999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析翻譯目的論在翻譯實踐中的應用

2019-09-16 02:26:52何九紅
校園英語·上旬 2019年9期

【摘要】在全球化進程中,由文化差異引起的翻譯問題越來越頻繁,解決這類翻譯問題顯得越來越重要。為了實現成功的翻譯和跨文化交際,譯者在翻譯實踐中要根據翻譯目的論的指導準確、靈活地運用歸化或異化這兩種策略以保證跨文化交流的有效進行。

【關鍵詞】文化差異;翻譯目的論;翻譯策略;異化;歸化

【作者簡介】何九紅,湖南高速鐵路職業技術學院。

一、引言

目前,翻譯被認為是一種跨文化的交際行為,文化、語言、交際三者緊密聯系不可分割。那么在翻譯中許多因素都應該被考慮,其中最易造成翻譯困難和交際障礙的便是翻譯中的文化差異,本文從翻譯目的論的角度探討了翻譯中文化差異處理的策略問題。

二、翻譯目的論簡介

20世紀70年代,功能派翻譯理論興起于德國,代表人物為凱瑟琳娜·萊斯、漢斯·弗米爾、賈斯塔·霍茨·曼塔里、克里斯汀娜·諾德,主張譯者在翻譯過程中必須遵守三大原則,即目的原則、連貫原則、忠實原則,而且將目的原則置于首要地位。翻譯目的論(Skopo)為德國翻譯功能派理論的一個重要分支,由漢斯·弗米爾(Vermeer)提出。目的論允許根據目標文本的目的以不同的方式翻譯相同的文本。弗米爾在其與凱瑟琳娜·賴斯合著的一本書《翻譯理論的一般基礎》中指出:譯者的整體參考框架不應是原文及其功能,和基于對等的翻譯理論那樣,而應是目標文本在目標文化中實現的功能? 他還說:“目的論要聲明的是,一個人必須有意識地、始終如一地按照尊重目標文本的某些原則翻譯”(Reiss&Vermeer:1984:221) 也就是說,翻譯的目的是由譯者希望譯文履行的功能決定的, 翻譯的目的不同,翻譯時所采取的策略、方法也不同。諾德擴展了目的論。她將翻譯定義為:“翻譯產生具有功能的目標文本,它與給定的源文本保持一種關系,這種關系是根據目標文本的預期或要求的功能來指定的。翻譯不再是‘為了翻譯而翻譯,而是達到預定的效果,或者譯者認為用戶能收到的最佳效果?!保∟ord, 1991:28) 很明顯,譯者的翻譯目的比原文的意圖更重要,因為有許多潛在的原因和不同的翻譯方法。只要skopos需要更改功能,譯者就有理由根據目標文化文本類型約定調整目標版本。此外,目的論還認為翻譯還須遵循“語內連貫法則”和“語際連貫法則”。前者指譯文必須內部連貫,在譯文接受者看來是可理解的,后者指譯文與原文之間也應該有連貫性。目的論從某個角度很好地解釋了中西翻譯史上的直譯、意譯、歸化、異化之爭,以及近三四十年來譯界廣泛討論的形式對等與動態對等等問題,翻譯中到底是采取歸化還是異化,都取決于翻譯的目的。

三、翻譯目的論在翻譯實踐中的應用

因此,譯者在翻譯實踐中必須明確每一項工作的目標,以便在完成任務時選擇最合適的策略。如果譯者想要保留源語文化的差異性,就會在翻譯時采用異化的方法來保留文化的特殊性。否則,譯者應采取歸化。所謂異化、歸化是就翻譯中所涉及的文化轉化而言, 前者以源語文化為歸宿, 后者以目的語文化為歸宿 。 即異化提倡譯文應當盡量去適應、照顧源語文化及原作者的遣詞用字習慣。而歸化則恰恰相反, 主張譯文應盡量適應、照顧目的語的文化習慣, 為讀者著想, 替讀者掃除語言文化障礙。異化和歸化都是解決文化差異的兩個有用的策略。

例1:

團結湖北京烤鴨店為全聚德掛爐拷鴨。為保證賓客品嘗精美風味,全部現吃現烤。精選純北京白鴨, 以果木掛爐烤制, 只需四十分鐘就能品嘗到為您特別烤制備的色澤棗紅, 香酥脆嫰, 濃香四溢的正宗烤鴨。

Tuanjiehu Beijing Roasted Duck Restaurant uses only the finest Beijing Ducks which are only roasted after you place your order. Preparation takes 40 minutes, after which we will serve you with a delicious, golden red Beijing Duck with crunchy skin.

原文借助全聚德的良好口碑來吸引客戶。全聚德的聲譽可能對中國客戶有特殊的吸引力,但對不了解中國文化的外國客戶卻沒有。此外, 術語“掛爐拷鴨” 和 “以果木掛爐烤制”只講了烤鴨的特殊吃法,外國讀者一點也不喜歡。既然源文本的交際功能是向讀者提供可靠的信息,譯者省略了不必要的文化術語如“掛爐烤鴨”和“以果木掛爐烤”以適應目標文化標準。因此,地道和流暢的歸化翻譯可以引起西方人的興趣。

例2:

清明靈秀, 天地之正氣, 仁者之所秉也; 殘忍乖僻, 天地之邪氣, 惡者之所秉也。(《紅樓夢》第二回)

Now the good cosmic fluid with which the natures of the exceptionally good are compounded is pure, quintessential humor; whilst the evil fluid which infuses the natures of the exceptionally bad is a cruel, perverse humor. (Hawkes version)

根據中國哲學,“氣”是宇宙中真正的本質,無形但無處不在。它與西方“humor”的不同之處在于:中國的“氣”是形而上的,而西方的是“humor”形而下的。在西方,自亞里士多德時代起,“humor”就被定義為決定人的精神和身體素質的唯一因素。在中世紀,有一個關于四種“主要體液”的理論: 血、痰、膽汁和憂郁。譯者結合西方普通讀者的文化背景、接受能力和消磨時間的閱讀意圖,將“氣”轉換為“humor”,以迎合西方讀者的口味。

例3:

劉姥姥道:“這倒不然。謀事在人,成事在天。......”(Cao: 95)

“Dont be so sure,” said Granny Liu. “Man proposes, Heaven disposes. ... ” (Yangs: 90, Vol.1)

“I dont say that,” said Grannie Liu. “Man proposes, God disposes. ... ”(Hawkes: 152, Vol.1)

楊憲益先生利用了等效的英語諺語,把“上帝”變成了“天堂”,傳達了道教的概念(天治自然),以及中國封建社會一個農村婦女的信仰,保留了原文的宗教色彩?;艨怂乖诓蛔鋈魏胃淖兊那闆r下使用英語諺語,以為相信基督教的英美讀者讀起來更為自然,可以很容易地接受。

以上的例子說明譯者的翻譯目的是決定翻譯成敗的因素之一。譯者在翻譯廣告時可能會向讀者展示廣告在源語言中是如何組織和表達的,而不是如何調整廣告來說服新的目的語讀者。(Newmark, 1988: 12)當然,在現實中,譯者總是使用歸化翻譯廣告,因為它的目的是試圖說服某人購買或做某事,所以翻譯的目的可以決定翻譯策略。

四、結語

總之,在跨文化交流日益頻繁的情況下, 文化差異在翻譯中是能處理好的。至于在譯文中哪些源語文化要保留,哪些源語文化要作出調整以適應目的語文化,譯者可根據文本類型、翻譯目的、作者意圖和讀者對象等因素作出決定。異化和歸化這兩種策略將永遠同時并存,缺一不可,重要的是譯者應具有強烈的跨文化意識。無論譯者采取哪種策略,他/她必須保證跨文化交流的有效進行。

參考文獻:

[1]Reiss, K & Vermeer, H. Groundwork for a General Theory of Translation[J]. Tübingen: Niemeyer, 1984.

[2]Nord, Chitiane. Text Analysis in Translation[J]. Amsterdam, Atlanta: GA, 1991.

[3]Yang, Xianyi & Yang, Gladys. A Dream of Red Mansions. Vol. 1& 2[M]. Beijing: Foreign Languages and Research Press,1978.

[4]Hawkes, David. The Story of the Stone[J]. London: Penguin Books, 1973,1977,1980.

[5]Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall International Ltd,1988.

[6]曹雪芹.高鄂,紅樓夢[M].北京:人民文學出版社,1982.

[7]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2000.

[8]許建平,張榮曦(Zhang,Rongxi).“跨文化翻譯中的異化與歸化問題[J].中國翻譯,2002,5:36-3.

主站蜘蛛池模板: AV色爱天堂网| 1级黄色毛片| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 国产网站在线看| 午夜日本永久乱码免费播放片| 九色在线视频导航91| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 视频国产精品丝袜第一页| 在线亚洲精品自拍| 波多野结衣无码AV在线| 成人91在线| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 精品三级网站| 高清不卡毛片| 最新国产网站| 无码精油按摩潮喷在线播放| 伊人激情久久综合中文字幕| 国产精品女人呻吟在线观看| 99视频在线观看免费| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 中文字幕在线免费看| 尤物在线观看乱码| 亚洲人成成无码网WWW| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 99视频精品全国免费品| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 人妖无码第一页| 国产成人啪视频一区二区三区| 亚洲黄色激情网站| 亚洲中文字幕23页在线| 中文字幕日韩视频欧美一区| 97综合久久| 亚洲天堂久久| 亚洲精品大秀视频| 国产精品久久久免费视频| 91麻豆精品视频| 欧美一级黄色影院| 国产精品永久免费嫩草研究院| 精品成人一区二区三区电影 | 中文一级毛片| 青青青国产精品国产精品美女| 日韩精品无码免费专网站| 亚洲欧美精品一中文字幕| 亚洲第一成年人网站| 五月婷婷中文字幕| a毛片免费看| 超级碰免费视频91| 国产在线98福利播放视频免费 | 亚洲高清国产拍精品26u| 精品伊人久久大香线蕉网站| 2021国产精品自拍| 日韩无码视频专区| 99久久无色码中文字幕| 国产乱人激情H在线观看| 久久久精品久久久久三级| 亚洲IV视频免费在线光看| 亚洲人成色在线观看| 久久久久国产精品熟女影院| 女人毛片a级大学毛片免费| 欧美日韩国产在线人成app| 国内精品自在自线视频香蕉| 成人福利在线观看| 日韩无码黄色| 国产精品天干天干在线观看 | 99激情网| 国产午夜精品鲁丝片| 18禁黄无遮挡网站| 在线播放真实国产乱子伦| 欧美第二区| 一区二区三区国产| 国产一区亚洲一区| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 亚洲V日韩V无码一区二区| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 久久国产亚洲偷自| 欧美成人精品高清在线下载| 四虎AV麻豆| 永久在线播放| 亚亚洲乱码一二三四区| 亚洲毛片网站|