——解讀《嫌疑人X的獻(xiàn)身》的影視改編"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?■ 許清泠
在推理文學(xué)盛行的日本社會(huì),小說家東野圭吾以其與眾不同的風(fēng)格獨(dú)樹一幟,成為推理學(xué)界不可替代的存在。完美、理性常被視為這位天才人物的標(biāo)簽和注腳。顯然,東野圭吾的成功并非偶然,他的創(chuàng)作題材新穎,涉獵廣泛,文字質(zhì)樸卻精準(zhǔn),直擊人心。從1986年至今,30余部作品改編為電影、電視劇,甚至被搬上話劇舞臺(tái)。其作品中《嫌疑人X的獻(xiàn)身》《白夜行》《秘密》等更是被法國(guó)、韓國(guó)及中國(guó)等多次翻拍,實(shí)現(xiàn)了跨地域、跨語言的改編。
《嫌疑人X的獻(xiàn)身》之于東野圭吾,無疑是里程碑式的作品。它不僅為作者斬獲了日本國(guó)內(nèi)大眾文學(xué)的最高榮譽(yù)——直木獎(jiǎng),奠定了其在推理學(xué)界的地位,也憑借布局精巧和情感共鳴,贏得海外市場(chǎng)的青睞,多次實(shí)現(xiàn)了跨文化的影視改編。2008年,這部熱門的IP創(chuàng)作首次被搬上了大熒幕,由西谷弘導(dǎo)演,福山雅治主演,拍攝制作精良,演員陣容豪華,一經(jīng)上映,便在日本國(guó)內(nèi)引起廣泛討論。隨后幾年間,也多次被其他國(guó)家翻拍。2017年,由蘇有朋執(zhí)導(dǎo),王凱、張魯一主演的中國(guó)版《嫌疑人X的獻(xiàn)身》在華上映,僅21天的放映時(shí)間就取得了票房破四億的成績(jī),實(shí)現(xiàn)了小成本類型電影的逆襲。本文將以2008年上映的日本版《嫌疑人X的獻(xiàn)身》為例,通過故事格局、敘事風(fēng)格、人物形象、人物關(guān)系、精神內(nèi)核以及細(xì)節(jié)刻畫等幾個(gè)方面著重分析這一影視改編與原著的互動(dòng)關(guān)系。
影視改編的核心并非取決于它將如何復(fù)制原作品的內(nèi)容,而在于其在多大程度上能保留最初的素材。一般而言,對(duì)影響力極大、文學(xué)造詣?shì)^高的作品,改編者們更傾向于遵照原著,以獲取更多受眾群體的支持。
通過原著及電影的對(duì)比不難看出,日本版的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》的改編原則基本上是忠于原著的。一方面,原著本身經(jīng)得起推敲。故事結(jié)構(gòu)完整嚴(yán)謹(jǐn),細(xì)節(jié)刻畫到位,全書充斥著對(duì)社會(huì)、人性和善惡的深刻反思,電影的藝術(shù)訴求大多能在原著中找到映射。另一方面,由于原著已取得一定成就,得到廣泛傳播,擁有了龐大的、忠誠(chéng)度極高的受眾群體,不恰當(dāng)或過度的改編很可能降低讀者群體的好感度,從而對(duì)票房和口碑造成雙重打擊。因此,在原著本身已十分出色、廣泛傳播的情況下,還原原著對(duì)影視產(chǎn)品是極為有利的策略。
一、故事架構(gòu)及場(chǎng)景的還原。電影開篇,長(zhǎng)達(dá)4分鐘的多次鏡頭切換展示了主人公石神哲哉清晨上班前的運(yùn)行軌跡:公寓、新大橋、游民聚集區(qū)、弁天亭、學(xué)校。日復(fù)一日,乏善可陳,只有新出現(xiàn)的游民“技師”成為一成不變的場(chǎng)景中唯一的變量。這段情節(jié)完全忠于原作開篇的敘述,不僅交代了人物性格,構(gòu)建了電影的空間感,也利用變量人物,設(shè)置伏筆,奠定故事發(fā)展的基調(diào)。而作為推理作品的核心——案件,東野圭吾以正敘的方式,在全書第二章就進(jìn)行了描寫,交代起因、兇手、案發(fā)過程等,一氣呵成。在日本版電影中,導(dǎo)演并沒有為了設(shè)置懸念而刻意將這段情節(jié)推后,它依舊出現(xiàn)在電影前半段,這其實(shí)有悖于傳統(tǒng)推理作品的情節(jié)開展。一般而言,作案過程的推演和兇手的揭示往往帶來懸疑電影的高潮,而本電影則反其道而行,開宗明義,兇案細(xì)節(jié)一覽無遺,這種“劇透式”的拍攝手法反而更具迷惑性,更刺激觀眾的好奇心。
二、人物形象、人物關(guān)系的延續(xù)。影視改編的成功與否,一定程度上取決于其對(duì)人物的把控。當(dāng)文字形象被轉(zhuǎn)化為視覺形象時(shí),如何使受眾不產(chǎn)生疏離感和不可接受感,是值得被考量的問題。就此而言,日本版《嫌疑人X的獻(xiàn)身》的角色設(shè)定無疑是成功的。無論是面容端正、傲慢自負(fù)、邏輯縝密、善于思考的物理學(xué)副教授湯川學(xué),還是不茍言笑、冷漠偏執(zhí)、遠(yuǎn)離社群、不修邊幅的“數(shù)學(xué)機(jī)器”石神哲哉,抑或是背負(fù)著生活枷鎖、逆來順受、怯懦柔弱的悲情女性花岡靖子,都高度符合原著人物的側(cè)寫。在處理人物關(guān)系上,導(dǎo)演通過對(duì)細(xì)節(jié)的把控,在鏡頭下將同為天才學(xué)者的湯川與石神之間的較量、對(duì)比和惺惺相惜以及石神對(duì)于花崗超越男女情愛的深刻而復(fù)雜的情感表現(xiàn)得淋漓盡致。
三、深層訴求的統(tǒng)一。影視改編的核心,在于是否繼承或顛覆原有文本的主旨內(nèi)涵和原作者的精神訴求。原著通篇圍繞救贖與自我救贖、善意與惡意、法律的邊界等深刻話題進(jìn)行解構(gòu)分析。東野圭吾十分擅長(zhǎng)構(gòu)建極端的情境,利用極端的矛盾沖突和極端的人物心理審讀社會(huì)創(chuàng)傷,咀嚼人性多面性。事實(shí)上,在后來韓國(guó)版和中國(guó)版的《嫌疑人X的獻(xiàn)身》中,原作所營(yíng)造的巨大的虛無感和絕望感或多或少被淡化了。當(dāng)然,在不同的文化語境下,跨地域的影視改編為迎合本土消費(fèi)群體的藝術(shù)審美情趣而重構(gòu)格局亦是人之常情。而日本版電影卻將這種悲情意識(shí)貫徹始終,這恰恰映射了日本傳統(tǒng)文化中“菊與刀”的哲學(xué)觀點(diǎn)。另一方面,如學(xué)者于忠民所言,原著的敘事中,時(shí)常流露出唯精英主義傾向,這些也在電影中通過人物的對(duì)話、行動(dòng)及思維方式體現(xiàn)了出來。
四、細(xì)節(jié)重現(xiàn)直擊人心。電影對(duì)于原作的致敬,體現(xiàn)在對(duì)細(xì)節(jié)的精確把控和完美呈現(xiàn)上。湯川起初聯(lián)系石神,并非因?yàn)橐蓱]他參與作案,而是源于昔日同窗的身份和同為天才的共鳴。他眼中的石神應(yīng)是冷靜、理性、不被外表所左右的,然而當(dāng)他們經(jīng)過玻璃旋轉(zhuǎn)門,石神(演員神態(tài)展現(xiàn)出困擾)卻不經(jīng)意間說:“你看起來還是這么年輕,和我大相徑庭,你的頭發(fā)也很稠密。”愛讓他變回一次普通人,也為后續(xù)情節(jié)發(fā)展、湯川介入調(diào)查埋下伏筆。另一點(diǎn)睛之筆,是尾聲處石神的情感宣泄:“他發(fā)出野獸般的咆哮,咆哮里夾雜著絕望與混亂的哀號(hào),那咆哮,聽者無不為之動(dòng)容。”“湯川從石神身后將雙手放在他肩上。他繼續(xù)嘶吼著,草薙覺得他仿佛正在嘔出靈魂。”在電影尾聲,這段情節(jié)被高度還原,事實(shí)上音像化的內(nèi)容與文字內(nèi)容相比,對(duì)于觀眾的情感沖擊力度大大提升。當(dāng)然一部分要?dú)w功于演員極為細(xì)膩的表演。其精湛演技可圈可點(diǎn),情感迸發(fā)后的失控與先前高智商、客觀、冷漠、置身事外的形象形成鮮明反差,令觀眾始料未及。
談及對(duì)原作的忠誠(chéng)度,也并非意味著電影要亦步亦趨。適當(dāng)?shù)膭h繁就簡(jiǎn)和情節(jié)調(diào)整,能夠在有限的放映時(shí)間內(nèi)高效率輸出電影的價(jià)值和意圖,迎合觀眾口味,出其不意。例如,原作中警方調(diào)查人員草薙是湯川昔日同窗及摯友,而在電影中,導(dǎo)演將其替換為女性人物內(nèi)海薰,在維持人物原有參與程度的條件下,其與湯川微妙的情感走向更加迎合消費(fèi)者喜好,也使這位科學(xué)怪人更富有人的氣息,長(zhǎng)遠(yuǎn)來講,也為伽利略系列影視改編的聯(lián)動(dòng)性進(jìn)行了鋪墊,可謂是錦上添花。
近年來,全球化浪潮席卷而來,影視行業(yè)飛速發(fā)展,中國(guó)商業(yè)電影市場(chǎng)也開啟了推理懸疑類作品的探索。由于本土推理行業(yè)尚在起步,大量文本良莠不齊,對(duì)于改編者們而言,與其冒險(xiǎn)采用尚未接受時(shí)間沉淀和市場(chǎng)檢驗(yàn)的國(guó)產(chǎn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué),他們更熱衷于對(duì)海外成熟作品進(jìn)行跨地域引介。而在外來作品的本土化進(jìn)程中,如何能在保留原著精神和適應(yīng)本土主流價(jià)值觀以及觀眾需求之間尋求平衡,是所有改編者們應(yīng)當(dāng)首要面對(duì)的問題。