999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化意識在新聞編譯中的應(yīng)用

2018-11-18 18:02:22薛飛
記者觀察 2018年30期
關(guān)鍵詞:跨文化受眾文化

文 / 薛飛

身處網(wǎng)絡(luò)化、信息化時代,人們對信息的需求已經(jīng)不再局限于眼前,而是著眼全世界。國際新聞得到人們的關(guān)注。很多高校逐漸重視新聞與英語的結(jié)合,重視新聞翻譯,但新聞編譯的研究卻剛處于萌芽階段。

一、新聞編譯

新聞編譯不同于傳統(tǒng)的翻譯,不是追求對等翻譯理論下中英新聞內(nèi)容的對等。新聞編譯(transediting)一詞既包括翻譯( translating)又包括編輯(editing)。新聞編譯是一個篩選再創(chuàng)作的過程,譯者首先需要對所選題材的內(nèi)容做出刪減重組,然后再將所選內(nèi)容譯成目標(biāo)語。所以新聞編譯涉及兩個研究現(xiàn)象,但目前對新聞編譯的定位尚不明確。盡管如此,新聞編譯在國際新聞傳播中仍發(fā)揮著相當(dāng)重要的作用。

二、跨文化意識在新聞編譯中的應(yīng)用

小說、電影等文學(xué)形式在反映社會文化時會有夸大、虛構(gòu)、美化等情況,但新聞不同。新聞是在第一時間將發(fā)生的具有新聞價值的事情客觀真實地傳遞給受眾,因而新聞可以讓人們看到一個更真實的社會,包含有大量的文化信息。國際新聞的跨文化性是它的一個特點。忽略文化層面差異的直譯,不僅會出現(xiàn)語法句式錯誤,而且會讓受眾接受錯誤信息。因此筆者從新聞編譯的兩個部分談跨文化意識在新聞編譯中的應(yīng)用。

(一)新聞編輯

新聞編譯的第一步是編輯,即對新聞素材的篩選融合。一篇成功的編譯有可能是由多篇報道合成的。譯者對某一事件的報道,不光要看官方媒體的報道,有時候還需要加入主流媒體對該事件的評論看法,所以編譯后的新聞很難找到完全對應(yīng)的新聞源語材料。新聞編譯的目的一方面是讓國人了解世界的動態(tài),與世界接軌,另一方面是外宣的方式之一,讓世界客觀準(zhǔn)確地了解中國。但由于各國文化不同,價值觀不同,記者的新聞價值取向也有所不同。中國人講究集體主義,以和為貴,新聞報道盡力化解沖突。西方文化崇尚個人主義,強(qiáng)調(diào)個人價值,新聞報道中沖突明顯。所以譯者在篩選材料的時候,要堅持正確的政治立場,要根據(jù)我國的社會形態(tài)和價值觀,選取符合受眾價值取向的新聞題材。

(二)新聞翻譯

很多學(xué)者已經(jīng)對新聞翻譯進(jìn)行了研究。各位學(xué)者在研究新聞翻譯時,除了強(qiáng)調(diào)譯者要有扎實的雙語功底,了解國際政治形勢等,均提到要增強(qiáng)譯者的跨文化意識。具體而言,跨文化意識在翻譯中的應(yīng)用如下:

1.行文方式

語言文化上的差異導(dǎo)致了各國行文方式上的差異。英語重“形合”,句子以主謂為中心,依靠非謂語動詞、名詞詞組等向外擴(kuò)散,呈樹型結(jié)構(gòu)。而漢語重“意合”,句子強(qiáng)調(diào)各要素語意上的聯(lián)系,呈竹型結(jié)構(gòu)。因此,英語新聞句子一般比較復(fù)雜,結(jié)構(gòu)松散,包含眾多修飾成分。而漢語句子屬于流水式,短小精干。

2.特有文化元素

國內(nèi)的政治新聞經(jīng)常會出現(xiàn)許多中國特有的詞匯。譯者在處理這些特色詞匯時,要根據(jù)具體情況,補(bǔ)充這些詞匯所包含的文化內(nèi)涵。比如說“五位一體”總體布局。“五位一體”總體布局指的是中國特色社會主義建設(shè)的五個方面,翻譯時需要將五個方面補(bǔ)充出來, 譯 作the "five-sphere integrated plan" (is a plan to promote coordinated economic,political,cultural,social,and ecological advancement)。

3.典故習(xí)語

近兩年,古詩文經(jīng)常出現(xiàn)在主要領(lǐng)導(dǎo)人的講話中。同樣,在西方國家,典故習(xí)語也是新聞報道里的常客。引經(jīng)據(jù)典可以增加文章的趣味性,增加新聞的可讀性,更吸引讀者。譯者在翻譯時不能望文生義,而要認(rèn)真地去查閱相關(guān)的信息,了解具體文化元素的深層含義后,在目標(biāo)語中找到最貼切的表達(dá)。

新聞是了解世界的重要途徑。新聞編譯的質(zhì)量關(guān)系到人們對世界局勢的了解以及外國人對中國的認(rèn)識。因此,譯者除了要有扎實的語言功底和廣博的知識,正確把握國際形勢,還要不斷地增強(qiáng)跨文化意識,這樣才能更客觀、準(zhǔn)確地傳遞國內(nèi)外信息。

猜你喜歡
跨文化受眾文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
誰遠(yuǎn)誰近?
用創(chuàng)新表達(dá)“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
石黑一雄:跨文化的寫作
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認(rèn)同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
主站蜘蛛池模板: 美女啪啪无遮挡| 911亚洲精品| 成年人视频一区二区| 麻豆精品视频在线原创| 久久亚洲美女精品国产精品| 国产成人精品2021欧美日韩| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 亚洲精品无码专区在线观看| 亚洲精品制服丝袜二区| 91青青在线视频| 国产精品综合色区在线观看| 国产凹凸视频在线观看| av大片在线无码免费| 国产精品一区在线麻豆| 老色鬼欧美精品| 欧美日韩高清在线| 亚洲天堂日韩av电影| 伊人AV天堂| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 伊人91在线| 亚洲午夜天堂| 热这里只有精品国产热门精品| 欧美精品在线看| 久久人体视频| 91久久大香线蕉| 欧美在线综合视频| 毛片大全免费观看| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 久久毛片基地| 正在播放久久| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产主播在线一区| 97se亚洲综合不卡| 亚洲一区二区精品无码久久久| 99视频精品全国免费品| 久久香蕉国产线看精品| 国产美女精品一区二区| 色悠久久综合| 69国产精品视频免费| 亚洲精品麻豆| 手机在线国产精品| 中文字幕无码制服中字| 午夜视频www| 91亚洲国产视频| 国产嫩草在线观看| 东京热av无码电影一区二区| 欧美午夜性视频| 国产亚洲精品va在线| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 国产极品美女在线| 在线免费观看AV| 免费看的一级毛片| 国产H片无码不卡在线视频| 色老二精品视频在线观看| 国产女人在线| 免费99精品国产自在现线| 国产色爱av资源综合区| 亚洲日韩精品伊甸| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 国产二级毛片| 国产激情无码一区二区APP| 在线观看无码a∨| 午夜福利免费视频| 在线国产欧美| 久久精品中文字幕少妇| 中文无码日韩精品| 真实国产乱子伦高清| 日本不卡在线视频| 国产精品男人的天堂| 91久久国产综合精品女同我| 成人免费视频一区| 日韩国产黄色网站| 国产在线一二三区| 国产精品永久在线| 91在线丝袜| 国产成人区在线观看视频| 手机看片1024久久精品你懂的| 亚洲精品天堂自在久久77| 久久熟女AV| 国产精品久久久久鬼色| 亚洲二三区|