馬睿寧 王 菲
西安石油大學 陜西西安 710065
就目前大學英語翻譯教學新模式建構的具體情況來看,正處于一個尷尬的地位之中,盡管教育部門和學校領導大力推行,但學校的實行力度始終難以提高,學生的重視程度低也是我們面臨的一個重要問題。互聯(lián)網時代下任何領域都會或多或少的受到影響,而大學的教育往往受到互聯(lián)網的諸多影響。在過去的大學英語教學模式下,學生的認知程度非常有限,導致大學英語翻譯教學缺乏實用性,不利于學生的全面發(fā)展,大學英語翻譯教學模式的建構已成為一個亟待解決的問題。
在以往大學英語翻譯教學的過程中,問題就已經很突出了,教授的大學英語的相關知識與學生職業(yè)行為的連接性不高,無法與學生面臨的職業(yè)需求聯(lián)系在一起。最普遍的就是我們大學學校英語翻譯的目的是為了讓學生擁有更強的就業(yè)能力。但是由于大學英語教學局限于課堂范圍,直接影響到理論知識與現(xiàn)實生活的聯(lián)系。學生在學習和掌握英語的過程后及時轉化為自身的職業(yè)能力,這就要求我們大學英語工作者結合大眾接受的普遍層面,教學適應學生就業(yè)路徑的內容,從而結合就業(yè)了解到更多的大學英語文化知識。當然,也需要立足于教學的實際情況,否則就會給學生知識的基本架構產生偏離的現(xiàn)象。
為了發(fā)展大學學校的教育水平、提高學校教育的教學水平、為學校培養(yǎng)出更多的專業(yè)人才,學生教育的問題一定要給予極大的關注力度,這于未來社會發(fā)展所需人才儲備有著直接的關系。人才對于未來的發(fā)展將會是決定力量,我們大學學校的培養(yǎng)更需要學校加強教育水平,提高學生的職業(yè)素養(yǎng)。經過長期的教學實踐也證明,而我們也應該進一步加深大學英語翻譯教學模式建構,為學生的未來發(fā)展、學校的教育水平、社會的需求做出更高的成就。
就當前的發(fā)展情況來看,要將大學英語翻譯教育的發(fā)展提升到一個新的層次,就需要借助網絡媒體及其技術的力量,為教學的發(fā)展創(chuàng)造一個全新的平臺。但是我們應該如何正確使用互聯(lián)網才能使大學英語翻譯教學模式向正確的方向發(fā)展,這是發(fā)展大學英語教育需要攻克的難題。在互聯(lián)網環(huán)境下,大學英語翻譯教學模式的發(fā)展會是一個更新?lián)Q代的歷程,需要順應時代發(fā)展的潮流與互聯(lián)網相互結合,從而順應大學校教育學科知識與實踐知識協(xié)調發(fā)展,加強大學美教育知識學習的自主性。
互聯(lián)網其顯著的特征有“知識碎片化”和“信息超載”,而教師可以充分利用互聯(lián)網的特點改變英語翻譯的教學模式。在針對“互聯(lián)網+”背景下的大學的英語翻譯教育,我們可以做出相應的改變:首先要革新傳統(tǒng)教學模式。使用現(xiàn)代教學設備,多媒體課程講授可以將視覺效果和聽覺效果結合在一起,學生在知識的領悟上可以全方面的涉及。在這種互動交流學習模式下,英語翻譯教育可以充分體現(xiàn)出互聯(lián)網的理念。教師應該充分樹立以人為本的觀念,使用準確高效的方法,帶領學生充分融入,建立各種綜合手段為引導的教學模式。老師和學生的交流才能真正發(fā)揮互聯(lián)網教育的作用。發(fā)揮老師的導向作用,從而實現(xiàn)教學目標多元化,以此取得高收益。在教學過程中,積極引導學生接受知識,引發(fā)學生對知識的渴求,維持學生的學習熱情,讓學生自主的接納知識。在課堂教學中,教師做出的所有行為都是為了學生能盡量表達自己的內心感悟,加強學生在思維方式、認知方法之間的交流,在不斷的交流中,學生會不自覺地融入互聯(lián)網教育的教育理念中去。例如,教師可以讓學生自己利用互聯(lián)網提前學習課本,以小組為單位展示自己的學習成果,在課堂上,學生通過PPT來展示自己學習成果。學生學習的每一篇文章就是將知識碎片化的過程,而多次的講授、學習就是將知識零存整取的過程,這種模式可以有效地提升大學生的翻譯能力,培養(yǎng)方向從課堂層面轉向了社會語言運用層面。“互聯(lián)網+“時代下,大學英語翻譯教學模式的改變時多方面的,可以徹底顛覆我們之前的教學理念,實現(xiàn)大學教育體系的優(yōu)化。
隨著“互聯(lián)網+”在大學校園內的普及和發(fā)展,我們必須深刻認識到互聯(lián)網在教育領域的作用,利用“互聯(lián)網+”促進大學英語翻譯教學模式建構,豐富學校英語翻譯教育的教學手段,提高教師的教學技巧,為學校培養(yǎng)出更多的專業(yè)人才。