■獨雪梅/連云港師范高等專科學校外語與商務學院
習近平主席在黨的十九大報告中指出“要加強中外人文交流,以我為主,兼收并蓄。推進國際傳播能力的建設,講好中國故事,展現真實、文化、全面的中國,提高國家文化軟實力”。到2035年實現“國家文化軟實力顯著增強,中華文化影響廣泛深入”。弘揚中華優秀傳統文化,提高中國文化軟實力和中國文化影響力是實現黨的“第一個一百年”奮斗目標,實現中華民族偉大復興的中國夢的必要條件之一。
語言是文化的載體,是文化的表達方式。文化的傳播離不開語言的學習。而語言學習的同時也應該包括文化的學習。英語作為一門國際通用語言,是我國高等教育階段重要的必修課程,是中國和世界交往的重要工具,也擔負著傳播中華優秀傳統文化,提高中國文化軟實力的重任。因此,我國高校的大學英語教學應該充分認識到這一歷史使命,在學生語言交際能力培養的基礎上,應該重視文化教學,尤其是中國文化英語表達方面的教學。從而提高學生的跨文化交際意識和能力,促進我國優秀傳統文化的傳播和交流。
我國高校的大學英語教學,從最初單純的教語言形式、語言技能到后來重視對學生交際能力的培養,經歷了多年的發展歷程。隨著交際教學法的盛行和跨文化交際學的發展,越來越多的人逐漸認識到文化在語言學習中的重要性,語言教學不應該把語言學習與文化分割開來,而應當結合文化來進行教學。加大語言教學中的文化教學已成為教育界的共識。然而,“縱觀我國多層次英語教學, 在增大文化含量上卻有著一種共通的片面性, 即僅僅加強了對英語世界的物質文化、 制度習俗文化和各層面精神文化內容的介紹, 而對于作為交際主體的一方的文化背景——中國文化之英語表達, 基本上仍處于忽視狀態”。從而形成了“中國文化失語”現象。
大學英語教學中重視英美文化而忽視中國文化教學使得學生對西方的節日文化、風俗習慣、飲食文化、影視作品等方面的英語詞匯和語言表達比較熟悉,但對涉及中國文化的英語表達卻知之甚少,有些學生甚至連中國節日名稱的英文表達也說不全。造成這一文化教育失衡現狀背后的原因值得我們去分析和研究。
究其原因,其中一個重要的因素就是大學英語教材中反映中國文化的內容少之又少。教材作為課堂教學的依據,在對學生語言和文化輸入中占據重要地位,然而目前大多數大學英語教材中除語言技能的訓練外,幾乎清一色以介紹西方文化為框架,中國文化部分很少涉及。以《新編實用英語綜合教程》第一、二冊為例,兩本教材16 個單元的內容里只有少數中國地名、菜名的英語表達和紅色在中國文化里的象征意義的介紹,而直接或間接介紹西方圣誕節、復活節等節日文化,西餐等西方飲食文化以及守時、隱私等西方習俗文化的內容比比皆是。這種情況導致了學生對中國文化英語知識的輸入嚴重不足,中國文化教學處于一種被忽略的狀態。
另外一個原因是教學中教師和學生普遍缺少中國文化輸入的意識。
大學英語教學由于課時和教材的限制,教師課堂教學的大量時間被聽、說、讀、寫、譯等語言技能的訓練所占用,教學目標也以學生語言技能的熟練掌握為主。教師自身由于傳統教育的局限,中國文化知識積累不多,平時又比較注重英語專業知識和西方文化的積累而缺少學習本國文化的主動性,本身缺乏良好的知識結構和主動輸入中國文化的意識,自然也就忽視了在英語教學中導入中國文化學習的內容。從學生層面來說,由于一些學生英語基礎薄弱,大多把時間用于詞匯的積累和語言知識的學習上來應對各類考試,沒有產生中國文化英語輸入的意識和需求。
大學英語教學片面的強調英美文化教學而忽視學生中國文化的學習,使得跨文化交際成了一種單項的交流,不利于學生語言交際能力和跨文化交際力的提高。因此,在大學英語教學中應采取多種辦法加強中國文化教學,去除中國文化失語現象。
首先要提高中國文化英語輸入的意識,在教材的編寫和教學中增加中國文化元素。
從2000 年學者從叢在光明日報發表文章呼吁應當把中國文化的英語表達教育貫穿到各層次的英語教學之中開始,越來越多學者和教師開始重視和研究這一課題。然而多年過去,中國文化英語教學的現狀仍不樂觀。無論是教材的編寫者還是教師都應提高意識,應對這一問題。教材的編寫者應該改變教材中西文化介紹比例失調的現狀,增加中國文化內容的比例。“大學英語教材的編寫應系統融入有關中國特色文化的內容,增加相關的英語詞匯,讓學生在英語學習過程中逐步習得有關中國文化的規范英文表達。”中國文化方面的內容應該考慮到不同年級學生的接受能力,循序漸進,從習俗禮儀逐漸過渡到思維方式、價值觀等較深層次的精神文化。有了合適的教材,教學質量才能得到保障。
“大學英語教師是大學英語教學中滲透中國文化的主導力量,教師的能力和觀念對大學生會產生最直接最明顯的影響。”教師平時應加強自身中國文化知識的積累和學習,在課堂教學中采用比較法有意識的引入中國文化方面的教學。比如在教授西方圣誕節文化的文章時,可引入中國春節文化的內容;介紹西方尊重個人隱私的習俗時,可對比中國傳統文化中不注重個人隱私的特點,并分析產生這種差異的原因,引出個人主義和集體主義價值觀的對比。使學生在對比中同時學習了中西方文化的語言表達和知識。總之,教師作為課堂教學的組織者,只要有了中國文化英語學習的意識和能力,就可以采取多種辦法來進行知識的傳授。
其次應該在各級考試加入中國文化英語表達內容的測試。
考試是對學生英語水平的檢測。考試內容也一直是教學和學生學習的指向標。長期以來,我國各類英語考試一直以詞匯、語法、語篇等語言使用能力的考核為主,而忽略了對文化內容方面的考察。在考試中適當加入文化內容,尤其是關于中國文化簡單知識的內容和詞匯,可以引起學生的重視,提高他們學習中國文化英語表達的意識,積累中國文化的素養,提高跨文化交際能力。值得一提的是,近年來,大學英語四六級考試已出現了中國文化元素的內容。如大學英語四級考試從2013 年起在短文翻譯中出現了包括中餐、南北方飲食文化差異,中國結、剪紙、武術等中國民間藝術,紅色、黃色、白色等顏色詞的文化內涵,麗江古鎮、烏鎮等特色古鎮,長江、黃河、黃山、泰山等地理文化方面的內容。這些引起了學生對中國文化英語表達的興趣,激發了他們學習的熱情。
再次,利用課外時間加強學生中國文化英語表達的學習。
大學英語課堂教學時間非常有限,教學任務多。教師和教學管理者應充分利用課外時間來加強學生中國文化的學習。如教師可以利用網絡的便利,為學生選取和推薦適當的介紹中國文化的英語文章和書籍作為學生課后閱讀材料和學習任務,也可結合中國傳統節日舉辦相關的口語、寫作比賽,激發學生學習的積極性。學校可以開設中國文化英語學習方面的選修課,定期請有關專家來為學生開講座等多種形式和渠道來加強中國文化的英語學習。
中國文化博大精深、源遠流長。在我國經濟實力大幅提升的今天,大學英語教學不僅要重視學生英語語言能力的訓練,也要重視中國文化的學習,教師既要給學生輸入西方文化,也要傳授優秀的中國文化,改變文化教學中的中國文化失語現象。使我們的學生具有國際視野、中國眼光;能出入各種文化,又堅持中國立場;既能夠用英語學習國外的先進文化思想,又能夠用英語將中國的文化傳統與當代的中國特色介紹給世界。從而提高學生的跨文化交際能力,促進我國文化軟實力的提高。