邱苑婷 韋鑫

國(guó)人知道威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865-1939),多半是從《當(dāng)你老了》開(kāi)始。2015年春晚,莫文蔚一襲長(zhǎng)裙站在舞臺(tái)上,款款唱起:“當(dāng)你老了,頭發(fā)白了,睡意昏沉……多少人曾愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,愛(ài)慕你的美麗,假意或真心……”
那或許是這位愛(ài)爾蘭詩(shī)人離許多中國(guó)人最近的時(shí)刻。一個(gè)多世紀(jì)前,葉芝在1891年寫(xiě)下這首詩(shī)時(shí),心里念念不忘的,是他23歲那年一見(jiàn)鐘情的摯愛(ài)茅德·岡(Maud Gonne,1866-1953)。但一百多年后,為之譜曲的歌手趙照偶然讀到這首詩(shī)時(shí),想起的卻是窗邊昏黃燈光下年邁母親的身影。
穿越百年,文字如投石般在時(shí)空里推開(kāi)漣漪,泛起的不僅是關(guān)于愛(ài)情的共鳴。詩(shī)人、學(xué)者王家新是“文革”后恢復(fù)高考的第一批大學(xué)生,在袁可嘉主編的《外國(guó)現(xiàn)代派作品選》里,他第一次讀到了袁可嘉翻譯的《當(dāng)你老了》。
“某種痛苦而明亮的東西出現(xiàn)了。”他形容自己讀到“只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂/愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋”這句詩(shī)的感受。那時(shí)候,一代人在精神廢墟上重新找尋意義與出路。與葉芝的詩(shī)歌相遇,影響了王家新一生:“它向我提示了一種更高的存在,精神的存在。‘朝圣者的靈魂,它指向的是這點(diǎn),是在這個(gè)世界上把自己獻(xiàn)給這樣一種絕對(duì)的存在。葉芝是一個(gè)絕對(duì)意義上的詩(shī)人。”
葉芝一生情人眾多。只要對(duì)他稍有了解,沒(méi)有人能略過(guò)他與茅德·岡的故事,甚至也不會(huì)錯(cuò)過(guò)他與不同時(shí)期情人的故事——在文學(xué)研究里,他是典型“自傳性”的詩(shī)人,在留下的詩(shī)歌、日記、散文、書(shū)信等資料里,他幾乎毫無(wú)保留地暴露自己的生活,無(wú)論是公共的,抑或是私人的。