武笑星
武一諾出生于2016年1月,她的家在澳大利亞的悉尼,爸爸是孟加拉籍,我是她的媽媽,是中國籍。所以當小諾諾進入學習語言的階段時,遇到的最大考驗就是面對著一個語言環境隨時更換的家庭。
因為媽媽講中文,所以對小諾諾來說,學習中文有著得天獨厚的條件。但是,由于爸爸講孟加拉語,幼兒園及整個社會環境又是一個英語環境,于她而言就非常困惑,同樣一個蘋果,就有三種不同的說法,常常令她無所適從,所以兩歲半了還沒有說好任何一種語言,比起別的小朋友慢了一步。
即使如此,我們還是堅持一定要讓她把中文的底子打厚實。第一,博大精深的中國語言必須讓孩子繼承下去;第二,隨著中國國際地位的提高,中國語言被世界認可的程度也會逐漸加深和擴展;第三,孩子長大后如有機會回國工作或者進行國際交流,都會更加順暢。
在教孩子學習的過程中,我們看到孩子的語言認知能力會與認知世界一樣經過相同的過程。在單語環境中,孩子的語言會伴隨普遍認知能力的發展越來越成熟,而在雙語或多語環境中,孩子需要同時建立兩種或兩種以上語言認知方式,容易導致混亂情況的出現。但是他們仍然能夠通過源源不斷的實驗,將兩種或兩種以上語言加以區分并正確使用。

起初,我們也擔心多語環境會造成孩子語言發展滯后。但實際上,這種擔心完全沒有必要。我們發現,雙語或多語能力的形成主要有兩種方式:相繼習得和同時習得。比如孩子首先掌握第一門語言,后因環境因素促使他掌握了另一種、兩種語言,這就是相繼習得。如果孩子從出生到三歲以前都置身于雙語、多語環境中,學語初期即同時接觸并掌握兩種或兩種以上的語言,即為同時習得。
雙語或多語環境的孩子雖然一部分人開口說話略晚,但是大多都屬于正常范圍之內。雙語或多語孩子早期對單一語種的詞匯量掌握會比單語孩子少,但雙語或多語詞匯量的綜合往往是大于單語孩子的。其實語言學習的過程在每個孩子身上的個體差異是很大的,如單語環境中女孩子說話早,男孩子說話晚,這些都屬于正常現象。雙語或多語環境本身不是導致語言發展滯后的原因。
究竟要選擇哪種語言作為小諾諾的第一語言,這也是我們糾結了許久的問題。后來,我們還是堅持順其自然為好。畢竟她是出生、生活在英語國家,現實生活中接觸英語的幾率必定會大大多于其它任何語言,那就只能是讓英語擔當第一語言的角色,成為她進入社會、認識世界、進行交際的基本工具;而在同時,則利用一切機會,有意識地、有方法地引導她學習中文,努力做到會說、會寫、會用,為以后的多種語言能力打下良好的基礎。
現在的小諾諾,以英語為母語,漢語、孟加拉語齊頭并進,根據不同的說話對象可以隨時轉換,有時候還能承擔“小小翻譯官”的職能。我們為此而感到欣慰,當然也對她未來的語言能力充滿熱切的期待。