段冬軍
英美文學(xué)作品在世界文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域占據(jù)著主導(dǎo)位置,這些作品所描寫的地域風(fēng)情、文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣,能夠給學(xué)生構(gòu)建一個(gè)良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)語(yǔ)境,文學(xué)作品中出現(xiàn)的英語(yǔ)生詞、語(yǔ)法、句式對(duì)提升學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力起到積極的促進(jìn)作用。因此,將英美文學(xué)滲透到高中英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中已成為教育教學(xué)領(lǐng)域的未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)。
1. 激發(fā)興趣,鍛煉聽(tīng)力
高中英語(yǔ)的教學(xué)與學(xué)習(xí)過(guò)程比較枯燥,尤其在英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)當(dāng)中,由于部分學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力基礎(chǔ)較差,在練習(xí)聽(tīng)力時(shí),往往不能融入到英語(yǔ)情境當(dāng)中,無(wú)法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,久而久之,聽(tīng)力成績(jī)也大幅下滑。面對(duì)這種情況,英語(yǔ)教師應(yīng)結(jié)合教材內(nèi)容,選擇一些大家耳熟能詳?shù)挠⒚牢膶W(xué)作品,從學(xué)生的興趣出發(fā),結(jié)合多媒體教學(xué)設(shè)備,將文學(xué)作品呈現(xiàn)在學(xué)生面前,使學(xué)生在帶有故事情節(jié)的英語(yǔ)語(yǔ)境當(dāng)中,逐步提升英語(yǔ)聽(tīng)力水平。
比如英國(guó)著名作家達(dá)尼爾·笛福的代表作品《魯濱遜漂流記》,是一部經(jīng)典的傳世之作,這部作品的感人之處在于:魯濱遜孤身一人在荒無(wú)人煙的孤島上生活了27年,他敢于同惡劣的環(huán)境作斗爭(zhēng),他在逆境中鍛煉了自己,使自己成為了不平凡的人。而作品中諸多的心理描寫與活生生的現(xiàn)實(shí)描寫足以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,學(xué)生通過(guò)觀看與聆聽(tīng)作品,在融入魯濱遜豐富情感世界的同時(shí),也鍛煉了聽(tīng)覺(jué)能力。
2. 增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),擴(kuò)充詞匯
英語(yǔ)單詞一直是制約學(xué)生閱讀理解能力與英語(yǔ)寫作能力的一道障礙,如何突破瓶頸,積累更多的英語(yǔ)單詞量,是擺在英語(yǔ)教師面前的首要任務(wù)。基于此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)結(jié)合英語(yǔ)生詞量較大的一些具有代表性的英美文學(xué)作品,通過(guò)閱讀與自主學(xué)習(xí)的方法,理解和掌握文學(xué)作品中的英語(yǔ)單詞,養(yǎng)成一個(gè)良好的英語(yǔ)單詞記憶與學(xué)習(xí)習(xí)慣。
比如英國(guó)浪漫主義詩(shī)人雪萊的詩(shī)作《西風(fēng)頌》,詩(shī)詞中第三小節(jié)的內(nèi)容是:Beside a pumice isle in Baiaes bay, And saw in sleep old palaces and towers, Quivering within the waves intenser day, All overgrown with azure moss and flowers, So sweet, the sense faints picturing them!(在貝艾海灣的一個(gè)浮石島旁,在睡夢(mèng)中看到了古老的宮殿和塔樓,在波濤洶涌的日子里顫抖著,全都長(zhǎng)滿了藍(lán)色的苔蘚和花朵,如此的甜美,使人聯(lián)想到它們!)在這幾句詩(shī)詞當(dāng)中,涉及到“isle,overgrown,azure,intense”等單詞,這些都是在教材當(dāng)中很難見(jiàn)到的單詞。因此,教師應(yīng)多利用英美文學(xué)作品,擴(kuò)充學(xué)生的詞匯掌握量,夯實(shí)學(xué)生的英語(yǔ)單詞基礎(chǔ)。
3. 賦予角色,創(chuàng)設(shè)情境
為了提升學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力,僅僅依靠于教材內(nèi)容無(wú)法收到理想的教學(xué)和學(xué)習(xí)效果,英語(yǔ)教師應(yīng)選取英美文學(xué)作品中的一段英語(yǔ)交流場(chǎng)景,賦予學(xué)生作品中的角色,通過(guò)課堂口語(yǔ)對(duì)話的形式演繹出作品中的內(nèi)容,這樣一來(lái),不但能夠提升學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力,而且也活躍了課堂氣氛,增進(jìn)了學(xué)生之間的感情交流。
比如美國(guó)著名的短篇小說(shuō)家威廉·西德尼·波特,有一部經(jīng)典之作《財(cái)神與愛(ài)神》,教師將故事內(nèi)容呈現(xiàn)在學(xué)生面前,讓學(xué)生熟悉故事中的人物與情節(jié),然后選擇學(xué)生代表,分別扮演故事中的“羅克沃爾、邁克和理查德”,然后按照故事的發(fā)展脈絡(luò),將三個(gè)人的對(duì)話演繹出來(lái),在這一過(guò)程中,教師可以充當(dāng)輔助教學(xué)的角色,針對(duì)學(xué)生的發(fā)音、語(yǔ)法、句式等錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,使學(xué)生在順暢的對(duì)話情境當(dāng)中逐步提升口語(yǔ)交流水平。
4. 借鑒經(jīng)典,擷取靈感
高中英語(yǔ)寫作在英語(yǔ)學(xué)科當(dāng)中占據(jù)著舉足輕重的位置,但是,由于部分學(xué)生的語(yǔ)言組織能力、語(yǔ)法掌握能力相對(duì)較弱,在實(shí)際寫作過(guò)程中,極易鬧出笑話,或者出現(xiàn)詞不達(dá)意、句式混亂等情況。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)借助于英美文學(xué)作品,正確引導(dǎo)學(xué)生利用業(yè)余時(shí)間,多讀精讀一些英美文學(xué)作品,在閱讀過(guò)程中注意記錄筆記,將一些經(jīng)典的句子與名言摘抄下來(lái),進(jìn)而從作品當(dāng)中尋求寫作靈感,逐步積累寫作經(jīng)驗(yàn),為提升英語(yǔ)寫作能力奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
比如英國(guó)著名詩(shī)人約翰·彌爾頓的史詩(shī)集著作《失樂(lè)園》中的經(jīng)典語(yǔ)句:Of Mans First Disobedience, and the Fruit,Of that Forbidden Tree, whose mortal tast,Brought Death into the World, and all our woe, With loss of EDEN, till one greater Man, Restore us, and regain the blissful Seat, Sing Heavnly Muse, that on the secret top, Of OREB, or of SINAI, didst inspire...(關(guān)于人類最初的不服從,以及那棵禁樹的果實(shí),它的致命的味道,把死亡帶到了這個(gè)世界,我們所有的痛苦,隨著伊甸園的消失,直到一個(gè)更大的人,恢復(fù)我們,并重新獲得幸福的位置,唱著神圣的繆斯,在秘密的頂端,奧萊布,或西奈,沒(méi)有激發(fā)我們的靈感……)學(xué)生通過(guò)閱讀這段經(jīng)典內(nèi)容,能夠了解和掌握作者是如何組織語(yǔ)言,如何運(yùn)用恰當(dāng)?shù)木涫絹?lái)構(gòu)建一個(gè)經(jīng)典的橋段。如果長(zhǎng)期養(yǎng)成閱讀經(jīng)典英美文學(xué)作品的習(xí)慣,學(xué)生的寫作能力也將得到大幅提升。
英美文學(xué)在高英語(yǔ)教學(xué)中的滲透對(duì)提升學(xué)生的聽(tīng)力水平、口語(yǔ)能力、寫作能力大有裨益,英語(yǔ)教師應(yīng)遵循“循序漸進(jìn)、逐步滲透”的原則,將文學(xué)作品中涉及到的英語(yǔ)語(yǔ)法、句型、生詞融入到課堂教學(xué)當(dāng)中,以全面提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力。
(作者單位:山東省平度經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)高級(jí)中學(xué))