韓敏
摘? 要:獨(dú)立以來,民族意識(shí)覺醒帶來的民族自豪感和對(duì)自身傳統(tǒng)文化的認(rèn)同使得人們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到史詩(shī)《瑪納斯》在其民族文化復(fù)興道路上的標(biāo)桿性作用。為此,政府和社會(huì)各界做出了巨大努力,力圖將史詩(shī)《瑪納斯》變成凝聚吉爾吉斯人民的民族符號(hào)。
關(guān)鍵詞:吉爾吉斯;民族傳統(tǒng)文化;《瑪納斯》
[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-24--01
1991年獨(dú)立以后,吉爾吉斯政府高度重視本民族文化的復(fù)興和發(fā)展。作為吉爾吉斯民族傳統(tǒng)文化的光輝典范,史詩(shī)《瑪納斯》所表達(dá)的民族統(tǒng)一和自強(qiáng)不息的主題思想在喚醒民族意識(shí)、凝聚國(guó)民力量方面起到了不可替代的作用。《瑪納斯》是中國(guó)少數(shù)民族三大史詩(shī)之一,講述了柯爾克孜民族英雄瑪納斯子孫八代人抗擊外來侵略,創(chuàng)造美好家園的英雄歷史。將史詩(shī)搬上歌劇舞臺(tái),用歌劇的形式展示一個(gè)民族的史詩(shī)并不是一件容易的事情。作為史詩(shī),《瑪納斯》展示的是柯爾克孜民族生動(dòng)宏偉的壯闊歷史,是柯爾克孜民族的精神支柱,更是其民族精神的生動(dòng)體現(xiàn)。
史詩(shī)《瑪納斯》產(chǎn)生于吉爾吉斯族的童年期,并隨著吉爾吉斯長(zhǎng)大。[1]作為吉爾吉斯人民千百年來精神生活、歷史足跡的真實(shí)寫照及其民族傳統(tǒng)的歷史積淀,該史詩(shī)成為影響吉爾吉斯民族社會(huì)生活、風(fēng)土人情、民族秉性等方方面面的重要因素。民族英雄瑪納斯將吉爾吉斯各個(gè)部落團(tuán)結(jié)成一個(gè)統(tǒng)一的民族,他不僅是史詩(shī)的主人公,更是團(tuán)結(jié)吉爾吉斯人民的強(qiáng)大力量,是吉爾吉斯實(shí)現(xiàn)民族統(tǒng)一的巨大向心力。
19世紀(jì)以來,隨著對(duì)史詩(shī)《瑪納斯》的研究愈來愈深入,其自身蘊(yùn)含寶貴價(jià)值逐漸受到吉國(guó)各界的重視。
該史詩(shī)首先是一部宏大的史實(shí)記錄,在對(duì)吉爾吉斯民族起源進(jìn)行詳盡描述的同時(shí),還提到了包括卡爾梅克,哈塔斤部,哈薩克,阿爾納烏特,阿爾金在內(nèi)的100多個(gè)民族和部族,反映了吉爾吉斯同其它民族的交際史實(shí)。另一方面,也有學(xué)者證實(shí),史詩(shī)所記載的主人公瑪納斯保家衛(wèi)國(guó),奮勇前進(jìn)的故事框架屬真實(shí)的歷史事件。因此,史詩(shī)《瑪納斯》也成為研究吉爾吉斯民族歷史和民族文化關(guān)系必不可少的史料。第二,《瑪納斯》作為反映吉爾吉斯民族社會(huì)生活的百科全書,明確記載了吉爾吉斯人民的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和貿(mào)易活動(dòng)。值得一提的是,該作品中曾出現(xiàn)了“絲綢之路”,提到了各種絲織品名稱以及被稱為多爾古和杜巴爾的中國(guó)絲織品;有關(guān)各類名貴寶石和金銀器物的大量記載也證明了吉爾吉斯同絲綢之路的聯(lián)系。
早在1995年8月召開的史詩(shī)《瑪納斯》誕生一千周年紀(jì)念活動(dòng)和學(xué)術(shù)研討會(huì)上,就將該年定為“世界瑪納斯年”,號(hào)召人們緬懷和學(xué)習(xí)瑪納斯崇高的品格和博大的愛國(guó)胸懷。不僅如此,吉政府還于2011年6月頒布實(shí)施了《瑪納斯法》,將《瑪納斯》的“國(guó)家文化遺產(chǎn)”地位以法律的形式確定下來,期待其“在加強(qiáng)吉爾吉斯國(guó)家建設(shè)過程中發(fā)揮建設(shè)性作用”,并制定各項(xiàng)措施,用以保護(hù)、研究和推廣該史詩(shī)。2015年1月30日,吉爾吉斯政府頒發(fā)《有關(guān)在吉爾吉斯斯坦共和國(guó)設(shè)立“瑪納斯日”的決議》,將12月4日定為國(guó)家“瑪納斯日”,全民慶祝史詩(shī)《瑪納斯》。除此之外,吉境內(nèi)擁有各類以“瑪納斯”命名的廣場(chǎng)、街道和飛機(jī)場(chǎng)等。
吉政府和社會(huì)各界為宣揚(yáng)史詩(shī)《瑪納斯》做出的巨大努力加深了該史詩(shī)在吉民眾心中的地位,也推動(dòng)了它在世界范圍內(nèi)的傳播。2013年12月,吉爾吉斯民族史詩(shī)《瑪納斯》被列入聯(lián)合國(guó)人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。現(xiàn)今,史詩(shī)被譯為俄、德、英三種語(yǔ)言在境外推廣,格魯吉亞語(yǔ)版的《瑪納斯》也已經(jīng)翻譯完成。如此,在被傳承了千百年后,英雄史詩(shī)《瑪納斯》不僅被視為吉爾吉斯民族傳統(tǒng)文化的精髓和民族團(tuán)結(jié)的象征,也登上了世界文化殿堂,成為了全人類珍貴的文化遺產(chǎn)。
雄史詩(shī)《瑪納斯》所表達(dá)的不屈不撓、不畏犧牲的大無畏精神和捍衛(wèi)民族尊嚴(yán)、渴望民族統(tǒng)一的主題符合獨(dú)立后吉爾吉斯斯坦所倡導(dǎo)的反對(duì)民族分裂,傳播民族自我認(rèn)同和吉爾吉斯一體化的思想和政策。作為吉爾吉斯民族尊嚴(yán)的象征,吉爾吉斯政府力圖將史詩(shī)《瑪納斯》變成凝聚吉爾吉斯人民的民族符號(hào),而吉爾吉斯的創(chuàng)作和科學(xué)精英們則渴望從中發(fā)現(xiàn)其固有的全人類人文理想。
中國(guó)古語(yǔ)云:“以史為鏡,方能知興替。”作為吉爾吉斯歷史的鮮活載體,英雄史詩(shī)《瑪納斯》所蘊(yùn)含的思想、藝術(shù)和哲理內(nèi)涵被充分挖掘和弘揚(yáng),已成為吉爾吉斯民族珍貴的民族遺產(chǎn),是吉國(guó)家發(fā)展、民族興旺的巨大精神指導(dǎo)力量,亦是吉爾吉斯人培育后輩銘記歷史、光大傳統(tǒng)文化的神圣教科書。歌劇《瑪納斯》作為柯爾克孜民族史詩(shī)的改編,不是單純的歌唱,也不是單純的敘事,需要根植于史詩(shī)藍(lán)本,提煉出史詩(shī)中所蘊(yùn)含的民族精神與現(xiàn)代意蘊(yùn),通過音樂創(chuàng)作與創(chuàng)新的手段將其綜合地、整體地、完美地展現(xiàn)出來。
注釋:
[1]古麗多來提:《“瑪納斯”與柯爾克孜族宗教文化》, 安徽文學(xué)2009年第3期。
參考文獻(xiàn):
[1]阿地里·居瑪吐爾地. 激活英雄史詩(shī)文化資源,合理開發(fā)利用史詩(shī)文化傳統(tǒng)—以英雄史詩(shī)《瑪納斯》為例[J]. 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2011年1月第40卷第1期.
[2]饒文心.瑪納斯的土地 吉爾吉斯斯坦“天山樂隊(duì)”[J].音樂愛好者,2019(04):59-64.
[3]阿地里·居瑪吐爾地.口頭史詩(shī)的文本與語(yǔ)境——以《瑪納斯》史詩(shī)的演述傳統(tǒng)為例[J].民族藝術(shù),2018(05):56-62.
[4]朱琳,梁真惠.威廉·拉德洛夫的《瑪納斯》德譯本評(píng)析[J].民族翻譯,2018(03):13-20.