999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《詩經》的文學價值及其英譯

2018-12-15 08:55:28曲倩倩
青年文學家 2018年29期

摘 要:《詩經》是我國第一部詩歌典籍,具有極高的文學價值,包含著豐富的動植物意象。本文總結了其中包含的動植物意象數量,分析了《詩經》國內外英譯的現狀,以及目前對動植物意象研究的一些問題,旨在促進《詩經》細微化研究。

關鍵詞:《詩經》;文學價值;英譯

作者簡介:曲倩倩(1981.2-),女,漢族,山東煙臺人,碩士,陜西中醫藥大學外語學院副教授,研究方向:中西方文化及其對外傳播、中醫翻譯理論與實踐研究。

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2018)-29-0-01

一、《詩經》的文學價值

《詩經》是世界上最古老的詩集之一,產生年代與荷馬史詩大致相同(公元前8至6世紀),也是我國第一部詩歌典籍,在中國傳統文化中占據相當重要的地位。為推動中國優秀的傳統典籍更加有效且多元化、多視角傳播,需要加大對典籍翻譯的多視角研究,這是中華文化走出去的重要組成部分,因此,《詩經》及其英譯本的深入研究有著十分重要的意義和價值。

《詩經》的理論價值還體現在305首詩歌包含著豐富的動植物意象。根據著名農學家胡淼先生的統計,其中提到動物的有141篇,共計492次,涉及種類133種;提及植物的有144篇,共計505次,涉及種類152種。除此之外,名稱分類極細的特點也非常突出(陳佳,2017(3):61)??鬃釉f《詩經》“可以興,可以觀,可以群,可以怨;邇之事父,遠之事君,多識于鳥獸草木之名”。這些動植物意象客觀存在、不容忽視,體現了中華民族“物我互通、生命一體”的認知方式。

《詩經》中記載的有些藥直到今天仍然是常用的中藥,這無疑是體現中華民族傳統醫學價值的范本。古代名醫李時珍在《本草綱目》中廣泛引用《詩經》,《詩經》成為李時珍解釋植物與動物藥名的最好佐證(周路紅,2010(12):3369)。如今,2015年屠呦呦因從“青蒿”中提取出青蒿素獲得諾貝爾獎,她的名字則結緣于《詩經》中的名篇“呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭?!薄对娊洝分械闹参锼幟€極具文學價值,體現出中華傳統文化中的另一個獨特的現象,即:古代文人“儒醫合一”的特點。自古以來,我國古代文人志士就有“不為良相救國,便為良醫救民”的抱負,因此古代文人“志士”的文學創作中都不乏中醫藥內容。據學者統計,《詩經》中引用的藥名共計41種,由此可見,《詩經》既是中國詩歌的源頭,也是與中醫文化融合的文化源頭。

二、《詩經》的國內外英譯

《詩經》的英譯從18世紀開始,多由傳教士完成,帶有很強的宗教色彩。19世紀以后才出現了全譯本,主要是國外的漢學家從事《詩經》英譯:理雅各(James Legge)的散體版譯本(1871)、韻體版譯本(1876),還有詹寧斯(William Jennings)等,國內則無學者進行《詩經》的英譯。20世紀后,國外的《詩經》英譯層出不窮,如克萊默·賓(L.Granmer-Byng)的譯本(1908)、阿瑟·韋利(Arthur Waley)的譯本(1937)、高本漢(Klas Bernard Johannes Karlgren)的譯本(1950),艾茲拉·龐德(Ezra Pond)的譯本(1954)、威廉·麥克諾頓(W. McNaughton)的譯本(1971)。

國內《詩經》英譯本相比國外而言要少得多。詩僧蘇曼殊(1884-1918)在20世紀初選譯了《詩經》61首、楊憲益的《詩經選》(1983)、許淵沖《詩經》全譯本(1993)、汪榕培的“大中華文庫”版(2008)。國內外學者的研究為《詩經》,為中華文化對外傳播做出了不可磨滅的貢獻。

三、目前研究現狀

1.綜述性研究居多,定性研究為主,以數據和語料庫方法研究的較少。

總體而言,雖然《詩經》英譯本眾多,但其翻譯研究仍較薄弱,普遍缺乏科學的描述性研究(吳曉龍,2017(4):130)。筆者在中國學術期刊(CNKI)中檢索相關文獻后發現,通過語料庫方法進行研究的僅有5篇論文。

2.《詩經》動植物英譯的考證研究未得到足夠的重視,至今無以《詩經》植物英譯為主題的專著問世。

目前針對英譯本中的動植物研究主要以研究“隱喻”、“轉喻”,“意象”研究居多,對于動植物名稱英譯的考證研究很少。筆者在中國學術期刊(CNKI)中檢索《詩經》動植物研究相關文獻,發現主要以博碩士論文居多,參考文獻如下:

(1)武赟.《詩經·國風》植物翻譯的文化詩學研究——以理雅各英譯本為例[D].青島科技大學,2014.

(2)王彥.認知語言學視角下《詩經》中植物隱喻翻譯研究[D].廣西師范學院,2014.

(3)李貴品.語境順應視角下《龐德》詩經英譯本意象翻譯研究[D].東北林業大學,2016.

3.《詩經》英譯研究中植物藥名這一領域有待開展細微化研究。

直到2013年,李玉良教授對《詩經》名物翻譯的偏離進行了考證研究,動植物名稱翻譯研究才開始呈現細微化的趨勢。2013年,梁高燕在其宏觀的《詩經》專著研究中探討了一些爭議名物的英譯探討,涉及到“唐”“黍”等,但再進一步細化到“植物藥名”的翻譯研究還有待開展。

參考文獻:

[1]陳佳, 張凌.《詩經》動植物英譯生態翻譯探微[J].河南機電高等專科學校學報,2017,3(25):61-65.

[2]周路紅.李時珍《本草綱目》引用《詩經》的意義[J].時珍國醫國藥,2010,12(21):3368-3370.

[3]理雅各譯釋. 詩經·國風[M].上海:上海三聯書店,2014.

[4]汪榕培譯. 詩經[M].長沙:湖南人民出版社,2008.

[5]許淵沖譯.詩經[M].北京:五洲傳播出版社,中華書局,2012.

主站蜘蛛池模板: 国产9191精品免费观看| 久久香蕉欧美精品| 精品黑人一区二区三区| 精品福利网| 亚洲一级毛片在线观播放| 欧美人在线一区二区三区| 欧美区国产区| 国产免费羞羞视频| 992Tv视频国产精品| 国产打屁股免费区网站| 日本国产一区在线观看| 久久精品亚洲专区| 无码专区在线观看| 国产乱码精品一区二区三区中文| 国产麻豆精品在线观看| 人人爽人人爽人人片| 老司机午夜精品视频你懂的| 看国产一级毛片| 精品国产99久久| 99久视频| 免费无码网站| 黄片在线永久| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | A级毛片高清免费视频就| 亚洲首页在线观看| 成人亚洲天堂| 亚洲精品无码人妻无码| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 国产幂在线无码精品| 在线精品自拍| 久久黄色毛片| 国产精品蜜芽在线观看| 久久婷婷国产综合尤物精品| 国产又粗又爽视频| 亚洲婷婷丁香| 欧美a级完整在线观看| 国产微拍一区二区三区四区| 99国产精品免费观看视频| 国产无人区一区二区三区| 国产喷水视频| 性色一区| 中国特黄美女一级视频| 婷婷亚洲视频| 国产一区二区免费播放| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 一级毛片在线播放免费观看| 强乱中文字幕在线播放不卡| 中文字幕欧美成人免费| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 青青青亚洲精品国产| 毛片大全免费观看| 国产永久在线视频| 欧美a在线看| 中国国产A一级毛片| 青草视频在线观看国产| 亚洲成人www| 亚洲男人在线天堂| 99re视频在线| 婷婷亚洲最大| 国产成人精品一区二区三区| 欧美性久久久久| 99爱视频精品免视看| 亚洲福利视频一区二区| 欧美精品在线视频观看| 国产97视频在线| 免费国产高清视频| 欧美午夜在线观看| 99热这里只有精品在线观看| 国产地址二永久伊甸园| 91在线视频福利| 国产精品一区二区久久精品无码| 久99久热只有精品国产15| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 午夜丁香婷婷| 日韩毛片基地| 国内精品小视频在线| 国产www网站| 久久综合一个色综合网| 亚洲黄网在线| 麻豆精品在线视频| 国产一区在线观看无码|