蒲娜
摘 要:近年來,“暖流”和“寒流”大量用于指稱社會現象,最近更是出現了“清流”、“泥石流”來指稱人或事件。本文從聯想義角度討論了這些地質專門詞匯的新義類型,認為這些新義的產生一方面是“x流”詞語模類推選詞的結果,一方面是互聯網的交際環境為這里詞的傳播創造了有利條件。
關鍵詞:x流;地質詞匯;聯想義;詞語模
語言中最活躍的部分就是詞匯,語匯的產生與發展和社會發展緊密相連。新詞新語既是社會發展的產物,也是社會文化心理的反映。里約奧運會之后,一批類此于“清流”、“寒流”、“暖流”、“泥石流”這樣的地質專業詞匯被賦予新義,在網絡上廣泛使用。本文擬對這一類“x流”詞的語義變化和其產生的途徑進行描寫。本文所有的例句都摘自人民網。
一、新詞語的新義分析
《現代漢語詞典》對“清流”的解釋為:清澈的流水;比喻政治清明。“寒流”:從高緯度流向低緯度的洋。“暖流”:從低緯度流向高緯度的洋流。“泥石流”:山坡上大量泥、沙、石塊等碎屑物質,經山洪沖擊挾帶而形成的短暫的急流,具有很大的破壞作用。
從其釋義來看,這四個地質詞匯的基本義是對自然地質現象的描寫。但里約奧運會之后,在網絡語言中,它們所指稱的對象就有了新的變化,不僅限于對自然現象的描寫,還可以用來描寫人或事物、事件。這些詞語指稱的對象擴大了,同時其意義也發生了變化,主要表現在以下幾點:
(一)指人的性格特征或行為
(1)她的笑容陽光讓人感覺溫暖。她絕對是冷冬里的一道暖流。
如例(1)中,“暖流”語義中[+溫度高]義素凸顯,將身體皮膚的感覺轉移到心理上的認識,喻指這個人的性格給人一種“溫暖”的感受。值得注意的是,在指人方面,“泥石流”詞義在不同的語境中略有差別:一是,當“泥石流”單獨使用來形容人物性格時,側重表現人物性格的與眾不同,其色彩義沒有明顯的褒義或貶義。二是,當“泥石流”和其他“x流”詞匯同時使用時,其概念義中[+有破壞性]義素在對比中更加顯現,雖然也表示人物性格的獨特,但帶有貶義和戲謔的意味。
(二)指事物的獨特性
(2)原標題:2017誰是電視劇的一股清流。
如例(2)的標題中“清流”指的是在2017年電視劇中最與眾不同的一部電視劇。
(三)指事物或事件的性質
(3)保監會主席項俊波措辭嚴厲地強調,不能讓保險資金成為資本市場的泥石流。
(4)翻開近年來內蒙古乃至中國經濟大事記,“傳統行業產能過剩”、“低端產能過剩寒流”成為切膚之痛。
可以看出,“清流”和“暖流”一般都指稱好的事物或事件,而“寒流”和“泥石流”一般指稱不好的方面。
(四)指事態環境趨勢
(5)全球奶業遭遇第三波世界性寒流,國內市場也受波及。
(6)華藝國際2016秋季拍賣會收槌,總成交逾5.6億元,為乍暖還寒的藝術品市場,帶來又一陣暖流。
指稱事態環境趨勢這一義,“寒流”表現最多,“暖流”次之。“清流”、“泥石流”幾乎沒有。并且“寒流”多出現在經濟領域,指目前的發展現狀處于低迷的狀態。“暖流”則多用來事情的發展呈現一種良好的向上的趨勢。
這些原本表示地質的專門詞匯,其搭配對象逐漸由自然現象擴展到人、物、事件,其詞義的轉變都可以用詞的聯想義來解釋。“清流”原指清澈的流水,它的聯想義也即“干凈”、“純潔”;“暖流”指溫度高于周圍水域的洋流,給人“溫暖”的體驗。可見“清流”和“暖流”的聯想義本身就是指稱好的方面。而“泥石流”具有破壞作用,其聯想義也即事情會帶來不好的結果;同樣的,“寒流”的聯想義也就是不好的事情。由此看來,在特定的語境當中,這些詞的概念義潛隱,而它們的聯想義成為所要傳遞的重要信息。
二、新詞語新義的產生途徑
這些地質詞匯新義的產生既有語言內部的理據,又與當下特殊的網絡語言環境緊密聯系。
(一)內部原因
詞語模的形成基礎是一個詞語簇,這個詞語簇有兩個特點:一是含有共同的語素;二是所含的共同語素和其他語素的語法結構、語義關系相同或基本相同。我們發現,“清流”、“寒流”、“暖流”、“泥石流”這幾個地質專門詞匯詞義的新變化可以用“x流”這個詞語模來解釋。
早有“韓流”、“日流”一系列“x流”結構的詞語,這組詞簇相同的部分是“流”,它同前面的“韓”、“日”等在語法上是偏正關系,修飾語從內容上對中心語的語義進行限制,這一組語法、語義關系基本相同的詞語簇,形成前空型詞語模“x流”。追溯這一詞語模的源頭,我們可以看到“潮流”這一詞早就出現在我們的日常交流中。《現代漢語詞典》對“潮流”的解釋為:1.由潮汐引起的水的流動;2.比喻社會變動發展的趨勢。而“韓流”、“日流”指的是韓國、日本的文化在中國形成的流行趨勢。后出現的“洪流”、“洋流”這些詞的新義,都是在“潮流”的第二項詞義的基礎上延伸的。從詞匯的產生角度來講,這些地質詞匯又不同于“韓流”、“日流”,因為后者是從“x流”詞語模中造出來的新詞,而前者是通過進入到“x流”這個詞語模,由其聯想義,將其概念義的適用對象擴展到了社會現象:我們首先想到了“x流”可以表示某種社會現象,然后再在含有“流”這個語素的眾多詞語中,類推選詞,選出了“暖流”、“寒流”。因為這兩個詞中處于模槽位置上的“暖”語素和“寒”語素,它們的聯想義剛好可以指稱事態好的方面。
(二)外部原因
互聯網創設的交際語境具有超時空性、開放性和即時性,這大大便捷了“x流”詞語模的傳播,不管是根據“x流”詞語模的類推出的新造的詞語,還是根據這一詞語模類推選出來的“舊詞”賦予新義,特別是選出的“泥石流”這一類帶有“流”語素的地質專門詞匯,在人們求新求異的心理推動和網絡的迅速傳播下,也從最初的專指體育人物泛指到指稱所有具有此種特征的人或物,甚至出現在經濟類的新聞報道當中。
參考文獻:
[1]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典[Z].北京:商務印書館,1996.
[2]張院利.漢語修辭與詞義發展[D].湖北:華中科技大學,2006.
[3]李宇明.詞語模[A].《漢語法特點面面觀》[C].北京:北京語言文化大學出版社,1999.
[4]許多恩.漢語詞匯聯想義的研究[D].黑龍江:黑龍江大學,2012.
[5]馬小里.試論“x風”[J].南京理工大學學報(社會科學版),2009,(01).
[6]韓蕾.選擇·縮略·轉喻——談網絡詞語“人肉搜索”[J].當代修辭學,2010,(03).