【第七十輯】70 行話不能望文生義
當代一些“隱語”,除了來自江湖黑話和藝人的“春”話外,還有一部分出自于北京的中學生,然后走向社會,流行一時。
比如上世紀八九十年代,北京流行一時的:
“蓋了”(非常好的意思)、“鎮了”(把什么東西壓過去了)、“哏兒屁了”(死了)、“土老帽兒”(土氣)、“沒治了”(沒救了)、“鐵磁"(關系非常好)、“夠鐵的"(關系好得像鐵似的)、“牛伯”(牛逼)、“我靠"(我X),等等。
中學生的語言創造力很強,有些上話經他們發揮,還弄出一些“零碎兒”來,比如“蓋了”,也說成蓋了帽兒了”、‘蓋了面筋了”。“哏兒屁了”也說成“哏兒屁著涼了”、“哏屁兒著涼大海棠了”,這些“零碎”并沒實際意義,但聽著顯得有些幽默。
還有一些“隱語”來自行業術語。俗話說:隔行如隔山。行當里的術語,一般只有行里的人才能聽明白。老北京有句話:“您是不是這行的人,一聽您說話就知道了。”還有一句話:“您是行里人,別說外行話。”可見行里人的話,有時沒有必要非要讓外行人知道。
比如梨園行的術語:
水袖、髯口兒、行頭、大衣箱、二衣箱、上場門兒、下場門兒、封箱戲、壓軸、攢底、彩唱、清音桌兒,下海、跑海、走穴、穴頭、有范兒、折子,等等。
勤行(餐飲業)的術語:
火灶、二灶、砧板、堂口、堂頭、水牌、敬菜、上腦、三叉、黃瓜條兒、口沉、口輕、吊湯、跑油、頭水、二水,等等。
這些術語都有其特定的含義,您千萬不能望文生義,我就為此露過怯。我跟京劇演員李元春是忘年交,他家當時住北鬧市口的大沙果胡同,離我家不遠。有一次,我到他家串門兒,他的一個學生也在,聊天的時候,他說起他的學生頭天演出前“跑海”的事兒。我在旁邊插了一句:“您還有第二職業?”當時正是改革開放之初,政策開放,很多人都有第二職業。
李先生的學生聽了一愣,說道:“我沒第二職業呀?
我笑道:“這跑海難道不是?”
我的話還沒說完,李先生和他的學生忍不住樂了。“你以為跑海是‘下海呢?”李先生說。
當時,辭職“下海”也是個熱詞。我確實是這么理解的,所謂“海”,就是“商海”。
“看來我說外行話了。您讓我長長學問吧。”我對李先生笑了笑說。
經李先生點撥,,我才弄明白,“跑海”是梨園行的行話,也是規矩。所謂“跑海”,是戲班(劇團)里誰家里有了急事,生活上一時周轉不開,便在演出前說出來,大家掏錢相助。
李先生的學生的父親癌癥晚期,手術急需用錢,頭天晚上演出前,劇團里的人為之解囊,所以李先生說他“跑海”。
您瞧,“跑海”跟“下海”的意思差到哪兒去了?所以對“隱語”和“術語”,千萬不能在孔圣人面前賣《三字經》。