楊令
摘要:本文以高中生視角,著重對英語教學中滲透中國傳統文化的現實問題與對策進行探討,達到提升高中生英語學習靈活度和廣泛性,為中國傳統文化的傳播打好基礎。
關鍵詞:英語教學;中國傳統文化;問題對策
引言:
文化交流與發展,是高中階段英語學習的目標之一,是拓展我們文化認知高度和提升文化感知力的主要窗口,但我們忽略了一點,交流是雙向的,既有吸納也有傳播,二者缺一不可的。吸納的是各國優秀文明成果,傳播及增強中華文化的國際影響力,這才是我們學習英語,達到跨文化交流的目的。結合高中階段個人學習經驗來說,若在英語學習當中,適當的融合中國傳統文化,不僅有助于理解英語學習中詞匯應用的差異性,深層挖掘文化背景的故事,更能夠激發個人語言學習的趣味性和包容性,實現英語教學事半功倍的效果。
一、英語教學滲透中國傳統文化的現實問題
(一)教學載體內容缺失
當前高中階段所使用的教材內容中,主要以西方文化、語言、以及生活等方面信息為主,為我們了解西方國家的發展,提供了豐富的信息資源。而我國傳統文化,作為人類文明發展史上重要的分支,并沒有融入到英語課本中去,這樣偏失性的課程內容設計,勢必會導致高中生逐步淡化本國文化,從而削弱了高中生對母語文化的學習和理解,容易出現語言學習偏失問題[1]。高中生學習英語這樣一種國際化的語言,不僅是讓我們的知識層面越來越外國化,同時也肩負著將中國傳統文化傳播出去的責任。這是一種傳播,更是一種傳承。
(二)教學方法與傳統文化相脫離
英語作為高中生語言學習的第二選擇,其學習、識記、運用的能力,都會受到母語的影響,結合高中階段自身英語學習情況來說,英語教學與中國傳統文化學習,存在對比性和關聯性教學缺失,致使我們在語言學習過程中,過多的重視英語語言學習中——語法、句式、詞匯的學習,而忽視了英語表達上運用的靈活性,自然也就出現了高中英語學習單詞默寫合格率高,但實際運用能力卻較差的學習情況。
(三)語言考核環節中傳統文化的遺失
我們在高中階段的英語學習,主要是為了增加自身語言知識,并將第二語言作為日常生活中運用的技藝,但從高中學習的實際情況來說,似乎英語學習知識考評中,更重視我們對英語文化的理解情況,而邊緣化了英語學習是為母語的國際化交流服務的目標。
二、應對英語教學滲透中國傳統文化現實問題的策略
(一)彌補教學載體內容結構
1.英語讀本內容調節
隨著中西方文化的交流程度逐步加深,中西方文化的交流速率逐步加快,我們也應借助多維的語言融合渠道,彌補英語學科內容中,東方文化內容部分的缺失。首先,進行高中英語課本教學內容的整改,應適當的將東方文化融合的高中英語教材中。如,對《Festival around the world》一節進行內容補充時,可在課后交流中,將中國的“the Dragon Boat Festival(端午節)”、“Mid-Autumn Festival(中秋節)”、“the Spring Festival(春節)”等內容,作為課后交流內容;其次,也可適當加入名家翻譯的中國古詩詞作為經典欣賞。這樣的課程結構安排,可為我們高中語言知識學習、語言交流,提供豐富的中西方文化探索引導。
2.傳統文化知識的滲透
在日常學習期間,也需要老師在英語課堂教學中,為我們提供中國傳統文化探索的啟發。在我們英語課堂學習期間,經常會出現文化認識局限性問題,此時,英語老師可以結合英語書本課題內容,將中國傳統文化融合其中,進行對比式教學,如我們在學習《The Olympic Games》部分內容時,通過課文中關于國外的體育運動發展歷史,教師可以組織我們,開展“中國傳統體育運動”小型課題討論方法,幫助高中生了解我國體育事業發展的文化。這種課堂化討論的探究方法,也可以幫助我們彌補英語課堂中,本土文化學習課本內容偏差的問題。
(二)傳統學習思維融合于高中英語教學方法中
充分利用母語運用的優勢,開展高中生英語學習方法指導。
1.語言認識特征的把握
首先,高中英語基礎知識的識記,應在語言表達、閱讀過程中,進行自我語言感知,而不是一味的從英語詞匯基礎記憶上,進行死記硬背式的語言學習。如,高中英語課文《Tracel journal》一節教學時,首先我們應該在教師的幫助下,順暢的閱讀課文,并大致理解課文所敘述的內容;其次,以中文語言翻譯的順序,對課文教學內容進行簡單的梳理,待同學們都對課文內容有所了解后,再深入性感知課文,通過句子大意來體會關鍵詞等含義。這樣的課堂實踐教學方法,是從漢語學習中,先學會發音,理解詞義,再進行語言學習過程的探索過程。
2.語言運用特征的把握
中國傳統文化,在高中英語教學階段的融合,也體現為結合東方人的語言思維方式,學習英語語言知識。我們在理解高中英語中語法結構時,就可以按照這一思路進行語言啟發教學。
如,一般現代時:“I have an apple.(我有一個蘋果)”,漢語語法中講究主謂賓構成句子結構,依照漢語語法原則,我們可以將“I”看作是主語,“have”是謂語,“an apple”是賓語。即,英語語言的學習過程中,可充分利用母語運用的結構分析策略,理順英語學習的知識內容,這也是幫助高中生在階段性學習過程中,構建語言文化交流融合體系的有效方法。
(三)彰顯傳統文化在英語考核中地位
增加高中生英語學習中傳統文化的考核內容,也是轉變高中生英語學習中,傳統文化知識淡化的有效方式。如,教師可以將我國當前社會發展的情況,都翻譯為英語考試內容;或者,運用英語短文介紹中國歷史文化、文學故事,并以此作為英語考試中完形填空、閱讀理解等訓練考核習題。這種將傳統文化知識,轉變為英語考試內容的學習方法,不僅可以訓練我們的語言學習運用能力,也增加了英語學習中傳統文化知識融合比例,實際教學效果較好。
結論:
綜上所述,英語教學中滲透中國傳統文化的現實問題與對策探討,是我結合自身學習情況,提出的學科教學建議。在此基礎上,本文通過彌補教學載體內容結構、傳統學習思維融合于高中英語教學方法中、彰顯傳統文化在英語考核中地位,對英語教學滲透中國傳統文化的要點進行探究。因此,文章探究與分析,將為高中學習建立良好的知識梳理結構提供借鑒。
參考文獻:
[1]付新玉.中國優秀傳統文化在大學英語教學中的滲透探究[J].海外英語,2018 (13):70-72.