李 好
南京師范大學 江蘇南京 210023
應用語言學被認為是現代語言學重要組成之一,是一門獨立學科,有著自己的理論、原則和研究方法,這一點已逐漸被學界認可,但對于它的定義和研究范圍不同學者各抒己見。
19世紀波蘭語言學家Courtenay首次提出了“應用語言學”這一概念。20世紀40年代Fries和R.Lad等人于1949年創辦了《語言學習——應用語言學雜志》,這是第一本以“應用語言學”為題的雜志。世界應用語言學學會(AILA)于1964年成立,標志著應用語言學逐漸邁向成熟。
回望中國,我國應用語言學研究始于上世紀70年代,廣東外語外貿大學成為中國首批致力于研究應用語言學的基地之一,并召開了第一屆“應用語言學與英語教學學術研討會”,自此應用語言學研究蓬勃發展,現在已有很多大學開設相關博碩培養,成立了應用語言學研究中心。
可見,無論國內、國外,語言教學都是應用語言學的發展源頭。但隨著研究深入、新興學科的不斷出現,交叉學科逐漸產生,應用語言學范圍不斷擴大,給其研究帶來了新的活力與思考。
到底什么是應用語言學?國內外專家各抒己見。從語言的性質和功能上看,處于最上層的是普通語言學,普通語言學又可以進一步分為理論語言學和應用語言學。應用語言學就是“語言學+”,和語言學產生聯系的任一學科都囊括其中,但這樣的定義界限又過于模糊。
桂詩春(1987)從廣義和狹義兩方面定義應用語言學。廣義上來說,是運用語言學的相關知識解決其他科學領域的問題,往往具有跨學科性。狹義上來說,應用語言學指語言教學方面。Brumfit(1995)將應用語言學定義為一門學問,并且是對以語言為中心議題的現實世界問題的理論性和實證性的考察。AILA(2010)認為應用語言學是一個對待語言和交際中實際問題的研究和實踐的跨學科領域,研究者通過應用語言學現有的理論和方法論框架來識別、分析、和解這些問題。
以上三種不同的定義既有相同、也有不同之處。首先,應用語言學不僅僅落腳于語言教學這一狹窄的范圍,語言本身就滲透在各個領域,因此它的范圍也是開放的。應用語言學試圖解決語言有關的問題,但又不僅僅局限在單純的語言問題,這就導致了邊緣學科的產生。不同在于后兩種對于應用語言學的定義淡化了語言教學的地位,旨在將應用語言學進一步推廣到不同層面,這也體現了其學科性質,即應用語言學具有自己的理論,不是簡單運用語言學理論。
綜合來說,應用語言學是一門旨在解決與語言有關的現實問題的跨學科領域學科,并同時兼具理論性、實驗性和實踐性。
應用語言學和語言學應用是兩個不同概念。應用語言學是一門完全獨立的新興邊緣學科,實際上我們可以稱之為“應用語言學學”。在于根元(2002)看來,原先的將語言分為理論語言學和應用語言學是不夠完善的,會傾向于認為前者沒有實踐只有理論,后者沒有理論只有實踐,所以他建立了新的分類:應用語言學和本體語言學。對于應用語言學的理論體系,于根元認為交際理論處于綱領位置,位于下層次的分別是層次理論、動態理論、中介理論、人文性理論和潛顯理論,這幾個理論相互聯系。鄒為誠(2016)也直言,由于包括的子學科不計其數,應用語言學沒有清晰的語言學理論。這些子學科之間是否擁有共同的理論基礎,是否能進一步進行系統分類,仍需要繼續探索。
21世紀以來,隨著語言研究的不斷發展,新興邊緣學科與語言理論結合,應用語言學不斷從其他學科之中吸取新思想、新研究方法。80年代開始,應用語言學開始系統地擴展到語言政策和計劃、語言評估、語料庫語言學等。
但這也帶來一些問題,我們之前談到了應用語言學范圍過于寬泛,界限不明,Spolsky也認為應用語言學變為“所有帶連字符號的語言學”,有學者就提出了以“領域語言學”的名稱來代替。仲哲明認為應用語言學是研究語言在各個領域中的實際應用。不謀而合的是,許嘉璐、袁貴仁和李宇明也都提及過“領域語言”,于根元表示“領域語言”是名稱變更的候補之一。
此外,二語習得理論的歸屬問題也引起了討論。二語習得理論常被定義為狹義上的應用語言學。當然,教育不只是實踐語言學理論,它的涵蓋內容相當廣泛,例如教材、教學目標、組織管理等都會影響教學效果。僅運用語言學知識是不夠的,教育學、心理學等鄰近學科必須受到重視。沈騎(2012)指出有些研究者脫離了實際教育情況,忽略了這是一個平等、互動、動態、統一的關系。俞理明和袁華平(2004)提出稱之為教語言學比應用語言學更為貼切。
桂詩春(1994)提出了應用語言學的系統論,并從兩方面論述[6]。首先是系統科學,或系統思想。這是一種科學思想,對探究各門學科具有認識論和方法論的哲學意義。其次是系統工程,屬于技術科學。應用語言學受到諸多因素影響,這些因素之間會相互作用,所以必須有大局觀,組織協調各個部分使之有效整合,以實現總的目標。
應用語言學是一個復雜的學科,因此難以界定,隨著科學研究的發展,其內涵也不斷變化。目前國內應用語言學還存在一些問題。首先,涉及語種非常有限,基本上都是以英語為主。其次,各領域發展不平衡,有關教學方面的研究開始最早,也最為系統,但其他邊緣學科仍需要系統研究、完善框架。此外,有學者認為應用語言學中的“應用”這兩個字不是非常恰當,容易混淆其學科性,不過目前來看還沒有統一看法。因此,相關研究需要進一步探討,從而加深認識。