999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

術語“轉換器”的英譯現狀

2018-11-14 20:12:47/
長江叢刊 2018年26期

■ /

術語是人類科學知識在語言中的結晶。術語學作為一門新興學科,越來越被廣大學者所重視,近十年來基本呈上升趨勢,研究角度多樣化,研究的深度和質量不斷提高,研究領域也不斷擴展。其中有辜正坤對外來術語翻譯與中國學術問題的研究;有北京大學的姜望琪對于術語翻譯標準的研究,強調譯名的準確性,同時主張要注意譯名的可讀性、透明性;鄭述譜教授還針對術語翻譯提出不譯法、試譯法、定義法、連綴法等 4 種類似體例的約定,提出在翻譯實踐中,應該區別對待已經標準化的術語與未經標準化的術語;北京外國語大學的孟令霞從術語學角度看待術語翻譯問題,將術語分為同義術語、同音異義術語和多義術語,強調術語翻譯過程絕不是機械的術語轉換,而是根據具體文本語境進行選擇的過程;此外,近幾年學者還專門研究了不同學科的術語翻譯,涵蓋了語言學、法律、醫學以及相關科技領域的專業術語。

在對術語翻譯的分析當中,許多學者都發現了一詞多譯的現象,對此也都做了深入的剖析。魏向清和戴擁軍教授曾分別對回扣和律師二詞的英譯進行探究,通過法理辨析和術語探源對原術語及不同譯名進行分析;湖南農業大學的王建輝和蔡銀從術語學視角下對茶名的英譯規范化進行研究,分析了茶名命名方式、術語英譯原則、譯名的接受情況,對茶名譯名的規范和統一提出策略。由此可見,術語翻譯不夠嚴謹、譯名參差不齊的現象已引起了廣大學者的關注。

本文以電子學領域術語轉換器為例,通過探析該術語的英譯現狀,以期引起廣大譯者對術語統一的重視,提高術語意識。

一、中國知網上的譯法

中國知網的翻譯助手以中國知網數據庫的所有文獻數據為依據,不僅提供英漢詞語、短語、句子的翻譯檢索,還對翻譯需求中的每個詞給出準確的翻譯和解釋,給出大量在結構上相似、內容上相關的例句,方便譯者參考后得到最恰當的翻譯結果。除了提供所搜索詞條的多種譯文外,每種譯文后還附有詞頻統計數字,點擊譯文還可以查看句子和語篇語境,可以用作定性和定量分析。

利用CNKI翻譯助手對轉換器進行檢索,在無線電子學領域的高頻譯法主要有3種:converter(3175次)、convertor(209次)和transducer(102次)(2018年4月1日檢索)。其中converter對應的相關術語較多,如數模轉換器(digital to analog converter)、光學模式轉換器(quasi-optical mode converter)、直流電壓轉換器(direct current voltage converter)、對數轉換器(logarithmic converter)等;convertor主要用來翻譯D/A轉換器(D/A convertor)或模式轉換器(mode convertor);transducer主要用于翻譯正交模轉換器(orthomode transducer)和OTA轉換器(OTA (over-the-air) transducer)(2018年4月1日檢索)。

二、全國科學技術名詞審定委員會的譯法

對于科技術語的譯名,國內也有較為權威的機構平臺,比如“全國科學技術名詞審定委員會”,1985年經國務院批準成立,是經國務院授權,代表國家審定、公布科技名詞的權威性機構。術語在線由全國科學技術名詞審定委員會主辦,提供術語檢索、術語分享、術語糾錯、術語收藏、術語征集等功能,聚合了全國名詞委會權威發布的審定公布名詞數據庫、海峽兩岸名詞數據庫和審定預公布數據庫累計45萬余條規范術語,覆蓋基礎科學、工程與技術科學、農業科學、醫學、人文社會科學等各個領域的100余個學科。

在術語在線下檢索轉換器,共得到12134條檢索結果(2018年3月23日檢索),其中電子學領域有583條檢索結果,共列舉出3種術語,分別是轉換器(transducer)、模數轉換器(analog to digital converter)和數模轉換器(digital to analog converter)。在相關性排序中,還涉及到不同領域的轉換器及其譯法,如數/模轉換器digital-to-analogue converter(電氣工程)、穿膜信號轉換器transmembrane transducer(細胞生物學)等。但也有并非使用上述兩種譯法的相關條目。如物鏡轉換器revolving nosepiece(機械工程)、電液轉換器electro-hydraulic servo valve(電力)、量程轉換器-span-changing device(機械工程)等。

所以綜上可得,術語在線顯示的電子學領域的譯法主要集中在converter和transducer兩種。

三、其他常用翻譯平臺的譯法

在常規的翻譯實踐中,譯員還會經常借助各類翻譯工具和軟件,因此筆者也利用了幾類較為常用的翻譯軟件檢索轉換器。其中,谷歌翻譯和必應翻譯都將其譯為converter;有道詞典在電子、通信與自動控制技術領域下列舉出8種譯法,分別為switch,commutator,transducer,transformer,converter,converter conv,switchboard,convertor。但其中有許多譯法再回譯時并沒有被譯為轉換器。如在有道詞典中,commutator更多是被譯為換向器,如微電機換向器(micro motor commutator);switch在電子通信領域更多地被譯為開關、切換、交換機等。百度翻譯的結果是converter; [計]changer; [化]transducer; swapper。

四、結語

根據上述檢索結果,對于電子學領域術語轉換器一詞,幾類平臺都顯示了不同的譯法,其中共同擁有的轉換器英文譯名為converter、convertor、transducer。如果在同一翻譯項目中譯者所采納的術語平臺不一致,就會出現術語譯名不一的情況,這樣不僅會降低文本的可讀性,又會降低文本標準。轉換器只是千萬個術語當中的一個,擁有類似的現象還有許多。譯者在選取譯名時,既要將原術語的概念與譯名的概念對應,又要考慮原文所屬的具體領域,而不是信手拈來。廣大譯者在翻譯實踐中要提高自己的術語意識,力求術語統一。

主站蜘蛛池模板: 国产黄在线免费观看| 欧美成人影院亚洲综合图| 国产极品美女在线| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 久久黄色毛片| 五月丁香在线视频| AV网站中文| 伊人色婷婷| 色老二精品视频在线观看| 无码一区中文字幕| 99ri国产在线| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 一级成人a毛片免费播放| 国产a网站| 1769国产精品免费视频| 国产九九精品视频| 国内精自线i品一区202| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 99这里只有精品在线| 午夜精品一区二区蜜桃| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 亚洲福利片无码最新在线播放| 一本久道久久综合多人| 国产人前露出系列视频| 四虎在线高清无码| 美女无遮挡免费视频网站| 午夜成人在线视频| 国产成人综合日韩精品无码首页| 丁香五月激情图片| 精品国产一二三区| 毛片免费网址| 免费一级无码在线网站| 99手机在线视频| 成年看免费观看视频拍拍| 国产第二十一页| 欧美色视频日本| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 99精品国产自在现线观看| 国产无码网站在线观看| 国产亚洲视频播放9000| 伊人天堂网| 国产无码在线调教| 九色视频在线免费观看| 国产精品亚洲αv天堂无码| 亚洲天堂在线免费| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 99re在线观看视频| 国产精品久久久精品三级| 国产成人高清在线精品| 亚洲视频二| 91视频日本| 激情乱人伦| 国产激情影院| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 国产第三区| 国产精品九九视频| 在线免费亚洲无码视频| 日本成人不卡视频| 国产在线自揄拍揄视频网站| 四虎影视国产精品| 丁香五月婷婷激情基地| 亚洲欧美激情另类| 国产亚洲一区二区三区在线| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产日本一线在线观看免费| 91免费在线看| 国产a在视频线精品视频下载| 欧美三级视频网站| 成年片色大黄全免费网站久久| 国产丰满成熟女性性满足视频| 亚洲人成影视在线观看| 在线五月婷婷| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 精品人妻无码中字系列| 91精品国产综合久久香蕉922| 国产视频大全| 制服丝袜在线视频香蕉| 99久久人妻精品免费二区| 国产h视频免费观看| 欧美一区二区福利视频| 999精品在线视频|