
文學是無國界的,優秀的文學作品,無論作者是哪一個國家的,都能得到世界各國讀者的賞析與認可;但文學又是有差異的,不同國家和地區的作者在文學創作上具有鮮明的地域特點,抓住這種特點,才有利于更好地理解作者想要表達的思想與情感。文化是有傳承的,文化的形成與發展也是需要時間來沉淀的。日本文化的形成是該國文學、藝術、思想等諸多領域共同進步所促成的。以文學為切入點,探討日本文化之形成,是了解日本文化特色的有效路徑。同時,以中日文化觀念的對比分析探討不同文化之間在理念、觀點上的差異,對于更好地了解兩國文化也是有積極價值的。
《比較文學視野下的中日文學與文化》從比較文學的角度考察了日本主要文學產生的社會、思想、文化背景,為把握和理解中日兩國文化的內在構建提供了相關思路和指引。作者康傳金長期從事日語教學、跨學科研究工作,先后教授過《基礎日語》《日語閱讀》《學術論文寫作》等多門課程,并發表《日語語言知識和語言技能教學相關研究》《大學生日語能力考試成績與日語課程教學關系的研究》等多篇科研論文,對日本文學與文化有著深入的理解。在內容上,本書將中國與日本之間的文學、文化之間的交叉融合作了多層面的深入剖析。第一編“東望扶桑”,從古代日本的神話觀念與中國的神話故事入手,探討其中所傳遞出的文化理念及審美觀。第二編“淺唱低吟”,從詩歌的角度分析了中日文化與文學形成路徑、表達方式、詩歌類型等之間的差異,并以白居易詩歌傳入日本為例,探討了詩歌文化在兩國之間的融合。第三編“融會貫通”,以日本物語小說這一特殊類型為例,指出了這一文學形式所呈現出的中國民間文化以及中國文學的痕跡,說明了兩國在文化層面的默契與溝通。第四編“漢學東漸”,將日本文學中所體現出來的道家思想、儒家思想、隱逸精神、禪宗思想等中國傳統哲學思想進行了逐一分析研究。第五編“西學東漸”,該編畫風一轉,并未分析中國思想及文化對日本所產生的影響,而是對近現代中日文化之間的交流進行了探究,重點提出了日本文化對中國的文人如魯迅所產生的影響,對作家協會如創造社等形成的沖擊,以及中國的文化、文學觀念等所體現出來的日本文化的影子。
日本在文學發展上與中國有一定的相似之處,但又有本國的獨特特色。結合日本歷史發展的歷程,對不同階段日本文學的創作背景、作品創作的理念、作品的特色與思想,以及作品所傳遞出的文學情感與藝術特色等進行研究;從比較文學的視角對中日之間的文學與文化進行對比分析,更能清晰看出日本文學的特色以及中國文化的優勢。
綜上所述,本書的特色在于“比較”,從中日文化的相互影響、相互交融入手,指出了中日兩國在文學創作理念、作品特色上的各自優勢。因此,本書的閱讀對于更好地了解日本的文學及文化,了解中日在文學、文化等層面的相互影響有著積極意義。
(南京工業職業技術學院林銀花)