999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

企業外宣資料翻譯

2019-04-13 02:42:14謝蒙蒙
速讀·中旬 2019年4期

摘 要:經貿外宣資料翻譯是對外經貿活動的基礎。本文探討的問題就是在經貿外宣資料翻譯中應遵循的翻譯原則。企業外宣資料翻譯應遵循的目的論,語用論相關理論體系指導外宣資料的翻譯。

關鍵詞:外宣資料;目的論;語用論

Abstract:Successful translation of publicity materials can surely help to promote the spread popularity of a corporate and boost its sales.The paper focus on analyzing and summarizing the principles and methods that we can use when we do publicity materials translation.The author holds that theories should be based on Skopos theory,pragmatic translation and system-functional theory.

Key words:promotional publicity materials;corporate development;translation

CHAPTER 1 INTRODUCTION

The international status and image of a country,to a large extent,depend on its performance in international economic and trade.Economic and trade promotional materials translation is the very basis for foreign economic and trade activities.

1.1 The Significance of the Thesis

In view of the particularity of the corporate publicity materials,the traditional theory of equivalence translation can no longer meet the needs of the translation of publicity materials.

1.2 Literature Review

This thesis can be divided into the flowing parts.At the beginning,I would like to make a brief introduction of my thesis,and secondly,the Importance of Translating Corporate Promotional Publicity Materials.The next will be the main methods of Translating Corporate Promotional Publicity Materials.And my summary and conclusion will be discussed in the paper.

CHAPTER 2 THE IMPORTSNCE OF TRANSLATING

CORPORATE PROMOTIONAL PUBLICITY MATERIALS

2.1 The Significance of Translating Corporate Promotional Publicity Materials

The promotional publicity translation reveals the essence of the company or offers some clue to further know the company and its products.Therefore,it is of great significance to make research on characteristics and skills of translation.

2.2 The Principle of Translating Corporate Promotional Publicity Materials

The beginning is an important part of the corporate promotional publicity materials.The translation of promotional publicity materials can reflect the information needed to exchange to its clients.And clients with different characteristics have different perspectives to enjoy the materials.

CHAPTER 3 MAIN THEORETICAL BASIS OF TRANSLATING CORPORATE PROMOTIONAL MATRRIALS

Translation of corporate promotional publicity materials should be faithful to the original text.Translation of corporate promotional publicity materials is not to copy a word for a word.

3.1 Skopos Theory

In 1970s,Skopos theory first emerged in Germany.In which,the Fidelity Rule refers to enable translation semantic coherent in the largest extend and features readability and acceptability.And the Coherence Rule refers to the relationship between the translation and the original text.

3.2 Pragmatic Translation

Pragmatic translation refers to the discussion of translation practice from the perspective of pragmatics.The study of pragmatics translation has attracted more and more attention from scholars both at home and abroad to form its own development path.

3.3 System-functional Theory

Systemic functional linguistics focuses on the three systems of language,function and situation involved in verbal communication.Conceptual function is mainly manifested in the transitivity of language (transitivity); interpersonal function refers to the establishment and maintenance of a certain relationship between people and other people; the text function refers to the organization of the text.Systemic functional translation theory has been recognized by more and more scholars.

CONCLUSION

To sum up,under the guidance of the system function theory and the pragmatic translation theory,various elements should be analyzed comprehensively,and then the translation scheme and the method of translation can be established.

Referances

[1]呂麗賢(Lv Lixian).企業外宣翻譯的理論與策略研究[J].安徽工業大學學報(社會科學版),2014.

[2]馬明賢,呂麗賢(Ma Mingxian,Lv Lixian).編譯策略在企業外宣資料翻譯中的運用——以常州地區企業為例[J].新余學院學報,2011.

[3]陶全勝(Tao Quansheng).從翻譯目的論看企業外宣資料漢英翻譯原則[J].合肥工業大學學報.

[4]張益民(Zhang Yimin).從營銷的角度看企業的外宣資料翻譯[D].鹽城工學院大學外語部.

[5]李英紅(Li Yinghong).模因論視角下的企業外宣資料翻譯[J].語言藝術與體育研究,2017.

[6]王毅,黃仕會(Wang Yi,Huang Shihui).企業外宣翻譯中的忠實與叛逆[J].鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版),2016.

作者簡介

謝蒙蒙(1991.10.22—),女,漢,皖,碩士,上海海事大學,研究方向:航海翻譯。

主站蜘蛛池模板: 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 久久青草视频| 国产女主播一区| 亚洲欧洲日本在线| 99re66精品视频在线观看| 国产毛片片精品天天看视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 亚洲天堂视频网站| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 最新国产麻豆aⅴ精品无| 久久精品视频亚洲| 欧美色图第一页| 亚洲一区色| 亚洲an第二区国产精品| 性喷潮久久久久久久久| 在线观看91精品国产剧情免费| 亚洲天堂首页| 国产精品成人观看视频国产 | 欧美中文字幕无线码视频| 国产制服丝袜无码视频| 色天堂无毒不卡| 国内丰满少妇猛烈精品播| 在线a网站| 毛片久久久| 中文字幕在线日本| 婷婷色中文| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 国产xxxxx免费视频| 成人在线观看一区| 欧美日韩一区二区三| 999福利激情视频| 在线免费a视频| 日韩AV无码一区| 国产主播在线观看| 日韩A级毛片一区二区三区| 99r在线精品视频在线播放| 青青青草国产| 国产女人水多毛片18| 国产福利在线免费| 99热这里只有精品2| 国产99视频精品免费观看9e| 在线无码九区| 2021国产精品自产拍在线| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 亚洲综合专区| 四虎影视国产精品| 国产Av无码精品色午夜| 东京热一区二区三区无码视频| 国产成人精品在线| 久久一日本道色综合久久| 97精品久久久大香线焦| 国产精品无码AV片在线观看播放| 久久无码av三级| 久精品色妇丰满人妻| 国内精自视频品线一二区| 亚洲成人黄色在线| 91精品综合| 精品91视频| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 欧美一区二区福利视频| 亚洲精品无码专区在线观看| 另类综合视频| 欧美性精品不卡在线观看| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 国产精品一区在线麻豆| 色综合久久综合网| 日日拍夜夜操| 国产福利影院在线观看| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 日本免费福利视频| 强奷白丝美女在线观看| 国产乱论视频| 国产成人乱码一区二区三区在线| 夜夜爽免费视频| 婷婷六月综合网| 激情成人综合网| 99精品欧美一区| 国产精品内射视频| 国产夜色视频| 九九视频在线免费观看| 国产精品亚洲а∨天堂免下载|