吳悅萍
一、擴展英語國家文化知識,激發學生學習興趣
在學習語言的過程中,不可忽視語言交際中的文化傾向,要適時導入相關的文化背景知識,以充實學生的知識結構,提高認知能力。
我喜歡利用假期到世界各地旅游,足跡踏遍十幾個國家和地區,在旅行中,我注重觀察和體驗各國的文化和歷史,如語言、文字、風光、面孔、習俗、審美、生活與思維的方式等等,同時我利用手中的相機和筆將旅行的所見所聞拍攝和記錄下來,旅行結束后進行整理,制作成幻燈片,拿到課堂中與我的學生一同分享:泰晤士河畔的霧都---倫敦;圣誕老人的故鄉---芬蘭;熱帶陽光下的花園城市---新加坡;穿著美國服裝的英國姑娘---悉尼……那靈動的文字和唯美的圖片令學生們感覺空前鮮活,他們亮起眸子,豎起耳朵,心情頓時飛揚起來,然后慢慢地陷入思索---這一切與自己生活中的不同。而學生們的思索正是我所需要的,我適時地向他們介紹世界各國的文化知識,我要讓他們知道,這世界上有許多國家實實在在地存在著,而不僅是我們腦子里的名詞。我想追根溯源地告訴他們,我們國家以外的人們今天是如何生活的,進而給我們自己提供一次和他們的生活作比較的機會。
世上最大的不同是兩樣。一是人的不同,二是文化的不同。人的不同多半也與文化相關。然而正是文化的不同,人類的智慧才豐富,思維才多樣,大腦才多面立體,文明創造才多元燦爛。故而,文化的視點應是我們學習語言的立場,即從文化上去發現不同、感知不同和享受不同,這樣會極大程度的激發學生學習英語的愿望與熱情。
二、培養中外文化存異和文化求同意識
1.中外文化存異
不同的國家不同的民族擁有不同的文化??缥幕Z言交際中的文化差異隨處可見。讓學生了解中外文化差異,有助于更好地了解西方文化,有助于中外文化交流。同時,使學生能夠從理解中外文化到擴大知識面及開拓視野,從學習和理解外國文化,到加深對外國文化的借鑒和吸收,來提升自己的文化素質,從而產生對英語的學習興趣,提高學習的主動性和積極性。
我在英語教學中常常強調英語文化與母語文化的差異,及其在語言上的反映。如英漢表達錯位現象,遲早 sooner or later;冷暖 heat and cold;新舊old and new;飲食eat and drink;中小學elementary and high school等。英語詞匯的意義是靈活多變的。不同的詞有相同的含義;同一個詞又可以有不同的含義。如表示白、紅、黃、青、藍、紫等的顏色意義和慣用法的意義就大不相同。除了語言表達上的差異,我還在課堂上隨時向學生介紹中外人士生活習俗的差異
(1)親屬稱謂
英語的親屬以家庭為中心,一代人為一個稱謂板塊,只區別男性、女性,卻忽視配偶雙方因性別不同而出現的稱謂差異。顯得男女平等。
如英文:“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖輩、爺爺、奶奶、外公、外婆”。
(2)考慮問題的主體
中國人喜歡以對方為中心,考慮對方的情感,如你想買什么?您想借什么書?而英語中,往往從自身的角度出發,如Can I help you? What can I do for you?
(3)問候用語
中國人打招呼,一般都以對方處境或動向為思維出發點,如您去哪里?而西方人往往認為這些純屬個人私事,不能隨便問。所以他們見面打招呼總是說Hi / Hello!Good morning / afternoon / evening / night!
(4)面對恭維
中國人的傳統美德是謙虛謹慎,對別人的恭維和夸獎應是推辭。如
“您的英語講得真好?!?---“哪里,哪里,一點也不行?!蔽鞣饺藦膩聿贿^分謙虛,對恭維一般表示謝意,表現出一種自強自信的信念。如“You can speak very good French.”----“Thank you.”
(5)電話用語
中國人打電話時的用語與平時講話用語沒有多少差異?!拔?,您好。麻煩您叫一聲王偉接電話。”“我是張英,請問您是誰?”英語中打電話與平時用語差別很大。如“Hello, this is John speaking.”
“Could I speak to Tom please?”西方人一接到電話一般都先報自己的號碼或者工作單位的名稱,如“Hello, 52164768, this is Jim.”中國學生剛開始學英語會犯這樣的錯誤“Hello, who are you please?”
(6)接受禮物
中國人收到禮物時,一般是放在一旁,確信客人走后,才拆開。受禮時連聲說:“哎呀,還送禮物干什么?”“真是不好意思啦?!蔽鞣饺耸盏蕉Y物時,一般當著客人的面馬上打開,并連聲稱好:
“Very beautiful! Wow!”
2.中外文化求同
英語文化和母語文化有異,也有同。讓學生在分清英語及其文化同母語及其文化的差異的同時,我們還要引導學生注意兩種語言和文化共同之處,把存異和求同結合起來。這樣做有助于減輕學習負擔,提高學習效率。例如,英語和漢語的基本結構都是SVO,基本語義結構也常有重合之處。如bad egg 壞蛋 lost face丟臉;empty word虛詞;gold rule金科玉律;foot of mountain 山腳等。眾所周知,文化是語言之根。語言的重合,是由于人類基本思維方式和基本生活方式的重合,也就是基本文化的重合。
由于我在英語課上注重擴展英語國家文化知識,注重培養學生文化存異和文化求同意識,每堂課都上得生動有趣。在英語課上,學生們不但學習了英語知識還了解許多英語國家的人文和歷史,因此,學生們都非常愛上英語課,稱之為“享受”。每天他們都會有所期待,對學習英語有著濃厚的興趣,學習成績日益提高。