【摘要】在經濟全球化的時代背景下,跨文化理念逐漸滲透到高校英語教學工作中。現在社會對英語專業人才的需求量很大,而優秀的英語專業人才應該具備聽說讀寫譯這幾項能力,當前翻譯能力的培養工作開展現狀不容樂觀,存在一些實際問題影響培養工作的效率提高,急需高校采取應對措施進行解決。本文就跨文化理念下的大學英語翻譯教學進行探究分析。
【關鍵詞】跨文化;大學英語;翻譯教學;研究
【作者簡介】鄭欣(1978-),女,漢族,河南開封人,河南大學民生學院人文分院,副教授,碩士,研究方向:翻譯,語言學,英語教學。
翻譯教學是高等英語教學工作的重要組成部分,提高大學生的英語翻譯水平對于提升他們的英語綜合能力很有幫助,也有利于為社會培養出滿足需要的專業英語人才。隨著經濟全球化的發展速度加快,跨文化理念成為大學英語教學工作的重要指導理念,因此研究并找到符合跨文化理念的英語翻譯教學方法,成為高校英語翻譯教學工作中的重點。在大學英語教學中秉承跨文化理念,不僅有利于幫助學生開拓知識視野范圍,也能夠提高大學生在全球化經濟共同發展環境中的工作適應能力,很大程度上滿足國家對于綜合型人才的需求。
一、大學英語翻譯教學現狀問題剖析
聽說讀寫譯五項能力的培養工作是英語教學活動的重點目標,就現在情況來看,不少學生和教師都共同認為翻譯時英語學習中很困難的一部分。由于受到教學環境、教學理念、教學方法等多方面的影響,不僅英語翻譯教學工作開展有些艱難,學生的翻譯學習也很不理想,難以翻譯出地道的英語文章。經過研究分析,阻礙大學英語翻譯教學質量提高的主要問題集中在以下幾個方面。
1.文化語境理解不夠透徹、準確。母語思維的影響對于很多學生來說影響還是比較大的,因而在理解翻譯作品的文化語境時容易出現偏差,通常會錯誤的選擇直譯的翻譯方法。此外,還有學生不重視文化語境的學習,沒有意識到文化語境對于翻譯學習的重要性,所以對于一些文章的背景了解不夠深入,習慣進行片段式地翻譯,犯斷章取義的錯誤,最終導致翻譯出來的作品與原作中心思想相差甚遠。
2.翻譯思維不夠靈活。不少大學生的英語水平不高,牢固掌握的英語詞匯量不多,因而在翻譯時過于機械化,不會靈活變通。也有部分學生對翻譯的學習沒有自信,也沒有加強重視,所以收到翻譯學習任務時,就依賴翻譯軟件進行翻譯,而翻譯軟件通常也是直譯,不能準確翻譯出原文想要傳遞的思想內涵。時間久了,學生缺乏自主翻譯的訓練機會,翻譯思維沒有得到訓練,因此思維不夠靈活,也很難對提升翻譯水平產生積極影響。
3.缺乏營造跨文化學習氛圍。由于很多高校沒有重視營造跨文化的學習氛圍,導致不少學生的跨文化意識很淡薄,這不利于英語翻譯綜合素質的培養和提高。一般只是進行英語課堂上的語言文化教學活動,不利于建立系統的跨文化素質培養體系,再加上跨文化交流氛圍的缺失,英語教師沒有進行正確引導,學生一直在被動的學習西方文化背景,難以有效激發學生的英語學習興趣。長此以往,學生的母語思維還是會在英語翻譯中體現出來,對于培養學生的翻譯能力無益。
二、跨文化理念下的大學英語翻譯教學路徑探索
1.引導學生積累跨文化知識。大學英語翻譯教學活動的開展,會涉及多方面的知識內容,且比較零散,文化元素就是其中重要的一部分,學生只有在日常翻譯學習中重視并主動積累跨文化知識,才更有助于不斷提升自身的英語翻譯水平。所以,高校可以設置跨文化學習的選修課程以供學生學習,幫助學生來深入了解更多跨文化知識。
2.培養學生的翻譯思維轉換能力。翻譯主要用于交際或者是文化交流,因此在英語翻譯教學中培養學生的翻譯思維轉換能力十分重要。在日常教學中,可以加強對中西方文化異同方面的對比性教學。一方面,有助于引導學生把漢語和英語詞匯進行對比,發現它們在含義、用途等方面的不同,這樣學生在翻譯時就能夠合理選擇詞匯,盡量避免因為詞匯選擇不當而導致翻譯結果和原作差異較大的情況出現。另一方面,中西方文化對比性教學符合跨文化理念對于英語教學活動的指導思想,引導學生準確看待中西方文化的異同,在進行翻譯時知道該如何轉換思維,合理規范的完成翻譯任務,從而可以翻譯出原汁原味的英語文章。
3.重視跨文化學習氛圍的建設。翻譯教學質量的提高離不開給學生灌輸文化背景,跨文化學習氛圍濃厚的環境有助于提高學生的英語翻譯學習效率。因而,高校和英語教師應該加強對英語翻譯跨文化學習氛圍的建設工作。首先,英語教師需要改變傳統的教學理念,將學生作為課堂主體,在課堂上加強與學生的溝通交流,通過這種師生互動的方式可以讓課堂學習氛圍更加熱烈,有助于激發學生的學習興趣。其次,高校可以經常開展跨文化學習活動,以講座、廣播、宣傳欄等形式給學生普及西方文化背景知識,豐富多彩的活動形式有助于學生加深對跨文化的了解,對提高學生的翻譯能力水平很有幫助。
三、結語
綜上所述,基于跨文化理念下,當前英語翻譯教學活動存在多方面的問題,學生對于文化語境的理解不夠深入,翻譯思維不靈活,學校跨文化學習氛圍缺失等,現已提出相應的解決方法,可以為提高培養學生翻譯能力的教學質量提供參考。今后高校和英語教師還需加強相關方面教學方法的研究,為提高學生的英語翻譯能力和綜合學習能力制定更加科學有效的教學方案。
參考文獻:
[1]王曉婧.跨文化視域下大學英語翻譯教學分析[J].中外交流, 2016(10).