譯林出版社最新出版的《桂花》,是多次訪華的阿多尼斯創作的首部中國題材長詩,作品由50首相對獨立的詩篇構成。全詩字里行間隨處流露出他對中國的自然景觀和悠久的歷史文化的熱愛,以及他對中國人民的情誼。整部作品不拘一格,敘述、沉思與想象熔于一爐,語言瑰麗而奇峻,意象豐滿而密集,堪稱兼具思想性和藝術性的佳作。友誼是長詩《桂花》的基調之一,阿多尼斯對中國自然、文化和友人的深情厚誼在詩中溢于言表。《桂花》的誕生更是與中國有著不解之緣,其創作靈感直接源自阿多尼斯去年九、十月間的中國之行,尤其是皖南和黃山之行的印象、感受和思考。《桂花》記述了詩人2018年九、十月間的中國之行,尤其是皖南和黃山之行的印象、感受和思考。整部長詩由50首相對獨立的詩作構成,字里行間隨處流露出他對中國的自然景觀和悠久的歷史文化的熱愛,以及他對中國人民的情誼。他眼里的中國,“不是線條的縱橫,而是光的迸發”。他心中的中國女性,是“云翳的隊列,被形式的雷霆環繞,由意義的閃電引導”。他在長詩的尾聲寫道:“友誼是否可以聲稱:唯有自己才是世界的珍寶?再見了,孔子,再見了,黃山——男主人!再見了,桂花樹——女主人!太陽在追隨詩人們。”