鄭莉萍
摘 要:福建閩北將樂(lè)南詞是將樂(lè)縣最主要的地方曲藝,因其每一個(gè)完整的正板唱段至少由八句唱詞組成,故謂之“八韻”。將樂(lè)南詞特色鮮明,系統(tǒng)完善,在唱腔、唱詞結(jié)構(gòu)、韻腳等方面具有鮮明的地方特色。基于此,本文結(jié)合將樂(lè)南詞,對(duì)唱詞結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行分析,明確其俗化與押韻的獨(dú)特性;并針對(duì)將樂(lè)南詞唱詞中的雅言、土官話,對(duì)其語(yǔ)言表達(dá)方式與表達(dá)內(nèi)容進(jìn)行分析,進(jìn)而展現(xiàn)將樂(lè)南詞在語(yǔ)言方面呈現(xiàn)的濃厚地域性,以期對(duì)地方曲藝的研究、傳承與發(fā)展提供借鑒。
關(guān)鍵詞:將樂(lè)南詞;唱詞結(jié)構(gòu);語(yǔ)言研究
將樂(lè)南詞經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期發(fā)展演變,形成其獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,其唱詞受到將樂(lè)縣當(dāng)?shù)胤窖缘挠绊憽J紫葟慕Y(jié)構(gòu)與語(yǔ)音兩方面對(duì)將樂(lè)南詞唱詞進(jìn)行俗化。一方面,從文人詩(shī)詞的七言絕句或七言律詩(shī)的規(guī)整結(jié)構(gòu)向白話文的不規(guī)則結(jié)構(gòu)演變,將白話文與文言文進(jìn)行俗化融合,打破了原本規(guī)整的詩(shī)詞結(jié)構(gòu)。另一方面,根據(jù)當(dāng)?shù)胤窖缘囊粽{(diào)及語(yǔ)音特點(diǎn)進(jìn)行在地化。其次,將樂(lè)南詞唱詞的押韻遵循“一三五不論,二四六分明”的原則,每個(gè)唱段的一、二、四、五、六、八句的字?jǐn)?shù)大體都相同,唯有三、七句有異,形成了首句“平起平收”的平起入韻式與首句“仄起平收”的仄起入韻式兩種常用的押韻方法。最后,將樂(lè)南詞唱詞語(yǔ)言保留了將樂(lè)方言中部分古中原官話的雅言,保留了中原古漢語(yǔ)入聲尾韻(-b)、[p]、-d、[-t]、-g [-k]和尖團(tuán)音。將樂(lè)南詞的道白與唱腔都使用“土官話”,并且常常是方言與普通話混說(shuō),將樂(lè)南詞在將樂(lè)方言沒(méi)有唱詞中所用的詞語(yǔ)與用將樂(lè)話發(fā)音影響聲韻的時(shí)候使用“土官話”。
1 將樂(lè)南詞唱詞結(jié)構(gòu)的俗化
多數(shù)地區(qū)的南詞以四句唱詞為主,將樂(lè)南詞除了可唱四句外,還可根據(jù)情節(jié)需要唱八句,分別為上四句與下四句,謂之上下四韻。唱詞皆分上下句,一句一韻腳,若干上下句可組成一個(gè)唱段。早期的將樂(lè)南詞演唱類似于七言絕句(四句)或七言律詩(shī)(八句)結(jié)構(gòu),字?jǐn)?shù)對(duì)稱,有押韻,是高雅的文人音樂(lè);后來(lái)在流傳過(guò)程中俗化和大眾化,打破了原先的詩(shī)詞結(jié)構(gòu)。
1.1 白話文與文言文的融合
白話文是用于日常口頭的語(yǔ)言。文言文是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭,歷代都有模仿文言文的作品,但多數(shù)用于書(shū)面。在人們生活中,白話文較之文言文,所使用的頻率有天壤之別。在清末文體改革后,出現(xiàn)夾雜著口語(yǔ)的文言文,稱為“新文體”。“五四運(yùn)動(dòng)”后,白話文的推廣,對(duì)將樂(lè)南詞的俗化與大眾化造成了一定的影響。或許為了使將樂(lè)南詞的創(chuàng)作更加通俗易懂,便加入了八字句、九字句、十字句甚至字?jǐn)?shù)不等的長(zhǎng)短句。將樂(lè)南詞在演唱過(guò)程中如不是特別必要,都盡量不超出七個(gè)字;即使是有必要,無(wú)論唱詞怎么變化,都是在七字句的基礎(chǔ)上進(jìn)行演變。
1.2 方言音調(diào)以及語(yǔ)音特點(diǎn)的融合
將樂(lè)方言的音調(diào)與官話差異甚大。筆者猜測(cè),如果南詞流傳至將樂(lè)本地時(shí)只使用七絕或七律作為唱詞,將樂(lè)方言特殊的方言語(yǔ)音特點(diǎn)可能破壞南詞的韻腳。故高雅的文人音樂(lè)根據(jù)當(dāng)?shù)胤窖缘囊粽{(diào)及語(yǔ)音特點(diǎn)作了融合和變異,形成方言成韻的將樂(lè)南詞。
2 將樂(lè)南詞唱詞的押韻
將樂(lè)南詞十分講究押韻。將樂(lè)方言最早有7個(gè)聲調(diào),即陰平、陽(yáng)平、上聲、陰去、陽(yáng)去、陰入、陽(yáng)入,與中原古漢語(yǔ)聲調(diào)相近。隨著漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展,現(xiàn)在的將樂(lè)南詞與眾多地區(qū)的語(yǔ)言一樣,只保留陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲。將樂(lè)南詞唱詞多數(shù)為入韻式,在將樂(lè)南詞的基礎(chǔ)唱本《天官賜福》的5個(gè)主要唱段中,有兩種常用的押韻方法。每個(gè)唱段的一、二、四、五、六、八句的字?jǐn)?shù)大體都相同,唯有三、七句與之前或多或少有異,若按照上下四韻而言,遵循“一三五不論,二四六分明”原則,頗為符合詩(shī)歌中的起、承、轉(zhuǎn)、合。
2.1 平起入韻式
唱詞為首句平起入韻式。首句的第一字平仄是不限的,所以從第一句的第二個(gè)字開(kāi)始為起字。“宵”字為陰平,屬平聲;“臺(tái)”字為陽(yáng)平,同屬平聲,故從首句上看,為“平起平收”。從整體而言,上四句在一、二、四句上押韻,下四句均在五、六、八句上押韻。
2.2 仄起入韻式
這種押韻方式為首句“仄起平收”。如:
大將南征膽氣豪
(福官唱段)
大將南征膽氣豪,福星頭戴紫金貂。
(仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。)
千金難買兒孫福,登時(shí)平步上云霄。
(平平平仄平平平,平平平仄仄平平)
龍鳳鼓打,景陽(yáng)鐘敲,文武升官上云霄。
(平仄仄仄,仄平平平,平仄平平仄平平。)
執(zhí)笏當(dāng)胸朝天子,朕與先生解戰(zhàn)袍。
(平仄平平平平仄,仄仄平平仄仄平。)
唱詞首句的第一字平仄不限,第二個(gè)字開(kāi)始為起字。《大將南征膽氣豪》中“將”字為去聲,屬仄聲;“豪”字為陽(yáng)平,同屬平聲,故從首句看,為“仄起平收”。上四句,一、二、三、四句均押韻,下四句,一、二、四句上押韻。《金殿當(dāng)頭紫閣重》中首句仄起入韻式,首字平仄不限,二字為仄,“殿”字為仄,“重”字為平,仄起平收。前四句一二四押韻,后四句五六七八皆押韻。
3 將樂(lè)南詞唱詞語(yǔ)言分析
將樂(lè)南詞所使用的方言又稱“鏞語(yǔ)”。此名源于將樂(lè)在五代時(shí)期曾為“鏞州”,現(xiàn)今將樂(lè)縣城由隔河相望的古鏞、水南兩鎮(zhèn)組成,其中“古鏞鎮(zhèn)”名稱便來(lái)源于此。現(xiàn)在的將樂(lè)方言以中原古漢語(yǔ)語(yǔ)言為基礎(chǔ),揉入中原漢人及其后裔南遷途中的各棲息地的多種語(yǔ)言、語(yǔ)音和將樂(lè)本地的閩越族語(yǔ)共同融合而成,屬客家語(yǔ)系。它是南詞曲藝文化的一個(gè)重要載體,不但保留了中原古代漢語(yǔ)聲調(diào)上的特點(diǎn),還保留了中原古漢語(yǔ)入聲尾韻(-b)、[p]、-d、[-t]、-g[-k]和尖團(tuán)音。
3.1 將樂(lè)南詞唱詞中的雅言
將樂(lè)方言中保留了部分古中原官話。例如:
房子-厝(cho陽(yáng)平)
衣服-衣裳(yi陰平? shong上聲)
回來(lái)-歸(gui陰平)
睡覺(jué)-眠(min上聲)
蛋-卵(shuen去聲)
說(shuō)話-話事(wa陰平? si陽(yáng)平)
逛街-梭街(so陰平gai陰平)
聊天-講白話(gon上聲? pa陰平)
眼睛-目(mu陰平)
今天-今朝(gin 陰平? zhao陰平)
哭-啼(ti上聲)
吃-食(xi陰平)
將樂(lè)方言在實(shí)際使用過(guò)程中有時(shí)會(huì)將動(dòng)詞名詞化,例如“回來(lái)”,在將樂(lè)方言中,“歸”在使用時(shí)就變成了名詞,當(dāng)說(shuō)“回家”時(shí)就加入一個(gè)動(dòng)詞“去”(ko去聲),讀作“去歸”(ko去聲gui陰平)。
3.2 將樂(lè)南詞中的土官話
將樂(lè)方言演唱使用土官話。將樂(lè)南詞“土官話”的使用并不是像某些網(wǎng)站所說(shuō)的“道白采用土官話,即將樂(lè)方言普通話”。事實(shí)上,將樂(lè)南詞道白和演唱都使用“土官話”,并非道白才用。并且“土官話”是方言和普通話混說(shuō),不只是“方言普通話”。演唱南詞的過(guò)程中通常會(huì)在兩種時(shí)候使用“土官話”:
第一,將樂(lè)方言沒(méi)有唱詞中所用的詞語(yǔ)。即唱詞中7個(gè)字可以表達(dá)的意思,用將樂(lè)方言需要更多的字表達(dá),因此會(huì)影響演唱效果。如《天官賜福》中《眾仙俱在云端上》第三句“請(qǐng)問(wèn)眾仙歸何處”中的“歸何處”用將樂(lè)方言說(shuō)需用9個(gè)字。將樂(lè)方言中“何”通常用于姓氏;“處”通常用于“處理”“處方”等詞語(yǔ),但不說(shuō)“何處”這個(gè)詞語(yǔ),只說(shuō)“什么地方”。如果用將樂(lè)方言說(shuō)這句話的意思,就是“qiang上聲(請(qǐng))win陽(yáng)平(問(wèn))zeong去聲(眾)xyan陰平(仙)gui陰平(歸)shion上聲(什)li陰平(么)tein陰平(地)tiong陰平(方)”。為了便于發(fā)音,則用將樂(lè)方言?shī)A雜著普通話來(lái)替代,“gui陰平(歸)ho上聲(何)tv陽(yáng)平(處)”即是“土官話”。
第二,用將樂(lè)話發(fā)音影響聲韻。在將樂(lè)話中常常有較難發(fā)的音,或者發(fā)音庸俗、難聽(tīng)、別扭的音,就會(huì)用土官話替代。如:《昭君和番》中《勸娘娘》唱段第四句“他那里也是一位國(guó)母”,“一位國(guó)母”如用將樂(lè)方言應(yīng)為“ga去聲jia上聲go上聲ma陽(yáng)平”,將樂(lè)方言“母雞”發(fā)音為“gei陰平(雞)ma陽(yáng)平(母)”,發(fā)音較為相近,唱的時(shí)候常常引人忍俊不禁。
參考文獻(xiàn):
[1] 項(xiàng)錫成.婺劇發(fā)展現(xiàn)狀及傳承問(wèn)題的思考[J].戲劇之家(上),2014(01).