一、引言
話語分析(discourse analysis,也作篇章分析)是研究語言的一種方法。以大于句子的語言單位為研究對象,通過對實際使用中的語言的觀察,探索語言的組織特征和使用特征,并從語言的交際功能和語言的使用者的認知特征方面來解釋語言中的制約因素。研究的課題如:篇章結構、信息結構、篇章連貫等。學習如何進行話語分析的前提和關鍵是了解一些核心術語的概念,本文主要探討和辨析context和co-text。
二、Context
1.Context的相關研究。Context即語境。為了更好地理解“語境”的含義,首先需要對不同學者的“語境”觀進行全面的回顧。“語境”的概念最早是由Malinowski在1923年提出的。他認為,雖然可以廣泛的理解話語,但是我們需要了解在一定語境下意義的深淺和細節,充分了解不同的風俗,以及他們語言的總體結構。他還強調,要研究那些生活在與我們不同的環境中、擁有不同文化的人所說的任何語言,必須對他們的文化和環境的一起研究(Malinowski,1923)。英國語言學家Firth繼承和發展了Malinowski的觀點。他在《個性與社會中的語言》一書中對“語境”作了詳細的闡述。他擴展了“語境”的含義,指出“語境”不僅指句子或段落中的文本,還指言語與社會環境之間的關系。他將前者定義為“語言環境”而后者則為“情景語境”(Firth,1950)。繼Firth之后,在“語境”研究中另一個作出巨大貢獻的重要學者是Halliday。他提出了著名的“語域”概念(register),“語域”反應“語境”。Halliday(1964)認為“語域”包括三個方面:“語場”(field),“語旨”(tenor)和“語式”(mode)。“語場”包括政治、生活、科學等領域;“語旨”主要包括交流者的地位、關系等;“語式”是指使用語言、講或者寫的方式。Verschueren(1999)同樣對“語境”研究做了巨大貢獻。在他所著的《語用學新解》一本書中,他提出了一個基本概念,即使用語言包括不斷做出語言選擇。這意味著在交流過程中,說話者和聽話者無論是有意識地還是無意識地,都是出于語言的內在(即結構)和使用語言的外在原因而做出選擇的。語言使用者在做出選擇時沒有絕對的自由,但可以與語境進行相互適應。
就中國的學者對“語境”的研究而言,陳望道(1962)主張修辭應順應情景和主題。每一個特定情景都由六個元素組成(為什么、什么、在哪里、誰、何時以及如何)。這里的“情景”和“主題”指的就是“語境”。20世紀60年代初,王德春認為“語境”是由時間、地點、場合等主觀因素和語言使用者、身份、思想、個性、職業、情景、心理等客觀因素構成的語言使用情景。何兆熊(1989)把“語境”描述為兩種知識:內在語言知識(一套構成人們說話和理解語言能力基礎的規則)和外部語言知識(包括說話人和聽話人共享的知識以及話語的總體非語言語境)。
2.Context的內涵。回顧了“語境”的相關研究后,我們需要知道“語境”到底什么。不同的學者對此也有不同的說法。例如:“語境”不僅僅是一種參考,更是一種行為。“語境”是為了讓我們的話語具有真正的語用意義,有真正的語用行為(Mey,2001)。“語境”通常被認為是由說話者和聽者共享的知識構成的(戴煒棟、何兆雄,2006)。一個單詞或句子前后的單詞,能幫助理解其含義的就是“語境”(Longman,2010)。
3.Context的分類。不同學者對“語境”的分類如下:第一種是Malinknowski的劃分。他認為“語境”可劃分為“文化語境”和“情景語境”(Malinknowski,1923),后者又可分為(1)言語與身體活動相關的情景;(2)敘述情景;(3)用語言來填補語言空白的情景(胡壯麟,2001)。第二種分類是Firth提出的。根據他的觀點,“語境”有兩種類型:“語言語境”和“情景語境”。前者包括語音、語義、語法等,后者包括社會環境、時代背景、交流的自然環境(馮廣義,1998)。Verschueren(2000)認為語境有兩種類型:“交際語境”,即語言使用者(說話者和聽話者,以及與交際有關的人)、心理世界(認知和情感因素)、社會(社會環境、制度、語言行為的原則和規則類型)和物理世界(時間和空間);第二類是“語言語境”,在嚴格意義上被稱為“上下文”。胡壯麟(1994)對于“語境”的分類是:“語言語境”,“情景語境”和“文化語境”。語言語境是語篇的內在狀態。情景語境:指話語發生的物理情境,包括社會行為的性質、參與者的角色、時間、地點、方式等;文化語境:指說話人所在語言環境的社會文化習俗。最后一個是何兆熊提出的分類,他(1999)認為語境是由語言知識和非語言知識構成的。語言知識中,既有關于使用中語言的知識,也有關于語言語境的知識。在非語言知識中,包含情景知識和背景知識。
根據上述分類,我們可以得出結論:“語境”主要由“語言語境”和“非語言語境”兩部分組成。前者包括語音語境、詞匯語境和語法語境,指的是包括上下文在內的內在語境。后者包含情景語境、社會語境和文化語境。語音語境很容易理解,它主要指語調、重音、停頓,用來決定不同的意思。詞匯語境是指與一個給定的多義詞組合在一起的詞匯。例如,在五個短語中:a sheet of paper, a white paper, a term paper, today s paper和examination paper,它們都包含一個詞paper,但它們的含義不同。A sheet of paper是指書寫、印刷、裝飾墻壁等用的薄而扁平的物質;A white paper是政府文件;A term paper指學期結束時寫的論文;Todays paper指報紙;Examination paper是一套用于考試的題。因此,在不同的語境中,paper具有不同的含義。語法語境可以是句法的,也可以是詞匯的,在某些情況下,還可以是修辭語境。例如,以下三句是關于become的不同結構:Daydreams have become realities. Sarcasm doesnt become you. 和I dont know what will become of us if the company goes bankrupt. 這三句都有become,第一句的結構為become+adj/n(用于謂語),第二句結構為become+pronoun/n(用作賓語),第三句式become+of。它們的意思分別是“開始做”,“適應”和“發生”。情景語境是指背景知識,實際的言語環境和話語類型。筆者以John is like a fish.為例,當這個句子在不同的情況下使用時,會產生不同的含義。當約翰游泳時,這意味著他游泳很好。當人們在聚會上說這句話時,它的意思是約翰喝了很多酒,當人們討論約翰的性格時,表示約翰對聊天內容漠不關心。社會語境是人類與任何接觸者之間的任何一種關系。這關系到時代的歷史背景和時代特征。最后一個是文化背景,包括信仰、風俗、觀念、價值體系、宗教和歷史等,不同的地方有不同的文化。例如,dog在英語文化中是一個褒義詞,如Love me, love my dog.和a lucky dog。然而,在中國,“狗”則傳遞不好的意思,譬如 “狼心狗肺”“狗膽包天”和“狗嘴里吐不出象牙”。
4.Context的作用。從以上討論可以看出,“語境”的作用包括三個方面。首先,語境可以消除歧義,這種歧義往往是由一詞多義、同音異義和語法結構引起的。對于一詞多義現象,這里有一個例子。run一詞通常有兩個含義:“參加”和“經營”。比如我們不清楚John ran the egg and spoon race.這句話中run的意思。但如果看到John ran the egg and spoon race and got second place.,我們則知道run的意思是“參加”。對于同音異義,筆者以ball為例,它指“在游戲和運動中用于投擲、打或踢的圓形物體”,也指“舞會”。如果我們只說The ball was attractive.,其意思并不明確。而如果說是The ball was attractive with nice music and a lot of people.則表達的意思就很清楚了,即指“舞會”。對于語法結構,The fish is ready to eat.這句話有兩個意思:(1)魚準備吃東西;(2)準備吃魚。在這里如果加入語境,意思則顯而易見了。比如:The fish is very hungry and he is ready to eat! 其次,“語境”具有指示作用。生活中存在大量的指示詞,例如“現在/那時”“這里/那里”“我/你”“這個/那個”它們指時間,地點和人的情況。如果沒有清晰的上下文,指代則可能會非常混亂。例如,當有人說一個“女孩”時,我們并不清楚這個女孩是誰,但如果有人說“穿紅外套的女孩”,指代則非常清楚了。最后,“語境”為詞義的推斷提供線索。在許多情況下,當一個新詞第一次出現時,作者通常會設法給出提示,這有助于讀者理解這個概念。語境線索千差萬別,但可以歸納為定義、解釋、例證、同義詞、反義詞等。
三、Co-text
在闡述“語境”時,筆者提到過co-text(上下文)。“上下文”也被稱為“文本內上下文”。根據Brown和Yule(1983)的觀點,“上下文”對于解釋受文本約束的話語的任何部分都具有重要意義。一般來說,在閱讀中出現的單詞不是只有一個意思。然而,這個詞在文本中的意義受到它上下文的約束。通過上下文,讀者可以在閱讀過程中消除單詞與文本無關的其他含義,并確認單詞的特定含義。此外,上下文還有助于讀者重建部分物理語境,或找出解釋文本所必需的缺失項。與“語境”的概念相比,“上下文”在意義上相對狹窄,它通常只涉及語言語境。換句話說,它指的是話語前后的語言單位。有時人們使用語言語境或環境等來指代“上下文”。因此,“語境”與“上下文”的關系是明確的:“語境”是語言使用的非語言環境,而“上下文”僅指言語環境。由于“上下文”意義沒有“語境”廣泛,筆者對“上下文”不做過多的闡述。
四、結語
如上所述,context和co-text是話語分析中的重要術語,context的意義比co-text的廣泛,前者既包括語言環境,也包括非語言環境,而后者只涉及語言語境。除了這對術語外,在學習話語分析過程中,還有許多術語值得學習,這是進行話語分析的前提和關鍵。
參考文獻:
[1]Brown, G., & Yule, G. Discourse analysis[M].Cambridge: Cambridge University Press,1983.
[2]Firth, J. R. Personality and language in society[J]. Sociological Review,1950,1,16.
[3]Malinowski, B. The Problem of Meaning in Primitive Languages in Meaning of Meaning[M]. Routlrdge & Kegan Paul, Harcourt, Brace and World, Inc., New York,1923.
[4]Qian Guanlian. The oretical frameworks in the current studies of pragmatics in the world[J]. Foreign Languages and Literature, 2003,1:65-66.
[5]Verschueren, J. Understanding pragmatics[M].北京:外語教學出版社,2000.
[6]何兆熊.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[7]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[8]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[9]徐玉臣,劉宇.語篇連貫的認知心理實驗及其教學啟示[J].外語界,2009,3:58-62.
【作者簡介】唐艷瑢,蘭州交通大學。