摘要:幽默是我們?nèi)粘=浑H中的一種常見現(xiàn)象,但是多數(shù)人對其了解甚少。作者試圖通過本文的分析讓人們從語用學(xué)這個角度對英語幽默具有更全面的了解,從而讓人們能更好地欣賞和正確使用幽默,同時以更好地促進語言教學(xué)。本文試圖從語用學(xué)的角度分析探討幽默話語的特性及幽默產(chǎn)生的原因。最后本文討論了幽默話語在語言教學(xué)中所產(chǎn)生的作用以及其對語言教學(xué)的啟發(fā)。
關(guān)鍵詞:幽默話語;語用分析;語言教學(xué)
前言:
幽默話語無處不在,其帶來的積極效果不言而喻。無論是在日常生活中,還是工作中都不乏幽默話語的使用。國內(nèi)不少學(xué)者對幽默話語進行了研究,主要是研究綜述、語用學(xué)和社會語言學(xué)等角度的分析。(王小軍,林帥)于2011年對國內(nèi)語言幽默研究進行了一個回顧與反思。楊青(2011)從語用學(xué)的角度對電影《國王的演講》話語幽默進行了分析。姬姝(2014)通過關(guān)聯(lián)理論和合作原則分析了《老友記》中言語幽默的生成。(苑洋,馬炳琛)于2018年從社會語言學(xué)的視角對《私人定制》中幽默語言進行了多模態(tài)話語分析。近些年來,有些學(xué)者研究了教師幽默話語。(莫愛屏,江沈英)于2013年對教師幽默話語與學(xué)生社交語用能力培養(yǎng)進行了研究。孫丹(2017)分析了漢語課堂教師幽默話語策略。筆者試圖從語用學(xué)角度分析幽默話語,并探究其對語言教學(xué)的啟發(fā)。
一、幽默話語
幽默話語被廣泛地用于各個領(lǐng)域。英語humour一詞源于拉丁語humour,原意是指能決定人之精神與身體情況,起潤滑作用的液汁?!坝哪笔怯⒄Zhumour的譯音。[1]現(xiàn)在人們認(rèn)為幽默指的是一種狀態(tài)或是品質(zhì)。一個具有幽默品質(zhì)的人容易受到他人的喜愛。
二、幽默話語合作原則分析
“合作原則”首先是由美國著名語言哲學(xué)家格賴斯提出來的。他認(rèn)為在日常對話中,人們不一定總是清晰地表明意圖。他認(rèn)為為了保證會話等言語交際能夠順利進行,交際雙方似乎遵循了一些基本原則,即合作原則。為了能夠更清楚地解釋合作原則,格賴斯借用了德國哲學(xué)家Immanuel Kant提出的四個范疇:量,質(zhì),關(guān)系和方式。他認(rèn)為合作原則包括數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。但是,格萊斯并沒有要求我們在會話中去遵循這些原則。在我們的生活中,我們發(fā)現(xiàn)人們有時候為了達(dá)到某種目的而違反了這四個準(zhǔn)則。有時候違反了這些準(zhǔn)則,則是為了達(dá)到幽默的效果。
(一)違反數(shù)量準(zhǔn)則
數(shù)量準(zhǔn)則指的是給予足夠但是不能太多的信息。有時候說者違反了這個準(zhǔn)則,就會產(chǎn)生幽默的效果。
比如:
Mary: How many times do you shave a day?
Mike: Oh,forty or fifty times.
Mary: Are you crazy?
Mike: No,I am a barber.
在這則對話中,Mike違反了數(shù)量準(zhǔn)則,沒有給予足夠的信息。一開始的生活他應(yīng)該告訴Mary他是一個理發(fā)師,那么這樣就不會引起Mary對他的誤解,同時也不會認(rèn)為他有毛病了。對于一個理發(fā)師來說,一天給他人理發(fā)這么多次時很正常的事情。理發(fā)師故意違反了數(shù)量準(zhǔn)則,從而達(dá)到了幽默的效果。
(二)違反質(zhì)量準(zhǔn)則
質(zhì)量準(zhǔn)則要求我們確保所說的內(nèi)容真實可靠。在現(xiàn)實生活中,有時候質(zhì)量準(zhǔn)則的違反也會促成幽默效果的產(chǎn)生。
比如:
Teacher : Were you copying his sums?
Pupil : No,sir. Just looking to see if he got mine right.
在這則對話里,很顯然這個學(xué)生在抄襲他同學(xué)的作業(yè)。然而,他撒了謊以躲避老師的指責(zé)。雖然他違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,但是達(dá)到了幽默的效果,緩和了氣氛。
(三)違反了關(guān)系準(zhǔn)則
關(guān)系準(zhǔn)則要求我們所說的話要與對話內(nèi)容相關(guān)。有時候人們?yōu)榱诉_(dá)到幽默的效果而有意違背了關(guān)系準(zhǔn)則。
Mother: I left two pieces of cakes in the cupboard last night and now there is only one pieceleft. Can you explain that?
Child: I suppose it was so dark that I didn’t notice the other one.
在這則對話里,媽媽要孩子解釋為什么只剩一塊蛋糕了,然而孩子的回答是說太黑了,而沒有注意到另外一塊蛋糕,沒有給出正面的回答。孩子故意違反關(guān)系準(zhǔn)則,從而產(chǎn)生幽默的效果。
(四)違反了方式準(zhǔn)則
方式準(zhǔn)則要求人們要表達(dá)清晰。然而,在交際中,人們總是會誤解對方的真正的意圖。
“Are your mother and father in?” asked the neighbor when the small boy opened the door.
“They was in,” said the boy,“but they is out now.”
“They was in and they is out!” exclaimed the neighbor. “Where is your grammar?”
“ Out in the kitchen making some cookies.”
在這則對話里,因為grammar和grandma發(fā)音相似。因此,這個男孩認(rèn)為鄰居在問他奶奶在哪里。這個鄰居違反了方式準(zhǔn)則,其含糊的發(fā)音導(dǎo)致了幽默的產(chǎn)生。
三、幽默話語的禮貌原則分析
Leech效仿了格賴斯的做法,將禮貌原則分為:得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。有時候,幽默的話語違背了禮貌原則。
A man comes to after a serious amputation of his leg.
The doctor comes to him and says,“I have a good news and some bad news,which would like first?” The man says,“give me the bad news first!” The doctor says,“I am terribly sorry. We amputated the wrong leg!”
The man says,“OH MY GOD! What could be good news after that?”
The doctor says,“The guy in the next bed wants to buy your shoes!”
這則對話產(chǎn)生了幽默的效果,但是這個醫(yī)生卻違背了禮貌原則中的同情準(zhǔn)則。對于這個病人來說,有人想買它的鞋子對他來說并不是一件真正的好事。作為醫(yī)生,面對受傷的病人,要考慮到病人的感受,要表示對病人的同情。
幽默的話語可以達(dá)到緩和氣氛的效果,但是有時候使用不當(dāng)也會給別人造成傷害。所以在日常生活中,我們要學(xué)會恰當(dāng)?shù)厥褂糜哪捳Z,以更好地促進交流。
四、幽默話語對語言教學(xué)的啟發(fā)
幽默的話語所產(chǎn)生的作用不容忽視。我們在教學(xué)中也可以適當(dāng)運用幽默話語以達(dá)到更好的教學(xué)效果。課堂教學(xué)相對來說都是在比較正式的場合中進行,然而語言教學(xué)需要相對輕松的氛圍。輕松的學(xué)習(xí)氛圍能夠在一定程度上減輕學(xué)生的學(xué)習(xí)壓力,讓學(xué)生得到放松。與其他科目教學(xué)相比,語言教學(xué)在課堂上需要更多的交流。只有創(chuàng)造輕松的學(xué)習(xí)氛圍,才能讓學(xué)生敢于表達(dá)自己的想法。(莫愛屏,潘小波)認(rèn)為教師如何系統(tǒng)地使用與授課內(nèi)容相關(guān)的幽默是未來研究的重點。大多數(shù)的教師把幽默當(dāng)成改善課堂環(huán)境的工具,忽略了其可促進學(xué)習(xí)的功能。[2] 他們還發(fā)現(xiàn)幽默話語是能夠提高學(xué)生社交能力的一種有效方法。如何更好地將幽默話語用于語言教學(xué)是我們今后的研究方向。
參考文獻(xiàn):
[1]唐力.英語幽默表達(dá)[J].大學(xué)英語,2000(07):45-47.
[2]莫愛屏,潘小波.國外教師幽默話語研究——回顧與展望[J].外語研究,2013(01):70-75.
[3]譚達(dá)人. 幽默與言語幽默[M]. 北京:生活.讀書.新知三聯(lián)書店,1997.
作者簡介:王珍(1986-),女,湖南省懷化人,講師,碩士,研究方向為現(xiàn)代語言學(xué)。