999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study on the C—E Translation of Chinese Specific Expressions from the Perspective of Skopos Theory

2019-04-13 02:42:14吳琴
速讀·中旬 2019年4期

吳琴

Abstract:The thesis introduces the content of the Skopos,analyzes the goal,text type and linguistic features of the Chinese specific words and elaborate the strategies used in translating.The report is catagorized as expressive and vocative type of work.The thesis starts with introducing the Skopos Theory,including a brief introduction of the theory,definition,development,history,and then briefly introduces the definition and features of Chinese specific words.The third part is the three rules (the Skopos Rule,the Coherence Rule,and the loyalty rule).The English version of such papers and reports aim at promoting Chinas policies.

Key words:Skopos Theory;Chinese-English translation;Chinese specific

1.Overview of Skopos Theroy

Skopos theory (German: Skopos theories) is a concept from the field of translation studies.It provides an insight into the nature of translation as a purposeful activity,which is directly applicable to every translation project.

Paul Kussmaul explains this theory as: “the functional approach has a great affinity with Skopos theory.The function of a translation depends on the knowledge,expectations,values and norms of the target readers,who are again influenced by the situation they are in and by the culture.These factors determine whether the function of the source text or passages in the source text can be preserved or have to be modified or even changed”.

2.Brief Introdution of Chinese Specific Words

Chinese specific words are an important carrier and component of Chinese culture,the performance of the Han nationality,Chinese language,Chinese culture,the uniqueness.In the process of globalization of the world,it is of practical significance that the language with national characteristics can maintain its characteristics in translation.Chinese specific words has a profound historical and cultural characteristics of the vocabulary which covers a wide range of time span,it is necessary to clarify its concept,characteristics and categories of division of C-E translation.

Chinese specific words refer to the unique style of things,which is different from the characteristics of other things.Chinese specific words is a kind of vocabulary that is rooted in Chinese culture and history to reflect national belief and emotion.

3.The application of Skopos Theory in Translation of Chinese Specific Words

The most important of the three principles is the Skopos,that is,translation activities are determined by the purpose.Vermier believes that every text has its own specific purpose,both text and translation for this purpose.The principle can be interpreted as: “translate/interpret/speak / write in a way that enables your text/translation to function in the situation where it is used and with the people who want to use it and precisely in the way they want it to function”.

主站蜘蛛池模板: 国产一区二区色淫影院| 中国一级特黄视频| 国产福利免费在线观看| 国产www网站| 露脸国产精品自产在线播| 亚洲成a人在线播放www| 67194成是人免费无码| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 亚洲福利片无码最新在线播放| 中文国产成人久久精品小说| 久久这里只有精品8| 538国产视频| 亚洲中文字幕在线精品一区| 国产无码性爱一区二区三区| 久久精品这里只有精99品| 精品视频91| 精品一区二区久久久久网站| 久久网欧美| 国产高清在线丝袜精品一区| 综合五月天网| 亚洲综合国产一区二区三区| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 黄色不卡视频| 青青草久久伊人| 久久永久精品免费视频| 91麻豆精品视频| 人妻丰满熟妇啪啪| 一级一级一片免费| 欧美成人A视频| 久一在线视频| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 天堂久久久久久中文字幕| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 97久久人人超碰国产精品| 91九色国产porny| 成年女人a毛片免费视频| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 久草性视频| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 99精品一区二区免费视频| 亚洲无限乱码| 欧美精品黑人粗大| 日本不卡视频在线| 高h视频在线| 国产农村妇女精品一二区| a级高清毛片| 精品福利视频导航| 久久国产精品夜色| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 91青草视频| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 99在线观看视频免费| 中文字幕在线播放不卡| 国产精品永久不卡免费视频| 综合久久久久久久综合网| 欧洲熟妇精品视频| 国产女人18毛片水真多1| 91亚洲免费| 97在线观看视频免费| 日本在线亚洲| 国产xx在线观看| a级免费视频| 日韩高清一区 | 热久久国产| 欧美综合一区二区三区| 特级欧美视频aaaaaa| 色婷婷在线影院| 精品视频一区二区三区在线播 | 99ri精品视频在线观看播放| 色噜噜在线观看| 欧美激情福利| 国产靠逼视频| 91网红精品在线观看| 国产精品综合久久久 | 精品自窥自偷在线看| 99热最新网址| 九九视频在线免费观看| 欧美在线综合视频| 亚洲福利片无码最新在线播放| 成人福利在线视频免费观看| 国产高清无码麻豆精品|