999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英美文學翻譯中的語境文化因素

2018-12-26 07:13:44對外經濟貿易大學英語學院
長江叢刊 2018年35期
關鍵詞:語言文化

■趙 錚/對外經濟貿易大學英語學院

文學作品是一個時代及社會的全面生動反映,世界不同國家及民族之間也可以通過文學作品的互相傳播來進行文化藝術溝通交流,增加彼此的理解。在對文學作品進行翻譯時,不僅要有較為深厚的語言功底,同時還要對文學作品創作的時代背景、寫作風格及所用到的素材等語境因素都有全面而深刻的理解,因此,在對英美文學作品進行翻譯時,應充分考慮語境的制約與影響,進而提高譯文的質量。

一、語境文化概述

語言是文化的一種重要的表達形式,我們甚至可以說它的本質就是一種文化。但是在語言的形成過程中,會受到各種環境以及文化因素的影響,即文化對語境的影響。基于此,在對英美文學進行翻譯的過程中,應當對語境文化因素的影響進行充分的分析與考慮,以達到準確翻譯的目的。

(一)語境文化

語境文化也屬于文化的范疇,它包含了特定國家、地區及民族的風俗習慣、文化成果及歷史沿革等等多個方面,并且也納入了現代科學及人文發展的成果。語言表達能夠體現出的信息是十分豐富的,甚至可以反映不同階級及各自的意識形態。目前學界普遍認為,一個國家、地區或民族的語言體系與其歷史、文化及經濟的發展息息相關,是其意識形態的高階體現。在語言學習過程中,不僅要學會基礎的遣詞造句,還需要對一些富有文化內涵的詞句的來歷進行了解,以實現準確的理解和使用。對于譯者來說,要想翻譯好內容較為豐富的文學作品,需要對互譯的兩種語言包含的歷史文化底蘊都有相當程度的理解掌握才行。

(二)語境文化與英美文學翻譯的聯系

西歐沿海等英語國家有著獨特的地理環境和氣候,這種環境下人們的生活方式和大陸性氣候國家有著很大的不同,這種自然環境孕育出了英語國家獨特的語境文化,例如被動式是以英語為母語的人們最喜歡使用的句式,這也跟英美國家崇尚理性和科學的歷史文化有很大的關系。可以看出,對翻譯本身的研究也離不開對于語境的分析探討。譯者要想提高翻譯水平,更完美地完成翻譯人物,很大程度上就取決于對英美文化中的語境因素的掌握狀況,不僅要知悉其歷史變遷、知名典故、社交規范及民族個性,還要有現實的跨語言人際交流的語言學習經驗,才能使得翻譯作品具備準確性、深刻性、創造性和藝術性。同時譯者在將英美文學作品翻譯成中文時,對于中文的語境文化也要有相當全面而深刻的了解,才能完美巧妙地把握兩者的契合點。

二、英美文學翻譯中原作者與譯者的語境文化因素

不同民族的意識形態、人生觀、價值觀和世界觀都有著較為明顯的差別,也造成了其語言模式上各自的差異。比如雖然一般社交中的禮貌用語在全世界不同文化體系中都有一定的共通點,但對于英語和漢語來說,在表達方式及判斷準則上的區別也是比較顯著的。傳統中國半殖民地半封建社會的隔離機制和自給自足的農業經濟模式鑄就了不同的文化心態,個人的價值以群體存在為基礎并借此體現。不同地區的人,受到當地文化的影響,以及個人成長經歷的不同,所以他們對于同一事物也有著不同的表述方法。體現在文學的創作與翻譯過程中,就是原著作者與譯者會使用不同的表現形式與手法,使文學作品打上自己的“烙印”。其具體表現為以下幾點:

(一)英美文學原著作者的語境文化因素

英美文學作品很多都與作者的成長環境及個人履歷有關。比如英國著名的田園詩人羅伯特·彭斯,從小生活在風光迤邐的英國鄉村,因此在詩作里面也飽含對田園風光的熱愛及對勤勞淳樸的農民的贊美之情,以及個人對自由無拘束的生活、純潔美好的愛情的熱烈向往。因此,譯者在對其作品進行翻譯時,首先要弄清其生活的時代背景及個人經歷,并結合其表達的主題及抒發的情感來決定翻譯時采用的方法及風格,從而能夠具備較強的藝術性與感染力,讓讀者也能夠對作者表達的內容感同身受。達到這樣的標準的翻譯作品,才能稱為是較為優秀而完美的翻譯成果。

(二)英美文學作品譯者的語境文化因素

譯者不僅僅是憑借自己使用不同語言進行遣詞造句的技術,將一種語言表達的內容換成另一種語言進行表達而已,自身的語境文化水平也決定了翻譯作品最終的質量和層次高低。優秀的翻譯作品不僅僅是用另一種語言對原著的準確再現,甚至可以在藝術性及感染力上超越原著。但由于譯者自身的風格喜好、詞句水平及個人履歷也是千差萬別,因此在進行翻譯時采用的方法與技巧也是不同的。比如有的譯者注重對原著的精確嚴謹還原,有的則著重于加強情感上的表達,有的注重于詞句的優雅華麗,有的則盡力以簡約直白的語句來達到同樣的深刻性與感染力。譯者在進行文學作品翻譯時,還需要對其中文化意象起到的作用加以重視,并著重進行分析領會。對于同樣文化背景下的人群來說,在文化意向方面都具有高度的默契,彼此心領神會,而非同個文化背景下的人群則可能對他國或者別族的文化意象不知所云。同一個詞放在不同的語境下,可能衍生出不同的含義。比如“吹牛”一詞在漢語中是“說大話”的意思,而翻譯成英文時就需要轉成“talk horse”(直譯為談馬)才可以表達這一意思。再如,漢語中的“紅茶”以及“紅糖”在英語中往往被翻譯為“black tea”以 及“brown sugar”,而英文中的“black coffee”往往被翻譯為“不加其他東西的清咖啡”,而非我們所想的“黑咖啡”。

綜上所述,譯者在進行英美文學翻譯時,一定要全面而準確地理解作者的文化背景,并能夠從作者的立場出發來理解和表達原著中的內容要素,同時還需要生動地再現作者的情感及觀點表達部分,才能讓讀者準確地了解到作品本身的全貌。譯者應該擺脫自身固有的思維桎梏,暫時拋開自身文化背景下的成見,設身處地將自身代入到作者的創作心境和社會時代中去,在翻譯過程中盡量避免私人觀點及情感的干擾,而將自己完全作為作者的替身,并充分運用自身的語言表達技巧來對翻譯內容予以反復優化,實現準確、優雅、全面而富有表現力和感染力的最終翻譯效果。

三、英美文學作品翻譯中讀者語境文化因素

我們翻譯文學作品的目的就是為了把不同文化的優秀作品帶到讀者面前,所以我們在翻譯英美文學的時候也要考慮到讀者語境文化對文學翻譯的影響,翻譯出適合讀者胃口和受讀者歡迎的優秀作品。

對于譯者來說,在進行翻譯時不僅要對作者的語境文化有全面而深刻的了解,同時也應該將讀者方的語境文化充分納入考量。在傳統文學翻譯研究中對翻譯方法和技巧的探討分析多從原著和譯者的角度出發。而實際上要想讓翻譯作品的質量及層次得以全面提升,也應該打破這一限制,要在充分顧及作者和作品的文化背景的基礎上,也根據本體論的思想,從讀者的角度出發來考慮閱讀感受方面的問題。讀者在閱讀時的感受好壞可以說是對一部翻譯作品最終的評判,也決定了翻譯作品的傳播程度。讀者在閱讀文學作品之前,自身往往已經有了大量先驗知識的儲備。在此基礎上讀者才能完成對新知識及訊息的接收和理解。這種先驗知識也構成了文學作品的期待視野,文學作品不僅是作者對于人物、時間地點、情節、情感及觀點等等要素的表達,也同樣能夠因為其中的各種預告、暗示來喚起讀者的共鳴及期待,并對讀者各方面的心智認知也留下一定的影響。譯者翻譯文學作品的目的就是給讀者提供來自不同文化的精神食糧,能夠為讀者群體所認可、接受和稱贊的譯本才能算是成功的譯本。

因此從這個意義上來說,譯者在對英美文學作品進行翻譯時首先要考慮到該作品適合什么年齡階段、教育水平及生活環境的讀者群體來進行閱讀。只有先把潛在讀者群體的這些特征確定下來,才能針對其閱讀喜好及表達習慣來在翻譯方式及風格上都予以優化。甚至就算是同一部文學作品,在計劃面對不同的讀者群體時,也需要在翻譯策略及技巧上進行適度調整。正如前文所述,一部翻譯作品只有被相應的讀者群體接受和喜愛才是成功的。例如在任溶溶翻譯的文學作品《吹小號的天鵝》中就使用了很多短句,原文中“ He was frantic with anger and dismay. ”這一個長句子就被任溶溶翻譯成了四個短句,即“他又氣、又害怕,又不知所措,都要發瘋了”,這樣翻譯非常符合兒童的理解能力,讓中國兒童能夠通過簡單句子更好地理解原文。因此,譯者要想全面提升自身的水平,以及讓翻譯作品真正取得成功,就需要對自己提出更高的要求。在翻譯的時候由于譯者及讀者不一定具有同樣的期待視野,因此譯者對于讀者群體的期待視野也要有充分的預計,并將自我代入為讀者本身,盡力根據自身的感受理解及知識儲備對原著的內容進行翻譯表達,讓翻譯作品能夠引起讀者的認可和共鳴。譯者一般都是成人,自身的期待視野與兒童、老年人的期待視野可能完全不同,對于其他年齡段及社會背景的讀者群體的期待視野的理解和把握程度,也是譯者自身的水平體現之一。

四、結語

英美文學的翻譯深受語境文化的影響,我們在翻譯的時候要考慮的因素有很多,要同時考慮到文學作品的原作者、譯者自身及讀者群體的語境文化。只有同時把握好了這三者,才能在準確流暢優雅地將原著用另一種語言進行還原再現的同時,也獲得讀者群體的認同和共鳴。只有充分把握讀者的語境文化才能夠了解讀者的真正需求和期待,進而翻譯出令讀者滿意的優秀英美文學作品。

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 日本欧美成人免费| 99在线观看精品视频| 九九九国产| 四虎成人免费毛片| 国产偷国产偷在线高清| 国产微拍精品| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 色亚洲成人| 全部免费特黄特色大片视频| 国精品91人妻无码一区二区三区| 色偷偷一区二区三区| 免费人成网站在线高清| 国产成人禁片在线观看| 久久精品视频亚洲| 欧美国产在线一区| 亚欧成人无码AV在线播放| 五月婷婷丁香综合| 久久免费精品琪琪| 国产高清不卡| 国产一二视频| 四虎成人在线视频| 欧美另类一区| 在线精品视频成人网| 中文字幕资源站| 老司国产精品视频| 色老二精品视频在线观看| 在线观看亚洲天堂| 亚洲性一区| 国内精品小视频在线| 国产欧美日韩另类| 99久久国产综合精品女同| 一区二区三区精品视频在线观看| 国产男女免费完整版视频| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 欧美专区在线观看| 国产成人福利在线| 中文字幕欧美日韩高清| 久久综合AV免费观看| 国产精品第5页| 久久人与动人物A级毛片| 成人一级黄色毛片| 久久99国产乱子伦精品免| 97在线观看视频免费| 尤物成AV人片在线观看| 91国内在线视频| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产爽歪歪免费视频在线观看 | 国产一二视频| 中文字幕永久在线看| 日本久久网站| 国产美女精品在线| 日本精品αv中文字幕| 国产91精品久久| 国产成人h在线观看网站站| 色婷婷电影网| 欧美国产在线精品17p| 亚洲第一网站男人都懂| 色香蕉影院| 美女一区二区在线观看| 波多野结衣无码AV在线| 成人在线观看不卡| 国产网友愉拍精品视频| 久久公开视频| 国产性猛交XXXX免费看| 五月天丁香婷婷综合久久| 欧美啪啪一区| 日本精品视频一区二区| 精品成人免费自拍视频| 欧美激情网址| a天堂视频| 亚洲无码视频一区二区三区| 97视频免费在线观看| 国产91色| 精品综合久久久久久97超人| 亚洲天堂视频网站| 国产黄色片在线看| 青青青国产免费线在| 国产精品偷伦在线观看| 亚洲第一成人在线| 国内精品一区二区在线观看| 热re99久久精品国99热| 成人无码区免费视频网站蜜臀|