999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析影響大學生英漢互譯準確性的因素

2019-10-07 10:12:38王佳陽
校園英語·下旬 2019年9期
關鍵詞:因素大學生影響

【摘要】大學生在進行英漢互譯時,由于中西方文化差異,英漢互譯本身存在不對稱性,再加上大學生自身英語素養限制,無法準確理解原文,所以準確性受到了影響。針對這一情況,大學生應該積極學習英語基礎知識,了解西方文化,學習翻譯技巧,提升英漢互譯準確性。

【關鍵詞】影響;大學生;英漢互譯;準確性;因素

【作者簡介】王佳陽(1987.10.02-),男,滿族,河北平泉人,西安航空學院,助理工程師,研究生,研究方向:英漢翻譯(筆譯方向)。

在全球化背景下,世界各國的經濟、政治、文化交流越來越密切,學會英語這門國際通用性語言,相當于打開了世界的大門,能夠讓人們更好的認識世界,發出自己的聲音。由于漢語和英語在語言習慣、文化背景上的差異,大學生進行英漢互譯本身難度就比較大,再加上大學生自身英語素養的限制,比如說詞匯量不足、語法知識不熟悉等,可能準確性比較低。分析影響大學生英漢互譯準確性的因素,逐個突破,對于提升翻譯準確性,提升大學生跨文化交際能力有著積極意義。

一、英漢互譯本身的不對性

不同的語言,誕生于不同的地區,由于社會發展模式與生態環境上的差異,人們會產生生活信仰、思維方式、語言交際、風俗習慣乃至道德理解上的不同,相同的詞匯被賦予不同的內涵,比如說“喜鵲”這個詞,在中國代表吉利、好運,而在西方,“magpie” means nagging or repetitive;再比如說“龍”,在我國是古代神話傳說中的神獸,為祥瑞之物,但是在西方,“dragon” symbolize greed and destruction。這就是不同語言的不對等問題,要想進行準確的英漢互譯,就必須把握好兩種語言背后的文化差異,而這對于對西方國家了解不多的大學生而言,正是知識的薄弱環節。

語言在不同的文化環境中,有著特定的內涵。所以,大學生應該明白,英漢互譯,不僅僅只是兩種語言的直接轉換,還需要深入掌握兩種語言的背景文化,了解在當時的情境、語態下,每一個詞匯或句子的內涵,然后按照漢語語言習慣與內涵,將之轉化為中文,才能夠實現精準的翻譯。比如說,在翻譯“As timid as a rabbit”時,直接翻譯所得詞語為“膽小如兔”,但是如果理解了中西方文化差異,應該翻譯為“膽小如鼠”。而且,在進行翻譯時,為了保留原文的特色,可采用歸化翻譯理念,以原著整體特征作為根源,參考譯品自身的文學特點,在部分改變原著的基礎上,提升譯品的可閱讀性,比如說《三字經》中“頭懸梁,錐刺股。彼不教,自勤苦”這句話,在西方譯本中,被翻譯為“Head hung high! Needled his thigh! Not pushed, they kept working away.”鏗鏘上口,保留了三字經易于朗讀的特色充分發揮了英漢互譯在文化傳播上的價值。

二、大學生自身英語素養

英漢互譯建立在大學生具有足夠扎實的英語知識基礎,掌握大量的英語詞匯及語法知識的基礎上。受到應試教育模式的限制,大部分大學生的整體英語素養偏低,詞匯量有限,在語法上還存在中式英語的思維定式,導致英漢互譯的準確性較低。詞匯量不足,使得學生無法將所看到的英文準確翻譯為漢語,而對于語法知識的不熟悉,會使得學生難以準確理解句意,繼而影響到對于整篇文章的理解,而且,英語語法與漢語語法有著完全不同的語法概念,如果按照漢語的理解方式去閱讀英語文章,將得到錯誤的理解。

為了提升英漢互譯的準確性,大學生應該多閱讀英語文章,觀看英語電影,多使用英語進行交流,擴充自己的詞匯量,轉變自己的語言習慣,打破中式英語的思維定式,同時,多了解西方文化知識,尊重中西方文化差異,實現原文與譯文在內涵、情感表達上的一致性。而且,在進行英漢互譯時,應該盡量讓譯文通順明了、簡潔易懂。比如說,英語中常用到一些長句,直譯過來邏輯不明晰,在進行長句翻譯時,應根據句子中的介詞短語、分詞短語及不定式短語,將句子分為獨立短句,逐個翻譯,再根據句中的引導詞(比如說whethe、how、who、what、why、when)及邏輯關聯詞(比如說even so、so far),梳理邏輯關系,讓句子更為通順,讓文章整體層次、條理清晰。

三、結語

隨著社會的發展,我國與西方國家的交流愈發頻繁,為了能夠消除語言間的隔閡,英漢互譯這門行業得到了迅速的發展。英語是大學必修科目,在這一階段,英語學習任務較為艱巨,學生不僅要熟記相關的詞匯、語法、句式,還必須在聽、說、讀、寫、譯等英語素質上得到全面提升,具備用英語進行跨文化交際的能力。英漢互譯是我國大學生應用英語這一語言工具進行交流、閱讀、觀影過程中的必要過程,但是受到諸多因素的干擾,英漢互譯的準確性較低,強化自身英語素養,增加對于西方文化的了解,改變思維定式,對于提升翻譯準確性有著極大的幫助。

參考文獻:

[1]錢蘇寧.產出導向法引入大學英語拓展課程的適應性分析——以“英漢互譯”課程為例[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2019 (01):38-41.

[2]胡奇軍.高校英漢翻譯理論與技巧探究——評《實用英漢互譯理論、技巧與實踐》[J].新聞愛好者,2018(12):116.

[3]范琴,韓潮.英漢雙向口譯測試評分結果的一致性——一項關于口譯評分者之間信度的實證研究[J].海外英語,2018(03):40-42.

猜你喜歡
因素大學生影響
腹部脹氣的飲食因素
中老年保健(2022年5期)2022-08-24 02:36:04
是什么影響了滑動摩擦力的大小
群眾路線是百年大黨成功之內核性制度因素的外在表達
當代陜西(2021年12期)2021-08-05 07:45:46
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
帶父求學的大學生
大學生之歌
黃河之聲(2017年14期)2017-10-11 09:03:59
擴鏈劑聯用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
短道速滑運動員非智力因素的培養
冰雪運動(2016年4期)2016-04-16 05:54:56
《流星花園》的流行性因素
劍南文學(2015年1期)2015-02-28 01:15:15
讓大學生夢想成真
中國火炬(2013年7期)2013-07-24 14:19:23
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产91人成在线| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 九色综合伊人久久富二代| 欧美日韩国产系列在线观看| 亚洲天堂伊人| 毛片免费观看视频| 天堂久久久久久中文字幕| 欧美色99| 永久免费精品视频| 国产欧美视频在线观看| 一级毛片免费观看久| 怡春院欧美一区二区三区免费| 国产爽妇精品| 日本在线国产| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲国产成人自拍| 亚洲视频一区在线| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 色国产视频| 国产乱人激情H在线观看| 欧美一区二区福利视频| 日本免费新一区视频| 免费人成在线观看成人片| 人妻21p大胆| 国产一级毛片高清完整视频版| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产毛片高清一级国语 | 日本欧美一二三区色视频| 久久精品电影| 日韩无码黄色网站| 青青青草国产| 久久久久久久97| 国产精品永久不卡免费视频| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 在线国产欧美| www亚洲天堂| 91精品福利自产拍在线观看| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 亚洲精品欧美重口| 青青热久免费精品视频6| 久久久噜噜噜| 久久久久亚洲精品成人网 | 亚洲第一色视频| 天堂成人av| 亚洲熟女偷拍| AV网站中文| 亚洲日本精品一区二区| 亚洲无码在线午夜电影| a级毛片免费看| 亚洲另类色| 国产啪在线91| 激情综合网激情综合| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久 | 欧美性猛交一区二区三区| 美女无遮挡免费视频网站| 91香蕉视频下载网站| 国内精品视频| 91年精品国产福利线观看久久| 精品无码一区二区在线观看| 日韩A∨精品日韩精品无码| 亚洲中文在线看视频一区| 亚洲一级色| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 美女免费黄网站| 色悠久久久| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 免费国产高清视频| 真实国产精品vr专区| 欧美爱爱网| 国产色婷婷| 青青草原国产精品啪啪视频| www.精品国产| 成人福利在线观看| 视频国产精品丝袜第一页| 亚洲女同一区二区| 国产精品亚洲专区一区| 91国内视频在线观看| 亚洲综合狠狠| www.国产福利| 在线视频亚洲色图| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 色综合网址|