認(rèn)定的規(guī)范化之路
商周刊(2017年23期)2017-11-24 03:24:09
關(guān)于四色猜想
分區(qū)域
基于嚴(yán)重區(qū)域的多PCC點暫降頻次估計
電測與儀表(2015年5期)2015-04-09 11:30:52
狂犬病Ⅲ級暴露規(guī)范化預(yù)防處置實踐
高血壓病中醫(yī)規(guī)范化管理模式思考
主站蜘蛛池模板: 中文字幕有乳无码| 熟妇丰满人妻| 新SSS无码手机在线观看| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产高潮视频在线观看| 国产女人18毛片水真多1| 精品视频一区二区观看| 伊人成人在线视频| 91年精品国产福利线观看久久| 国产在线一区二区视频| 国产欧美日韩另类精彩视频| 女人一级毛片| 日韩在线第三页| 免费无码网站| 激情六月丁香婷婷四房播| 亚洲精品无码专区在线观看| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 欧美激情视频二区三区| 无码丝袜人妻| 亚洲成在线观看| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 免费在线色| 日韩不卡高清视频| 国产色偷丝袜婷婷无码麻豆制服| 国产不卡在线看| 亚洲第一色网站| 国产精品30p| 国产精品污视频| 青青操国产视频| 成人另类稀缺在线观看| 国产一在线观看| jizz在线免费播放| 久久精品一品道久久精品| 91综合色区亚洲熟妇p| 国产凹凸一区在线观看视频| 亚洲天堂视频网| 在线国产综合一区二区三区| 欧美在线网| 免费一级毛片不卡在线播放| 久久国产亚洲偷自| 国产簧片免费在线播放| 91视频国产高清| 一级成人欧美一区在线观看| 欧美一区二区精品久久久| 国产AV毛片| 亚洲第一综合天堂另类专| 国产亚洲精品自在久久不卡| 99久久精品免费看国产电影| 国产亚洲精品自在久久不卡| 久久精品欧美一区二区| 亚洲香蕉在线| 日韩欧美视频第一区在线观看| 热热久久狠狠偷偷色男同| 欧美有码在线| 久久婷婷国产综合尤物精品| av天堂最新版在线| 曰韩免费无码AV一区二区| 国产精品lululu在线观看| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 国产在线观看一区精品| 国产亚洲视频免费播放| 1769国产精品免费视频| 欧美天堂在线| 亚洲h视频在线| 精品无码专区亚洲| 国产欧美视频综合二区| 亚洲一级毛片免费看| 精品欧美一区二区三区久久久| 精品国产自在现线看久久| 中文字幕在线播放不卡| 日韩欧美中文字幕在线精品| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 国产成人一区在线播放| 2021国产精品自拍| 亚洲成a人片77777在线播放| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 久久久无码人妻精品无码| 中文字幕亚洲综久久2021| 精品在线免费播放| 无码有码中文字幕|