黃湘鷗 鄭佳 張迪
摘要:米格爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯(Miguel ?ngel Asturias)一生創作了十部小說、四部詩集和幾個劇本,曾獲得諾貝爾文學獎。是拉丁美洲魔幻現實主義文學的開創者之一,為拉美文學的發展作出了巨大的貢獻。他的寫作生涯與他的成長經歷和現實社會對其的影響是分不開的,本文將從以上方面分析其魔幻現實主義寫作風格的形成。
關鍵詞:寫作風格;魔幻現實主義;阿斯圖里亞斯
如果我們要從眾多代表人物中找一位能夠代表拉丁美洲小說題材文學的作家,那一定是米蓋爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯。在1967年獲得諾貝爾獎后,他重新得到了國際上更多的認識。他的寫作生涯與他的人生經歷和祖國危地馬拉密不可分,其作品中展現的巨大的想象力與魔幻現實主義有著緊密的聯系。
米蓋爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯在危地馬拉的生活使他在那個時期近距離地了解了當地文化。他的母親是一名教師,父親是一位知名律師,由于不滿當時國家總統的獨裁統治,受到迫害,全家被迫搬到一個叫薩拉馬的內陸小鎮。阿斯圖里亞斯在這個四周聚居著印第安人的小鎮上度過了自己的童年和少年時期,因此他也熟悉了印第安部落的生活方式、風俗文化,聽到了許多他們代代流傳的傳說故事。這一切都為了他未來關于印第安文化研究和文學創作奠定了重要的基礎。同樣,從他童年起就由這個印第安小鎮對印第安民族形成了勇敢、親切、熱情的印象,并被此深深吸引,對其悲慘的命運有著深深的同情。
毫無疑問,這位拉美作家擁有豐富且意義非凡的文學作品,除了具有扎實的背景,他還成功地創造了幾種文學體裁。但他是如何創造了這種獨特的風格,以及他是如何成為拉丁美洲魔幻現實主義最杰出的代表之一的呢?
這里提出的問題可以在他居住巴黎時期以及那些其他同樣重要的拉丁美洲作家中得到答案。在二十世紀的前二十年,先鋒藝術派和歐洲文學,如法國立體主義,西班牙極端主義和超現實主義,流向了拉丁美洲大陸。正是這些潮流的浸入將使拉丁美洲產生了被命名為魔幻現實主義的文學風格。
米蓋爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯、阿萊霍·卡彭鐵爾和烏斯拉爾·彼特里是先驅者,同時也是拉丁美洲魔幻現實主義的最高代表。他們之后不久,又加入了著名的加夫列爾·加西亞·馬爾克斯,馬里奧·巴爾加斯·略薩和巴勃羅·聶魯達,他們被認為是另外三名文學大師。
導致在一個城市比如巴黎遇到如此多不同作者的原因,通常是由于他們對各自國家集權主義統治不認同的共同點。這些政府,在他們的獨裁統治下,與作家們想要從事具有創造性的工作,比如政治工作的自由主義態度相沖突。這個共同點使他們成為一種完全屬于拉丁美洲的、抗議性的文學的推動者。
米格爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯是一位智者,他從外交和政治角度,與洋基獨裁統治以及帝國主義作斗爭,并成功地創造了一種以他的祖國為中心具有一定普遍性的拉丁美洲文學。簡而言之,這一切都使他在1967年獲得了諾貝爾獎。從比結構化更加明確的角度來看,我們可以從以下三條主要線索來分析阿斯圖里亞斯魔幻現實主義寫作風格的形成:神話,真實社會和歷史政治。
神話
拉丁美洲文化的宇宙體系,尤其是瑪雅文化的中心危地馬拉,在他的作品“危地馬拉的傳說”(1930年),“玉米人”(1949年),“El Alhajadito”(1961年),“Mulata de tal”(1963年)及Malandrón(綠色安第斯山脈的史詩)(1969)中表現地非常突出。
危地馬拉的根源在于歐洲殖民統治之前的瑪雅文化。在西班牙殖民者到來之前,瑪雅人在政治,經濟和社會方面代表著一個非常先進的文明。豐富的瑪雅文化對阿斯圖里亞斯的文學作品產生了不可否認的影響,他相信瑪雅傳統的神圣特征,并試圖通過在他的作品中將想象與當地傳統文化融合的方式振興它們。在巴黎期間,他與索邦大學高等教育學院的瑪雅·基希斯文化專家喬治·雷諾教授一起研究瑪雅文化。1926年,他們完成了瑪雅基切人的圣書《Popol Vuh》的翻譯。他對危地馬拉土著人民的神話著迷,并于1930年創作了危地馬拉的傳說,這部故事集重新講述了他家鄉的一些瑪雅民間故事。
印第安文化的多樣性對阿斯圖里亞斯有著獨一無二的吸引力。玉米是構成瑪雅文化整體的一部分。它不僅僅是一種日常食物,根據《Popol Vuh》中的說明,它還在瑪雅的發展歷史中扮演了重要的角色。這種影響在他的小說“玉米人”(1949)中更為明顯,這是一部向讀者描述瑪雅土著人生活,習俗和精神的神話寓言。
阿斯圖里亞斯并不會說瑪雅語,并承認他對當地人精神的解釋是依靠直覺和推測的。由于這樣的自由度,也存在很高的錯誤風險。然而,Lourdes Royano Gutiérrez認為阿斯圖里亞斯的作品有它的有效性,因為在當時拉美的文學環境中,直覺是比科學分析更好的工具。Jean Franco將阿斯圖里亞斯和Rosario Castellanos、José María Arguedas一同歸類為“本土文學倡導者”。他認為,這三位作家的到來是為“打破現實主義,由于一些種類的局限性在那個時代代表了本地文化。”例如,在《玉米人》中,阿斯圖里亞斯使用的是一種抒情和試驗性的風格,根據佛朗哥的說法,這種風格比傳統散文本身更能真實地表現當地人的思想。
當被問及他用來解釋瑪雅精神文化的方法時,阿斯圖里亞斯回答說:“我聽到了很多,我假設了一點,發明了其余的。”盡管有“發明”,但阿斯圖里亞斯將其關于瑪雅文化的民族學知識融入其小說中的能力,使他的作品真實而有說服力。
現實社會
阿斯圖里亞斯對危地馬拉社會的觀察是阿斯圖里亞斯作品中重要的主題之一。一個充滿各種社會問題的社會,比如剝削、獨裁統治、印第安人、不公正等等。
根據阿斯圖里亞斯的論文《印第安人的社會問題》,存在兩個危地馬拉文明,其中多數派由印第安人組成,少數派由混血種人組成。語言和習俗的多樣性產生了很多問題,在這個充滿個性化的社會中,這些問題的解決方案并不容易。
殖民地化并不是導致這些本地問題的直接原因,它們存在于它之前,盡管它的到來使其更加惡化。由于無法適應殖民化過程中所經歷的變化,他們的發展減少,存在的問題卻進一步加劇了。掠奪他們的土地,被迫工作了很多時間卻得到很少的工資,沒有足夠的住房和食物……殖民時代是一種對被剝削者身體,道德和思想的消耗。這些變化需要靠時間來吸收和消化,獨立的到來并不意味著他們真正的自由,因為迪諾斯人利用這種情況來控制印第安人,從而維持他們的奴隸制狀況。
《總統先生》無疑是阿斯圖里亞斯最著名的作品,它反映了獨裁統治時代,它用生動形象的場景向我們展示了危地馬拉的底層社會生活。我們必須提到的另一部作品是香蕉三部曲。它總結了美國公司剝削香蕉園和濫用當地工人的問題,這一情況形成了危地馬拉的一個社會時期。
歷史和政治
在阿斯圖里亞斯漫長的文學生涯中,他經常參與政治事務。反對卡布雷拉獨裁統治,并在拉丁美洲和歐洲的幾個國家擔任危地馬拉大使。他的一些作品清楚地反映了他對以下問題的政治承諾:西班牙對拉丁美洲的殖民統治,瑪雅文明的衰落,政治獨裁政權對社會的影響,以及外國農業公司對危地馬拉人民的剝削。
他的作品《危地馬拉傳說》的靈感來自于瑪雅神話和傳說,包括一個題為“一個百花盛開的地方的寶藏傳說”的故事。在這個傳說中的一個片段中,有一個祭祀被“白人”的到來打斷了。受白人的擺布,被驚嚇的部落離開了這個地方,留下他們的寶藏。Jimena Sáenz解釋說,這個故事是在西班牙征服者手中衰落的瑪雅文明的寓言。
我們必須提到阿斯圖里亞斯的作品總統先生的重要性。毫無疑問,標題的重的人物是受到獨裁者曼努埃爾·埃斯特拉達·卡布雷拉的啟發,在這部作品中阿斯圖里亞斯用不同的角色來證明了獨裁統治產生的嚴峻后果。這部作品本身對拉丁美洲小說的種類和對獨裁制度的抨擊有著重要的貢獻。由于另一位獨裁者豪爾赫·烏維科·卡斯塔涅達的審查,像我們之前提到過的那樣,阿斯圖里亞斯有十三年的時間不能在危地馬拉出版這部小說。
在《危地馬拉的周末》中,講述了在聯合水果公司的幫助下,Carlos Castillo Armas上校在1954年推翻了哈科沃·阿本斯·古斯曼上臺,Yanqui Jorge Ubico在他權利上升過程中也曾獲得了幫助。在《多洛雷斯的星期五》中揭露了政府在1921年至1925年之間譴責何塞·瑪麗亞·奧雷利亞納。《多洛雷斯星期五》是在1897年和1898年在埃斯特拉達獨裁統治期間在危地馬拉舉行的政治抗議活動。阿斯圖里亞斯后來作為一名大學生積極參與了1921年和1922年反對何塞·瑪麗亞·奧雷利亞納的罷工。
第二次世界大戰后美國的擴張政策在危地馬拉非常引人注目并具有破壞性。通過比如聯合水果這樣的公司,他們操縱政治,剝削土地和資源。這一事實激發了阿斯圖里亞斯撰寫香蕉三部曲,三部小說分別在1950年,1954年和1960年出版,其主題是聯合水果公司在危地馬拉獨一無二的存在和壟斷。
阿斯圖里亞斯對危地馬拉瑪雅人口邊緣化和貧困的擔憂是顯著的。他認為,解決方案是在該國實現更公平的財富分配,并在其他問題上提高人們的受教育程度。這些政治和社會經濟問題在危地馬拉的融合也引起了國際上的興趣。
參考文獻:
[1]Arturo Uslar Pietri.(1998).Nuevo Mundo, Mundo Nuevo.Fundación Biblioteca Ayacuch.
[2]Angel Flores.(mayo,1955).“Magical Realismo in Spanish American Fiction”.Hispania, XXXVIII.
[3]Anabella Leal.(1999).“Aproximaciones al Asturias de los últimos a?os”.Revista de la universidad de San Carlos.Universidad de San Carlos.
[4]Auer Ramanisa, Beby.(1981).Miguel Angel Asturias et la révolution guatémaltéqué: étude socio-politique de trois romans.Paris Anthropos.
[5]Bellini, G.(1999).Mundo mágico y mundo real: la narrativa de Miguel ?ngel Asturias.Bulzoni.