999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論英漢語言差異對英語筆譯的影響及翻譯策略

2019-02-07 05:34:12王雨
新教育時(shí)代·教師版 2019年45期
關(guān)鍵詞:差異

王雨

摘 要:經(jīng)濟(jì)全球化、文化多樣化背景下,英語這門語言在國際交流過程中的重要地位愈加突出。而因文化背景、語言環(huán)境的差異,不同語言的表達(dá)方式與表達(dá)技巧亦有著一定差異,因此現(xiàn)階段應(yīng)從多個(gè)角度出發(fā)來為英語筆譯的準(zhǔn)確性與高效性提供保障。本文簡單分析了英、漢兩種語言的主要特點(diǎn),重點(diǎn)從兩大方面探究了其對英語筆譯的影響及翻譯策略,以供參考。

關(guān)鍵詞:英漢語言 差異 筆譯 翻譯策略

引言

隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,我國在國際市場中的地位越來越高,所面臨的國際交流也日益增多。要想進(jìn)一步加強(qiáng)國際交流與合作,就必須要重視翻譯工作,而從形式上可將翻譯工作分為口譯與筆譯兩大類,當(dāng)下新時(shí)代發(fā)展對筆譯人員專業(yè)水平以及專業(yè)素養(yǎng)的要求愈加嚴(yán)格。因此,現(xiàn)階段英語專業(yè)教學(xué)亦要重視英漢語言的差異,不斷提升學(xué)生專業(yè)能力,使他們可展開更為高效的翻譯工作。以下則是筆者就此的分析與論述。

一、英、漢兩種語言的主要特點(diǎn)

1.英語語言的主要特點(diǎn)

綜合性是傳統(tǒng)英語語言最為鮮明的特點(diǎn),新時(shí)代英語語言亦具有明顯的分析性。從本質(zhì)上來看,可以發(fā)現(xiàn)英語語言有著極強(qiáng)的規(guī)則性,主要是通過各式各樣標(biāo)準(zhǔn)的管理與規(guī)律將詞匯連接起來,組成可以表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)的句子以及文章。在英語筆譯時(shí),首先應(yīng)當(dāng)進(jìn)行充分且全面的理解,在基礎(chǔ)上精準(zhǔn)無誤地進(jìn)行表達(dá),同時(shí)需重點(diǎn)關(guān)注介詞、連詞等關(guān)聯(lián)性詞匯的正確使用。例如,在英語中because、so不能連用,但筆譯時(shí)需要按照因?yàn)椤⑺缘臉?biāo)準(zhǔn)將其翻譯出來,再如漢語中but、and可直接忽略,但其在英語表達(dá)中起著重要作用,可充分體現(xiàn)其“形和”特性。

2.漢語語言的主要特點(diǎn)

豐富性是漢語語言最為鮮明的特點(diǎn)之一,漢字是由筆畫而組成,同一漢字可能會(huì)有不同的讀音和字義,在筆譯過程中必須要重視漢字本身的特性。漢語語言當(dāng)中包含著許多量詞、語氣詞等,且對句意的表述有著重要作用。通常情況下,人們需要清楚地了解字詞的含義與其之間的關(guān)聯(lián),并結(jié)合想要表達(dá)的實(shí)際意義來組織語句,進(jìn)而充分體現(xiàn)出漢語“意和”特性[1]。

二、英漢語言差異對英語筆譯的影響及翻譯策略

1.詞匯差異和翻譯策略

因主講英語與主講漢語的國家文化背景存在一定差異,這兩種語言在詞匯理解與使用過程中亦有著較大差異。第一,相對來說英語詞匯的詞義有著多樣化、廣泛化的特點(diǎn),在記憶詞匯過程中需要了解其多種詞義,而漢語詞匯一般較為具體,可以結(jié)合對應(yīng)用法來直接確定。因此,在進(jìn)行英漢筆譯時(shí),需要根據(jù)當(dāng)時(shí)的語境來確定其漢語釋義,在此基礎(chǔ)上再選擇起到好處的翻譯技巧。例如,“吃飯”是漢語表達(dá)最為常見的詞匯,而在英語表達(dá)過程中無法對“飯”這一模糊詞匯進(jìn)行解釋,必須應(yīng)當(dāng)結(jié)合語境表達(dá)出“have lunch”“have dinner”。第二,“代詞”是英語表達(dá)過程中極為常用的一類詞,其主要作用是為了避免重復(fù),而漢語語言中的代詞相對來說較少,因此在翻譯過程中需要注意兩者之間的合理轉(zhuǎn)換。例如,“Once it is confirmed,this matter will not change.”應(yīng)當(dāng)將“this matter”翻譯在主語的位置,即這件事一旦確認(rèn),就不會(huì)再發(fā)生改變。第三,英語語言中亦包含著大量的連詞,其主要作用為體現(xiàn)英語的形式性,而在翻譯過程中往往可以直接忽略。例如“Nothing is difficult if you put your heart into it.”若是直接翻譯則為“如果你用心去做,什么事情都不難”,而實(shí)際翻譯過程中可以結(jié)合文化背景忽略其中的連詞,翻譯成“世上無難事。只怕有心人”。第四,介詞亦是英語語言最為主要的組成部分之一,其適用范圍極為廣泛,且往往可表達(dá)不同的含義,相對來說,漢語當(dāng)中的介詞較少,在筆譯過程中應(yīng)當(dāng)注意兩者的差異以及適當(dāng)轉(zhuǎn)換。例如,“He's standing in the grass”與“He's standing on the grass”,這兩個(gè)句子中的介詞明顯不同筆譯時(shí)前者應(yīng)當(dāng)突出“在……中間”,而后者應(yīng)當(dāng)突出“在……之上”。第五,因文化背景有所差異,在將英語語言翻譯為漢語語言的過程中應(yīng)結(jié)合實(shí)際情況適當(dāng)增減詞語,而反過來則不可增減。例如,“Flowers bloom all over the yard.”直譯為“花開滿了院子”,這一筆譯方式難以體現(xiàn)出實(shí)際表達(dá)效果,因此可適當(dāng)增加詞匯,將其翻譯為“朵朵鮮花滿園盛開”,以此來繪制出更為直觀的場景。

2.句型差異和翻譯策略

(1)本質(zhì)差異

從本質(zhì)特點(diǎn)來看,可以發(fā)現(xiàn)英語語言更加側(cè)重于形和,即以規(guī)則性的標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu)來表達(dá)實(shí)際想法,而漢語語言則更加側(cè)重于意和,即以各種意境來確定最終含義。如,“The sight of that boy always reminds me of his brother.”本句話的英語結(jié)構(gòu)為主謂賓,其中主語為壯性主語The sight of that boy,筆譯時(shí)需要結(jié)合語境,將其譯為“一看到那個(gè)男孩,我就想起了他的哥哥。”原句中并未出現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞,但筆譯過程中需要重點(diǎn)突出其邏輯關(guān)系,增添了“一……就”這一關(guān)聯(lián)詞。在關(guān)聯(lián)詞的作用下,不僅可以更為強(qiáng)烈地體現(xiàn)人物情感,而且可以形成一定的統(tǒng)一。因此,筆譯時(shí)必須要重視英語與漢語本質(zhì)上的差異[2]。

(2)語序差異

從語序來看,英語語言通常會(huì)先評論某一事件,再對此表達(dá)自己的觀點(diǎn),而漢語語言恰恰相反。由此可看出,英語側(cè)重于開篇點(diǎn)題,因此一般情況下其句子的核心之處在于前半部分。例如,“Obviously”“Frequently ”在表達(dá)人們對每一件事的評價(jià)時(shí)往往會(huì)置于句首,應(yīng)將其翻譯為“……是顯而易見的”“……是常見的”。另外,英語語言中含有著大量壯語,這些壯語的存在形式較為靈活,在筆譯過程應(yīng)當(dāng)結(jié)合語境將其置于適當(dāng)?shù)奈恢谩?/p>

結(jié)語

綜上所述,全球化背景下翻譯已然成為實(shí)現(xiàn)國際交流的主要手段。因此,現(xiàn)階段應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識英、漢兩種語言的主要特點(diǎn),并從詞匯差異、句型差異等多個(gè)角度出發(fā),不斷探索新型語言翻譯模式與技巧,豐富知識儲備、提升專業(yè)水平,從而進(jìn)一步使筆譯達(dá)到最佳的效果。

參考文獻(xiàn)

[1]劉洋.試論英漢語言差異對英語筆譯的影響及翻譯策略[J].中國外資,2013(21):283.

[2]陳友勛.英漢筆譯中的物理規(guī)律——翻譯單位的時(shí)空界限與形式標(biāo)志[J].當(dāng)代外語研究,2016(04):62-66+94.

猜你喜歡
差異
“再見”和bye-bye等表達(dá)的意義差異
英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:16
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
關(guān)于中西方繪畫差異及對未來發(fā)展的思考
收藏界(2019年3期)2019-10-10 03:16:40
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會(huì)有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應(yīng)
構(gòu)式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關(guān)聯(lián)和差異
論言語行為的得體性與禮貌的差異
主站蜘蛛池模板: 在线观看91香蕉国产免费| 91久久国产热精品免费| 亚洲愉拍一区二区精品| 精品91视频| 无码又爽又刺激的高潮视频| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 国产情侣一区| 欧美激情第一欧美在线| 国产午夜精品一区二区三| 99在线视频免费观看| 亚洲综合极品香蕉久久网| 一级在线毛片| 国产偷倩视频| 91麻豆精品视频| 精品成人一区二区三区电影| 国产成+人+综合+亚洲欧美 | 在线99视频| 少妇精品网站| 视频一区亚洲| 免费看美女毛片| 精品国产成人a在线观看| 高清不卡毛片| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产亚洲精品97在线观看| 久久久久青草大香线综合精品 | 国产高清无码第一十页在线观看| 日韩无码一二三区| 亚洲午夜国产片在线观看| 亚洲一级毛片免费观看| 2019年国产精品自拍不卡| 在线欧美a| 青青热久免费精品视频6| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 成人日韩视频| 尤物成AV人片在线观看| 国产精品 欧美激情 在线播放| 日韩无码视频专区| 97国产精品视频自在拍| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 青青青视频蜜桃一区二区| 午夜毛片免费看| 欧美高清国产| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 福利国产在线| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 久久精品人人做人人爽97| 亚洲国产欧美自拍| 日韩第一页在线| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 丝袜国产一区| 亚洲激情区| 91极品美女高潮叫床在线观看| www欧美在线观看| 国产一级视频久久| 国产无码性爱一区二区三区| 偷拍久久网| 久久窝窝国产精品午夜看片| 欧美日韩国产在线播放| 欧美综合成人| 国产精品香蕉| 免费a级毛片18以上观看精品| 91毛片网| 天天躁狠狠躁| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 美女内射视频WWW网站午夜| 高清不卡一区二区三区香蕉| 女人18毛片一级毛片在线| 国产人成乱码视频免费观看| 亚洲精品另类| 亚洲精品第五页| 色AV色 综合网站| 一区二区无码在线视频| 国产精品福利在线观看无码卡| 都市激情亚洲综合久久| 激情无码字幕综合| 国产精品开放后亚洲| 伊人久久婷婷| 国产亚洲精品无码专| 国产区人妖精品人妖精品视频| 综合色婷婷| 精品剧情v国产在线观看| 日韩毛片免费|