□吳 震
翻轉課堂就是“在信息化環境中,課堂教師提供以教學視頻為主要形式的學習資源,學生在上課前完成對教學視頻等學習資源的觀看和學習,師生在課堂上一起完成作業答疑、協作探究和互動交流等活動的一種新型的教學模式”[1]。隨著教育信息化的推進,翻轉課堂在我國高校中的應用也越來越廣泛。這種教學模式為學生提供了自主學習與合作討論結合的學習方式,有助于培養具有自主學習精神和終身學習能力的人才。
傳統的翻譯課程教學大多采用“結果對比”的教學模式,即學生做練習——教師用“標準譯文”進行對比、點評的教學模式[2]。在國家培養應用型人才的大背景下,日語本科的人才培養目標已經不能僅限于掌握語言技能本身。翻譯能力是外語綜合應用能力的體現,培養學生綜合運用日語讀寫能力完成翻譯任務的翻譯課程,勢必要服務于應用型人才培養的總目標,改變傳統教學模式。
(一)傳統的翻譯課程教學模式已經不能滿足應用型人才培養的需要。翻譯課程是一項需要通過大量實踐不斷鞏固知識內化、強化技能習得的課程。課堂時間有限,對于教師給出的典型譯例,學生往往沒有時間一一進行翻譯實踐,而沒有經過實踐就很難對譯例中所采用的翻譯原則、翻譯技巧產生深刻的認知。翻譯能力是外語專業學生的一項重要綜合應用能力。筆譯和口譯課程是實現人才培養目標的重要環節。培養高素質應用型的日語專門人才,需要學生具備較高的翻譯能力。目前的翻譯教學中存在一些普遍性的問題,例如,翻譯課實踐性較強,然而課時有限,學生的實踐機會較少;師資結構需要進一步優化,翻譯教師中普遍存在自我翻譯實踐量不足的問題;翻譯教材模式比較陳舊,難以達到翻譯課應有的教學效果等。
(二)翻譯課程的性質和要求決定了翻轉課堂的適用性。1990年,勞隴就提出翻譯教學的出路在于理論與實踐相結合。作為一門技能培養型課程,決定了翻譯技能的養成依賴大量的翻譯實踐。翻譯實踐,第一,需要學生具備一定的基礎知識,了解必要的翻譯技巧,可以通過翻轉課堂的課前導入實現。第二,翻譯實踐的過程中需要教師的指導、團隊的合作、成員之間相互的思想碰撞、交流,這正是翻轉課堂的課中環節。第三,要實現從理論到實踐、再從實踐回歸理論的升華,需要對實踐進行反思、總結,這一點可以通過課后的知識鞏固、評價環節實現。
(一)課前問題導入。日語翻譯教學重在培養學生掌握、運用翻譯技巧的能力。教師需要根據課程大綱,明確可以用來翻轉的教學內容。確定教學內容后,教師需要根據具體的知識點制作微視頻、課件以及其他文本資料。制作微視頻時要注意關注教學重點、難點。微視頻時長在十分鐘左右為宜,無法面面俱到,教師應將重點放在具體翻譯技巧的講解與典型譯例的分析上。使用微課將翻譯技巧在課前傳授,突破了傳統筆譯教學在時間和空間上的限制;同時還能體現個性化教學,學生可以控制教學進度,根據自己的需要暫停或回放視頻。
(二)課前知識獲取。學生觀看微視頻、學習其他文本資料是自主學習環節。學生不僅可以對于不清楚的內容反復觀看,還可以自己查找相關資料,或者保留問題在課堂上與教師或其他同學探討。學生在完成微視頻的學習后,教師還可以留給學生有待解決的時間問題,也就是翻譯實踐,學生可以單獨或分小組共同討論完成,并在課堂上分享翻譯實踐中遇到的問題、解決的辦法、得到的收獲等。這個環節也是整個翻轉課堂的實施基礎。
(三)課中知識內化。翻轉課堂對教師的要求很高,除了課前微視頻的制作,最重要的就是翻轉課堂上對學生的引導。通過課前的學習以及翻譯實踐,學生要在課堂上將自己習得的技巧、方法展示出來。教師要引導學生通過自主探究、小組協同討論等方式,將翻譯實踐中獲得的感性認識歸納、總結。最后教師應對共性的問題作出解答,對學生的翻譯實踐以及觀點、方法給予評價。整個過程中教師不僅要善于傾聽、細心觀察,還要隨意關注學生對課前知識的掌握程度、翻譯實踐的難易程度等,以便日后改進。
(四)課后知識鞏固。完成了課前的知識獲取和課中的知識內化,學生還需要通過課后的反思、評價來鞏固已掌握的翻譯技巧和能力。另外,教師也需要通過課后對學生的評價及課堂的反饋,完善微視頻和相關文本資料,優化教學設計。
雖然目前我國高校都在開展翻轉課堂的教學,但要保證翻轉課堂對教學能起到切實有效的促進作用,還需要以下幾方面的保障。
(一)確保以學生為主體。翻譯課堂教學不應是教師單方面講授,而應是師生互動,甚至是讓學生掌握課堂的主動權。翻轉課堂的特點決定了必須以學生為主體,確保學生的學習自主性,才能達到翻轉課堂的教學目的。由于大多數學生未能養成自主學習的習慣,需要教師幫助學生轉變觀念,讓他們變知識的被動接受者為主動構建者。
(二)教師的專業素養。實施翻轉課堂需要教師教育理念的轉變以及教學能力的提升。當教師將課堂交給學生,他們會提出許多教師意料之外或尚未準備的問題,這要求教師必須具備扎實的專業能力,同時也是對教師傳統教學觀念提出的挑戰。另外,微視頻的制作、哪些知識點適合翻轉等,都是想要開展翻轉課堂的教師需要解決的問題。
(三)學校的軟硬件保障。翻轉課堂的實施需要學校信息化系統的支撐。開展翻轉課堂實驗的學校需要搭建有效的學習平臺,提供網絡軟硬件、視頻技術支持,建立微課的錄制發布流程化操作等。同時,學校還應向教師提供微視頻制作等相關的培訓課程。
將翻轉課堂應用于日語翻譯教學,并不意味著徹底放棄傳統的面對面課堂教學。充分發揮不同教學方式的優點,改革教學方法和手段,以學生為主體,打造金課,培養應用型日語人才,是日語翻譯教學的目標,也是課堂改革的必然。