999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試談漢譯本《般若心經(jīng)》之差異

2018-12-15 04:57:42
山西青年 2018年24期
關(guān)鍵詞:差異

邵 洋

(上海師范大學(xué),上海 200000)

《般若心經(jīng)》是佛教大乘般若類思想的精華,自古至今有眾多的高僧大德為其翻譯、注疏,其地位是不言而喻的。同時(shí)由于其言簡(jiǎn)意賅地表達(dá)了佛教思想的精華,因此也是佛教儀式的一種文本,例如在水陸法會(huì)中,就把《般若心經(jīng)》作為儀式舉行過(guò)后補(bǔ)缺錯(cuò)誤、遺漏的“萬(wàn)能文本”。筆者根據(jù)方廣錩教授的《般若心經(jīng)譯注集成》,詳細(xì)比較了漢譯本《般若心經(jīng)》的差異之處。

一、鳩摩羅什和玄奘所譯的小本《般若心經(jīng)》之差異

方廣錩教授在《<般若心經(jīng)>——佛教發(fā)展中的文化匯流之又一例證》①一文中提出,《般若心經(jīng)》的流傳實(shí)際上經(jīng)歷了從中國(guó)到印度的“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”的過(guò)程,即它原本是從鳩摩羅什的著作中而成,后來(lái)由玄奘帶往印度,譯成梵文,最后又流回中國(guó),譯成漢文。筆者在仔細(xì)對(duì)比了兩個(gè)版本的差異之后,找到了其差異之處,從而再一次證實(shí)了這一觀點(diǎn)。現(xiàn)將其差異羅列如下表1所示:

表1

由此可以有如下兩個(gè)結(jié)論:

(一)縱觀鳩摩羅什本和玄奘本可以看出,玄奘本較鳩摩羅什本更為凝練、簡(jiǎn)潔。鳩摩羅什在翻譯中有些語(yǔ)句較為繁瑣、重復(fù),而對(duì)于鳩摩羅什這種翻譯大家而言,不應(yīng)該存在這種重復(fù)的翻譯,因此鳩摩羅什本的《般若心經(jīng)》很有可能是集錄而成而非翻譯。

(二)《般若心經(jīng)》也有人稱之為《多心經(jīng)》,但其反對(duì)觀點(diǎn)則認(rèn)為“多心經(jīng)”這個(gè)詞割斷了“波羅蜜多”這個(gè)梵語(yǔ)詞,因此是不恰當(dāng)?shù)蘑凇5鶕?jù)上述對(duì)比可以看出,在鳩摩羅什所譯本中就已經(jīng)將“般若波羅蜜多”譯為“般若波羅蜜”,因此筆者認(rèn)為將其譯為《多心經(jīng)》也不是完全沒(méi)有理由。

二、法月等譯《般若心經(jīng)》之差異

《般若心經(jīng)》的版本分為大本和小本,所謂小本,即只具有正宗分的版本,也就是鳩摩羅什和玄奘所譯;所謂大本,即具有流通分、正宗分、序分的標(biāo)準(zhǔn)佛經(jīng)版本,在玄奘其后的譯者,諸如法月、般若共利言、法成、敦煌失譯、智慧輪和施護(hù)所譯皆為大本。③筆者根據(jù)方廣錩教授的《般若心經(jīng)譯注集成》一書,仔細(xì)比對(duì)了各小本和大本的差異,總結(jié)出幾個(gè)新的發(fā)現(xiàn),如下表2所示:

其差異除表格所列,還有如下幾點(diǎn):

(一)觀自在菩薩和觀世音菩薩:法月在初譯時(shí)作“觀世音菩薩”,而在重譯時(shí)則有“觀自在菩薩”也有“觀世音菩薩”,般若共利言、法成、敦煌失譯、智慧輪本全部為觀自在菩薩,其中智慧輪開(kāi)頭處為“有一菩薩摩訶薩名觀世音自在”。由此可見(jiàn)法月的譯本明顯是受到了玄奘本的影響。

(二)咒語(yǔ):法月初譯和重譯本、敦煌失譯本都是采用的玄奘本的咒語(yǔ),般若共利言除了個(gè)別字不同其大致也是同玄奘本相同,法成本的咒語(yǔ)系自行譯成,而智慧輪、施護(hù)則與眾不同,具有密教色彩。④

(三)內(nèi)容構(gòu)成:大本是由三部分構(gòu)成的,分別為正宗分、序分和流通分,但在具體的內(nèi)容上各本不盡相同。在法月初譯和重譯本中,是觀世音(觀自在)菩薩自發(fā)向舍利子宣說(shuō)心經(jīng)真諦,而在其后的般若共利言、法成、敦煌失譯、智慧輪與施護(hù)的譯本中,則寫作“舍利弗承佛威力”,請(qǐng)求觀世音(觀自在)菩薩為其講經(jīng)說(shuō)法。

由此可以看出,由于條件的限制,在當(dāng)時(shí)抄經(jīng)和傳經(jīng)的過(guò)程中,其內(nèi)容發(fā)生變化是經(jīng)常存在的。

表2

三、總結(jié)

通過(guò)詳細(xì)比對(duì)《般若心經(jīng)》小本之間和大本之間的差異,使我們更加清楚了現(xiàn)有的它的一些結(jié)論:

(一)時(shí)間最早的鳩摩羅什所譯《般若心經(jīng)》為集錄而成,而非從梵語(yǔ)翻譯的,現(xiàn)有的關(guān)于《般若心經(jīng)》的譯本是玄奘去印度取經(jīng)時(shí)帶到印度,后又從印度傳入中國(guó)的。

(二)《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》被譯為《多心經(jīng)》是有一定可能的。

(三)玄奘本《般若心經(jīng)》對(duì)后世所譯的諸多版本都有一定的影響。

(四)各個(gè)譯本咒語(yǔ)的不同反映了《般若心經(jīng)》流通的廣泛性以及與其他宗派的融合。

注 釋:

①方廣錩.<般若心經(jīng)>——佛教發(fā)展中的文化匯流之又一例證.深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,30:6.

②方廣錩.般若心經(jīng)譯註集成.上海古籍出版社,2011.1.

③方廣錩.<般若心經(jīng)>——佛教發(fā)展中的文化匯流之又一例證.深圳大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013,30:12.

④方廣錩.般若心經(jīng)譯註集成.上海古籍出版社,2011.10.

猜你喜歡
差異
“再見(jiàn)”和bye-bye等表達(dá)的意義差異
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
關(guān)于中西方繪畫差異及對(duì)未來(lái)發(fā)展的思考
收藏界(2019年3期)2019-10-10 03:16:40
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會(huì)有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應(yīng)
構(gòu)式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關(guān)聯(lián)和差異
論言語(yǔ)行為的得體性與禮貌的差異
主站蜘蛛池模板: 国产sm重味一区二区三区| 美女裸体18禁网站| www.狠狠| 色有码无码视频| 久久香蕉国产线看精品| 亚洲欧美日韩成人在线| 免费视频在线2021入口| 91福利在线看| swag国产精品| 97成人在线视频| 亚洲第一成年网| 色婷婷综合激情视频免费看| 精品久久蜜桃| 久久久久久久久久国产精品| 99国产精品国产| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 性视频一区| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 日本不卡视频在线| 亚洲精品成人7777在线观看| 找国产毛片看| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 99热最新网址| 久久久久久国产精品mv| 欧美精品亚洲日韩a| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 成人午夜天| 亚洲三级a| 99视频精品在线观看| 欧美成人看片一区二区三区 | 欧美成人h精品网站| 五月婷婷导航| 免费一级毛片不卡在线播放| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 91国内在线视频| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 国产主播福利在线观看| 无码网站免费观看| 国内精品小视频福利网址| 中文字幕自拍偷拍| 亚洲浓毛av| 日本人妻丰满熟妇区| av在线手机播放| 亚洲国产成人麻豆精品| 青青草原国产一区二区| P尤物久久99国产综合精品| 欧美无遮挡国产欧美另类| 欧美一级高清片久久99| 日本五区在线不卡精品| 国产91成人| AV熟女乱| 97在线视频免费观看| 亚洲欧美日韩天堂| 国产一级精品毛片基地| 尤物精品视频一区二区三区| 在线中文字幕网| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 青青青国产在线播放| 国产精品开放后亚洲| 亚洲视频二| 久久久久青草大香线综合精品| 亚洲欧美在线综合一区二区三区 | 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 男人的天堂久久精品激情| 全部免费特黄特色大片视频| 夜夜操国产| 国产午夜无码片在线观看网站 | 欧美精品亚洲精品日韩专区| 亚洲无码37.| 四虎永久免费在线| 国产精品美乳| 精品福利国产| 久久无码高潮喷水| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲国产高清精品线久久| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 人妻精品久久无码区| 国产精品一区二区久久精品无码| 日韩毛片免费| 四虎永久免费地址在线网站| 亚洲色欲色欲www网| 欧美第九页|