周佳怡
摘 ? ?要: 沉浸式外語教學(xué)模式是一種用第二語言作為直接教學(xué)語言的外語教學(xué)模式。該模式實現(xiàn)了由孤立的外語教學(xué)向語言與學(xué)科知識深度融合教學(xué)的轉(zhuǎn)變。本文在介紹沉浸式教學(xué)法理論依據(jù)、概述該教學(xué)模式發(fā)展?fàn)顩r的基礎(chǔ)上,探討我國實施沉浸式外語教學(xué)的局限性,以及推廣該模式對我國外語教學(xué)的啟示。
關(guān)鍵詞: 沉浸式教學(xué)法 ? ?外語教學(xué) ? ?語言環(huán)境
1.沉浸式教學(xué)法的內(nèi)涵和理論依據(jù)
沉浸式教學(xué)法創(chuàng)始于20世紀(jì)60年代加拿大法語區(qū),是一種全新的外語教學(xué)模式。它是指用非母語的第二語言作為直接教學(xué)語言的基本教學(xué)模式,即學(xué)生在校園的全部或一半時間內(nèi),將學(xué)生“浸泡”在目的語語言環(huán)境中,教師只用第二語言面對學(xué)生,不僅使用目的語教授外語,而且使用目的語教授其他相關(guān)學(xué)科課程。換言之,在沉浸式教學(xué)模式中,第二語言不僅是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,而且是學(xué)習(xí)的工具(秦萬祥,2017)。沉浸式教學(xué)法實現(xiàn)了傳統(tǒng)孤立的外語教學(xué)向外語與其他相關(guān)學(xué)科知識相融合的教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變,不僅為學(xué)生的外語學(xué)習(xí)創(chuàng)造了自然的語言環(huán)境和基礎(chǔ),為學(xué)生提供了豐富有效的使用外語求知和交流的機(jī)會,而且培養(yǎng)了學(xué)生通過外語理解掌握其他學(xué)科知識、認(rèn)識世界的能力。
實施沉浸式外語教學(xué)模式的重要理論依據(jù)是Krashen有關(guān)二語習(xí)得理論中的語言輸入假說(Input Hypothesis)和情感過濾假說(Affective Filter Hypothesis)。根據(jù)語言輸入假說,Krashen認(rèn)為,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者接收大量的“可理解性輸入”(comprehensive input),即學(xué)習(xí)者的注意力集中在輸入信息本身,而不是語言形式上,且輸入的第二語言水平略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有語言水平時,語言的自然習(xí)得才能產(chǎn)生(王蕊,2011)。由此可見,可理解性輸入是語言習(xí)得的最基本途徑,因此,沉浸式外語教學(xué)課堂應(yīng)注重為學(xué)習(xí)者提供充足的語言輸入,且必須是以學(xué)科內(nèi)容為基礎(chǔ)的可理解性輸入。
要讓學(xué)習(xí)者掌握目標(biāo)語,僅僅提供可理解的語言輸入是不夠的,還需要創(chuàng)造條件讓學(xué)習(xí)者使用輸入的知識和語言。Krashen的情感過濾假說就指出第二語言的習(xí)得還受到情感因素的影響,語言輸入必須經(jīng)過情感過濾才能被學(xué)習(xí)者所吸收,進(jìn)而被習(xí)得,影響情感過濾的主要因素有學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機(jī)、目的、態(tài)度、自信心、焦慮感等。因此,沉浸式外語教學(xué)模式將單一的語言教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z言與內(nèi)容相結(jié)合的教學(xué)形式,以內(nèi)容和信息為基礎(chǔ),為學(xué)習(xí)者提供真實自然的交際情境,讓學(xué)習(xí)者在有意義的交流過程中自發(fā)地使用目標(biāo)語并自然習(xí)得。
2.沉浸式教學(xué)發(fā)展概況
1965年,加拿大蒙特利爾市開始進(jìn)行法語沉浸式教學(xué)實驗,實驗對象是以英語為母語的兒童,該實驗從學(xué)生幼兒園階段一直持續(xù)到高中畢業(yè),學(xué)生在校期間始終沉浸在“法語”環(huán)境中,該實驗對培養(yǎng)出能同時掌握英語和法語兩種語言的學(xué)生這一教學(xué)目標(biāo)達(dá)到出人意料的效果。自此,沉浸式教學(xué)法的成功經(jīng)驗得到加拿大各級政府的全力支持,并迅速在全國范圍內(nèi)推廣。加拿大沉浸式教學(xué)主要可以分為三種模式:一是早期浸入式,即從一年級開始,兒童在校的一半時間用法語教學(xué),另一半時間仍使用英語;二是中期浸入式,在初中進(jìn)行,學(xué)生已基本掌握第一語言,教師用第二語言講授一部分課程,其他課程仍使用第一語言;三是晚期浸入式,主要在高中階段及以后,至此學(xué)生已基本牢固地掌握第一語言及各學(xué)科的專業(yè)基礎(chǔ)知識,可以完全沉浸在第二語言的環(huán)境中,加強(qiáng)第二語言的學(xué)習(xí)(Garvis,2018)。
加拿大沉浸式教學(xué)法的成功經(jīng)驗很快便在加拿大各地推廣開,加拿大政府確立了“通過法語教授學(xué)科內(nèi)容,通過學(xué)科內(nèi)容學(xué)習(xí)法語”的教育方針,全國范圍內(nèi)建立了約2000所沉浸式雙語學(xué)校(董昕,2017)。1982年,渥太華大學(xué)應(yīng)用沉浸式教學(xué)理念,把外語教學(xué)滲透到學(xué)科教學(xué)課堂中,使學(xué)生在語言能力及學(xué)科知識兩方面都取得顯著提高。渥太華大學(xué)沉浸式雙語教學(xué)的成功經(jīng)驗,引起世界上許多國家語言學(xué)家及教育學(xué)家的關(guān)注和重視,對全世界的雙語教育都起到良好的示范作用,先后被美國、荷蘭、澳大利亞、新加坡等國家學(xué)習(xí)和借鑒。各國結(jié)合本國實際情況及外語教學(xué)的需求,進(jìn)行不同類型的外語沉浸式教學(xué)實驗,構(gòu)建符合各國教學(xué)實際及需求的沉浸式外語教學(xué)模式。
例如美國的雙向沉浸式教學(xué)(Two-Way Immersion)就是美國在借鑒加拿大沉浸式教學(xué)法的基礎(chǔ)上結(jié)合國情創(chuàng)新的一種外語教學(xué)模式。該模式指把兩種不同語言和文化背景的學(xué)生即移民學(xué)生和本土學(xué)生安排在同一個班級里,即每個班里有一半左右的學(xué)生講目標(biāo)語,兩種不同語言的學(xué)生彼此成為學(xué)習(xí)的對象,在同一個班級里互相學(xué)習(xí)、互相交流,在學(xué)習(xí)學(xué)科知識的同時提高各自母語和目標(biāo)語的語言技能和能力(Rocque,2016)。
新加坡沉浸式外語教學(xué)指在提高全民英語水平上,采取廣泛的雙語教學(xué),注重英語使用環(huán)境和社會環(huán)境的構(gòu)建,實現(xiàn)英語的主體地位。新加坡的語言教育政策規(guī)定所有中小學(xué)都必須實行雙語教育,每一位國民都能懂英語、用英語(俞溪,2009)。學(xué)校為每個班級配備一名英語教師和一名華語教師,讓他們分別用兩種語言進(jìn)行教學(xué)工作,且中小學(xué)使用的教材也有明確規(guī)定,除母語、公民與道德教育等學(xué)科采用母語編寫外,其他學(xué)科的教材都采用英語編寫,課程主要用英文講授。正因為雙語教育政策的推行,學(xué)生大部分時間都能處在英語語言環(huán)境之中,較好地掌握兩種語言。新加坡人不僅注重學(xué)校雙語教育,還將家庭教育、學(xué)校教育和社會教育有機(jī)結(jié)合,創(chuàng)造出理想的社會雙語環(huán)境,為學(xué)生從小培養(yǎng)語言優(yōu)勢,走向國際奠定良好基礎(chǔ)。目前,沉浸式外語教學(xué)已經(jīng)在許多國家廣泛展開,成為當(dāng)前國際頗受歡迎的外語教學(xué)模式。
沉浸式外語教學(xué)在國外取得的巨大成果引起中國學(xué)者們的關(guān)注。1997年,加拿大沉浸式外語教學(xué)模式引進(jìn)中國,“中加教育合作英語沉浸式教學(xué)實驗課題組”借鑒加拿大的成功經(jīng)驗,在西安選定8所幼兒園和5所小學(xué)開展早期英語半沉浸式教學(xué)實驗(席春玲,2009)。實驗結(jié)果表明沉浸式外語教學(xué)能有效促進(jìn)兒童英語的習(xí)得及語言能力的培養(yǎng)。隨后我國其他地區(qū)逐步開始推行沉浸式外語教學(xué)實踐,范圍從西安擴(kuò)展到北京、上海、深圳、廣州等經(jīng)濟(jì)及教育水平相對較高的城市。目前我國對沉浸式外語模式的研究范圍不斷擴(kuò)大,研究內(nèi)容不斷深入,得到教育工作者們的廣泛關(guān)注,為沉浸式外語教學(xué)模式在國內(nèi)的推廣和研究創(chuàng)造良好條件。
3.國內(nèi)開展沉浸式外語教學(xué)的局限性
目前,要在中國廣泛實施沉浸式外語教學(xué)模式仍存在一定的局限性,具體表現(xiàn)在以下方面:
3.1缺乏充分的語言環(huán)境
根據(jù)Krashen二語習(xí)得的“語言輸入”和“語言習(xí)得”假說,二語是在大量的可理解性輸入和充分的語言環(huán)境中自然習(xí)得的,因此,真實且豐富的語言環(huán)境是外語教學(xué)取得成功的必備條件。然而,我國并非像加拿大、美國、新加坡那樣的移民國家,擁有豐富的二語環(huán)境,唯一的官方語言就是漢語,沒有其他能用于日常交流的第二語言。因此,在進(jìn)行沉浸式外語教學(xué)試驗時,不能忽略我國與其他國家語言學(xué)習(xí)背景和環(huán)境的差異。
我國語言較單一,且我國學(xué)生學(xué)習(xí)外語的語言環(huán)境有限,學(xué)習(xí)和使用外語的機(jī)會僅僅局限于課堂環(huán)境,外語輸入資源僅限于教師的講授及教材作業(yè)中的閱讀材料,缺少使用外語的語言環(huán)境,缺乏理想的學(xué)校、家庭及社會環(huán)境及真實充分的語言輸入,影響外語學(xué)習(xí)的實效性,不利于學(xué)生英語綜合運用能力的培養(yǎng)和發(fā)展。另外,有限的外語環(huán)境及強(qiáng)大的母語環(huán)境導(dǎo)致學(xué)生在課堂教學(xué)中培養(yǎng)的外語思維很快被母語思維方式替代,造成外語語言能力下降,外語教學(xué)效果受到抑制,難以增強(qiáng)。因此,在我國沉浸式外語教學(xué)實踐中,只有創(chuàng)造豐富良好的外語環(huán)境,才能培養(yǎng)外語語感和雙語思維,提高外語教學(xué)的有效性,提高我國外語的普遍水平。
3.2缺乏合適的課程教材
教材是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要工具,也是語言輸入的重要來源。目前我國外語教材的編寫以英語的知識結(jié)構(gòu)及語言技能的訓(xùn)練為主,很少有學(xué)科類的英語教材。實施真正的沉浸式外語教學(xué),需要大量基于學(xué)科知識內(nèi)容編寫的英語教材,在訓(xùn)練學(xué)生聽、說、讀、寫等語言技能的基礎(chǔ)上,進(jìn)行學(xué)科知識的教授,培養(yǎng)學(xué)生的雙語思維,以及將外語作為工具掌握其他學(xué)科知識,認(rèn)識了解世界的能力。
3.3缺乏合格的雙語師資
擁有良好雙語能力的師資是成功實施沉浸式外語教學(xué)模式的重要條件之一。沉浸式教學(xué)要求教師在教授過程中堅持使用外語,無論是講授外語知識還是其他學(xué)科專業(yè)內(nèi)容,對教師的專業(yè)水平提出較高的要求。實施沉浸式外語教學(xué)的教師,不僅需要有扎實的英語基本知識,了解英語國家的社會文化、風(fēng)俗人情等,有較強(qiáng)的英語教學(xué)能力,還需要具備其他學(xué)科豐富的專業(yè)知識及用外語熟練講授學(xué)科課程的能力。然而,目前我國一些教師雖有扎實的學(xué)科基礎(chǔ),卻缺少將學(xué)科知識交叉融合的能力,外語教師缺乏豐富的學(xué)科專業(yè)知識,學(xué)科教師又不能全面駕馭英語。目前我國的師資水平還難以滿足沉浸式外語教學(xué)的要求,成為制約該教學(xué)模式有效實施的重要原因之一。
4.沉浸式教學(xué)法對我國外語教學(xué)的啟示
將沉浸式教學(xué)法運用到中國外語教學(xué)中,需要在借鑒國外成功經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,結(jié)合中國教學(xué)實際及需求,從語言環(huán)境、師資水平、教材、教學(xué)策略等各方面入手,構(gòu)建符合國情的沉浸式外語教學(xué)模式。
4.1創(chuàng)造豐富的語言環(huán)境
國外沉浸式教學(xué)的成功經(jīng)驗對我國的外語教學(xué)有著重要的啟迪作用和借鑒價值。開展沉浸式外語教學(xué)的必要條件之一是創(chuàng)造豐富的語言環(huán)境,讓學(xué)生置身于外語語言環(huán)境之中,耳濡目染地學(xué)習(xí)。然而我國語言環(huán)境比較單一,學(xué)習(xí)外語的機(jī)會局限于課堂有限的時間,大多采用機(jī)械化訓(xùn)練的學(xué)習(xí)形式,導(dǎo)致我國學(xué)生外語實際交流能力不強(qiáng)。因此,在開展沉浸式外語教學(xué)過程中,教師要創(chuàng)設(shè)真實、自然、豐富的外語語言環(huán)境,充分利用教學(xué)資源最大限度地確保可理解性語言輸入信息,開展豐富多彩的活動,提供充足的活動背景信息,營造輕松愉悅的課堂氛圍,讓學(xué)生真正置身外語環(huán)境中,實現(xiàn)外語的自然習(xí)得。同時,還要注重培養(yǎng)學(xué)生的外語思維,在真實語境中認(rèn)識和理解世界的能力,以及在外語環(huán)境中自覺運用外語交流的意識和能力。
4.2提高教師的雙語教學(xué)水平
教師的雙語教學(xué)水平是沉浸式教學(xué)模式實施及實施質(zhì)量的重要保障。目前,在我國大范圍推廣沉浸式教學(xué)還有一些困難,部分教師不具備開展雙語教學(xué)的能力。因此,提高教師的雙語教學(xué)水平是當(dāng)務(wù)之急。首先,可以聘請國外該領(lǐng)域的專業(yè)人士、專家學(xué)者或外籍教師到國內(nèi)開展沉浸式教學(xué)實驗,向國內(nèi)教師開設(shè)相關(guān)研究和教學(xué)經(jīng)驗講座,對國內(nèi)教師進(jìn)行專業(yè)知識及技能培訓(xùn),傳授教學(xué)經(jīng)驗,國內(nèi)教師通過觀摩學(xué)習(xí)示范課堂、聆聽專家指導(dǎo)等形式提高自己的沉浸式教學(xué)能力。其次,開展針對性教師資源培訓(xùn),從師范院校學(xué)生開始,從專業(yè)知識和語言技能兩方面入手,培養(yǎng)出一支外語語言知識技能與專業(yè)學(xué)科知識并重的雙語師資隊伍。同時,也要利用現(xiàn)有師資力量,對在職教師開展定期培訓(xùn),在提高外語水平的基礎(chǔ)上,注重學(xué)科間知識的交叉和融合。大力提高我國教師整體的雙語能力和多元文化知識水平,是順利進(jìn)行沉浸式外語教學(xué)的關(guān)鍵。
4.3開發(fā)合適的英語課程教材
開發(fā)適合沉浸式外語教學(xué)的課程教材是保障該模式順利推廣的必要工作。目前我國使用的外語教材大多為英語學(xué)科專業(yè)教材,主要目標(biāo)是增加學(xué)生的英語基礎(chǔ)知識,訓(xùn)練語言技能,而其他學(xué)科類的英文教材少之又少。要全面實施沉浸式外語教學(xué)實踐,學(xué)科教師和外語教師必須通力合作,開發(fā)出兼顧學(xué)科專業(yè)知識和外語技能訓(xùn)練的教材,為該模式的推廣打好基礎(chǔ)。
4.4選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略
國外教學(xué)實踐證明,沉浸式外語教學(xué)的確對提高學(xué)生雙語水平、增強(qiáng)學(xué)科專業(yè)知識能力有強(qiáng)大的促進(jìn)作用。然而,我國在吸收和借鑒國外沉浸式教學(xué)成功經(jīng)驗的同時,應(yīng)該立足我國實際情況,結(jié)合我國國情和教學(xué)需求,選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略,構(gòu)建符合本國實際、具有本國特色的外語教學(xué)模式。例如,由部分沉浸向完全沉浸式教學(xué)轉(zhuǎn)變。由于我國語言環(huán)境比較單一,缺乏充足的外語環(huán)境,因此在沉浸式外語教學(xué)過程中不能急于求成,而應(yīng)遵循教學(xué)規(guī)律,循序漸進(jìn),根據(jù)實際情況,靈活選擇教學(xué)手段。在學(xué)生外語基礎(chǔ)較薄弱的時期,對于較為淺顯易懂的內(nèi)容可以直接用英文講解,而對于較有難度的部分可以采用英漢結(jié)合的方式進(jìn)行部分沉浸式教學(xué)。隨著學(xué)生外語知識的不斷積累,語言水平的不斷提高,教師逐漸增加外語輸入比重,最終實現(xiàn)全英文完全沉浸式教學(xué)。還可以努力構(gòu)建“以學(xué)生為中心”的課堂,擴(kuò)大學(xué)生外語的使用面。教師應(yīng)通過各種途徑激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性,在課堂上用各種方式與學(xué)生展開交流進(jìn)行互動,鼓勵他們主動參與,獨立思考,用英語表達(dá)自己的想法,并積極與教師及同伴討論交流,一方面加強(qiáng)他們對專業(yè)知識的理解,另一方面培養(yǎng)他們的英語思維能力和表達(dá)能力。
5.結(jié)語
沉浸式外語教學(xué)模式是一種將學(xué)科知識教學(xué)和語言教學(xué)高度融合的教學(xué)模式,經(jīng)多國實踐證明對學(xué)生的語言能力和學(xué)科專業(yè)知識水平的提高有著顯著作用。中國全面推廣沉浸式外語教學(xué),是順應(yīng)外語教學(xué)改革的必然趨勢。雖然在我國實施該模式有一定的局限性,但我國可以借鑒他國成功經(jīng)驗,結(jié)合我國教學(xué)實際及需求,針對具體差距及不足,構(gòu)建符合本國國情具有本國特色的沉浸式外語教學(xué)模式。
參考文獻(xiàn):
[1]Garvis,Susanne. A Descriptive Study of Early Childhood Education Steering Documents in Finland,Sweden and Australia around Language Immersion Programmes[J]. Asia-Pacific Journal of Research in Early Childhood Education,2018,12(3):1-22.
[2]Rocque,Ryan. The Unique Skills and Traits of Principals in One-Way and Two-Way Dual Immersion Schools[J].Foreign Language Annals,2016,49(4):801-818.
[3]秦萬祥,賀國俊.浸入式教學(xué)法及我國外語浸入式教學(xué)研究[J].甘肅高師學(xué)報,2017,22(10):58-62.
[4]王蕊.Content-based Instruction教學(xué)法簡評[J].繼續(xù)教育研究,2011(4):174-175.
[5]董昕.沉浸式教學(xué)法在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].黑龍江畜牧獸醫(yī),2017,05(上):267-269.
[6]俞溪.沉浸式外語教學(xué)及其在中國的實踐研究[D].重慶:西南大學(xué),2009:23-24.
[7]席春玲.外語浸入式教育的國際比較研究[J].教育探索,2009(1):140-141.